Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿¹·¹¹Ì¾ß 26Àå 20Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¶Ç ¿©È£¿ÍÀÇ À̸§À¸·Î ¿¹¾ðÇÑ »ç¶÷ÀÌ ÀÖ¾ú´Âµ¥ °ð ±â·­¿©¾Æ¸² ½º¸¶¾ßÀÇ ¾Æµé ¿ì¸®¾ß¶ó ±×°¡ ¿¹·¹¹Ì¾ßÀÇ ¸ðµç ¸»°ú °°ÀÌ ÀÌ ¼º°ú ÀÌ ¶¥¿¡ °æ°íÇÏ¿© ¿¹¾ðÇϸÅ
 KJV And there was also a man that prophesied in the name of the LORD, Urijah the son of Shemaiah of Kirjathjearim, who prophesied against this city and against this land according to all the words of Jeremiah.
 NIV (Now Uriah son of Shemaiah from Kiriath Jearim was another man who prophesied in the name of the LORD; he prophesied the same things against this city and this land as Jeremiah did.
 °øµ¿¹ø¿ª ¿¹·¹¹Ì¾ß¿Í °°Àº ¸»·Î, ÀÌ ¼º°ú ³ª¶ó°¡ ¸ÁÇÑ´Ù°í ¾ßÈÑÀÇ À̸§À¸·Î ¿¹¾ðÇÑ »ç¶÷ÀÌ ¶Ç Çϳª ÀÖ¾ú´Ù. ±× »ç¶÷Àº Ű·­¿©¾Æ¸² »ç¶÷ ½º¸¶¾ßÀÇ ¾Æµé ¿ì¸®¾ß¿´´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ¿¹·¹¹Ì¾ß¿Í °°Àº ¸»·Î ÀÌ ¼º°ú ³ª¶ó°¡ ¸ÁÇÑ´Ù°í ¿©È£¿ÍÀÇ À̸§À¸·Î ¿¹¾ðÇÑ »ç¶÷ÀÌ ¶Ç Çϳª ÀÖ¾ú´Ù. ±× »ç¶÷Àº ±æ¾æ¿©¾Æ¸² »ç¶÷ ½º¸¶¾ßÀÇ ¾Æµé ¿ì¸®¾ß¿´´Ù.
 Afr1953 En daar was ook 'n man wat in die Naam van die HERE geprofeteer het, Ur¢®a, die seun van Sem?ja, van Kirjat-Je?rim; en hy het geprofeteer teen hierdie stad en teen hierdie land ooreenkomstig al die woorde van Jeremia.
 BulVeren ¬¡ ¬Ú¬Þ¬Ñ¬ê¬Ö ¬Ú ¬Õ¬â¬å¬Ô ¬é¬à¬Ó¬Ö¬Ü, ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬á¬â¬à¬â¬à¬Ü¬å¬Ó¬Ñ¬ê¬Ö ¬Ó ¬ª¬Þ¬Ö¬ä¬à ¬ß¬Ñ ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬¡, ¬µ¬â¬Ú¬ñ, ¬ã¬Ú¬ß ¬ß¬Ñ ¬³¬Ö¬Þ¬Ñ¬ñ, ¬à¬ä ¬¬¬Ú¬â¬Ú¬Ñ¬ä-¬ª¬Ñ¬â¬Ú¬Þ. ¬ª ¬á¬â¬à¬â¬à¬Ü¬å¬Ó¬Ñ ¬á¬â¬à¬ä¬Ú¬Ó ¬ä¬à¬Ù¬Ú ¬Ô¬â¬Ñ¬Õ ¬Ú ¬á¬â¬à¬ä¬Ú¬Ó ¬ä¬Ñ¬Ù¬Ú ¬Ù¬Ö¬Þ¬ñ ¬ã¬á¬à¬â¬Ö¬Õ ¬Ó¬ã¬Ú¬é¬Ü¬Ú¬ä¬Ö ¬Õ¬å¬Þ¬Ú ¬ß¬Ñ ¬¦¬â¬Ö¬Þ¬Ú¬ñ.
 Dan Der var ogs? en anden Mand, som profeterede i HERRENs Navn, Urija, Sjemajas S©ªn, fra Kirjat Jearim; og han profeterede mod denne By og dette Land med de samme Ord som Jeremias.
 GerElb1871 Und es war auch ein Mann, der im Namen Jehovas weissagte, Urija, der Sohn Schemajas, aus Kirjath-Jearim; und er weissagte wider diese Stadt und wider dieses Land nach allen Worten Jeremias.
 GerElb1905 Und es war auch ein Mann, der im Namen Jehovas weissagte, Urija, der Sohn Schemajas, aus Kirjath-Jearim; und er weissagte wider diese Stadt und wider dieses Land nach allen Worten Jeremias.
 GerLut1545 So war auch einer, der im Namen des HERRN weissagte, Uria, der Sohn Semajas, von Kiriath-Jearim. Derselbe weissagte wider diese Stadt und wider dies Land gleichwie Jeremia.
 GerSch Es war aber auch ein anderer Mann, der im Namen des HERRN weissagte, Urija, der Sohn Semajas von Kirjat-Jearim; der weissagte wider diese Stadt und wider dieses Land, ganz wie Jeremia.
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥å¥ó¥é ¥ô¥ð¥ç¥ñ¥î¥å¥í ¥á¥í¥è¥ñ¥ø¥ð¥ï? ¥ð¥ñ¥ï¥õ¥ç¥ó¥å¥ô¥ø¥í ¥å¥í ¥ï¥í¥ï¥ì¥á¥ó¥é ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô, ¥Ï¥ô¥ñ¥é¥á? ¥ï ¥ô¥é¥ï? ¥ó¥ï¥ô ¥Ò¥å¥ì¥á¥é¥ï¥ô ¥á¥ð¥ï ¥Ê¥é¥ñ¥é¥á¥è?¥é¥á¥ñ¥å¥é¥ì, ¥ê¥á¥é ¥ð¥ñ¥ï¥å¥õ¥ç¥ó¥å¥ô¥ò¥å ¥ê¥á¥ó¥á ¥ó¥ç? ¥ð¥ï¥ë¥å¥ø? ¥ó¥á¥ô¥ó¥ç? ¥ê¥á¥é ¥ê¥á¥ó¥á ¥ó¥ç? ¥ã¥ç? ¥ó¥á¥ô¥ó¥ç? ¥ê¥á¥ó¥á ¥ð¥á¥í¥ó¥á? ¥ó¥ï¥ô? ¥ë¥ï¥ã¥ï¥ô? ¥ó¥ï¥ô ¥É¥å¥ñ¥å¥ì¥é¥ï¥ô.
 ACV And there was also a man who prophesied in the name of LORD, Uriah the son of Shemaiah of Kiriath-jearim. And he prophesied against this city and against this land according to all the words of Jeremiah.
 AKJV And there was also a man that prophesied in the name of the LORD, Urijah the son of Shemaiah of Kirjathjearim, who prophesied against this city and against this land according to all the words of Jeremiah.
 ASV And there was also a man that prophesied in the name of Jehovah, Uriah the son of Shemaiah of Kiriath-jearim; and he prophesied against this city and against this land according to all the words of Jeremiah:
 BBE And there was another man who was a prophet of the Lord, Uriah, the son of Shemaiah of Kiriath-jearim; he said against this town and against this land all the words which Jeremiah had said:
 DRC There was also a man that prophesied in the name of the Lord, Urias the son of Semei of Cariathiarim: and he prophesied against this city, and against this land, according to all the words of Jeremias.
 Darby And there was also a man that prophesied in the name of Jehovah, Urijah the son of Shemaiah of Kirjath-jearim: and he prophesied against this city and against this land according to all the words of Jeremiah;
 ESV There was another man who prophesied in the name of the Lord, Uriah the son of Shemaiah from (Josh. 9:17; 1 Sam. 6:21; 7:1, 2; 1 Chr. 13:5, 6) Kiriath-jearim. He prophesied against this city and against this land in words like those of Jeremiah.
 Geneva1599 And there was also a man that prophecied in the Name of the Lord, one Vriiah the sonne of Shemaiah, of Kiriath-iarem, who prophecied against this citie, and against this lande, according to all the wordes of Ieremiah.
 GodsWord There was another man prophesying in the name of the LORD. His name was Uriah, son of Shemaiah, from Kiriath Jearim. He prophesied against this city and this land as Jeremiah did.
 HNV There was also a man who prophesied in the name of the LORD, Uriah the son of Shemaiah of Kiriath Jearim; and he prophesied againstthis city and against this land according to all the words of Jeremiah:
 JPS And there was also a man that prophesied in the name of the LORD, Uriah the son of Shemaiah of Kiriath-jearim; and he prophesied against this city and against this land according to all the words of Jeremiah;
 Jubilee2000 There was also a man that prophesied in the name of the LORD, Urijah the son of Shemaiah of Kirjathjearim, who prophesied against this city and against this land according to all the words of Jeremiah:
 LITV And there was also a man who prophesied in the name of Jehovah, Urijah the son of Shemaiah of Kirjath-jearim, who prophesied against this city and against this land according to the words of Jeremiah.
 MKJV And there was also a man who prophesied in the name of the LORD, Urijah the son of Shemaiah of Kirjath-jearim, who prophesied against this city and against this land according to all the words of Jeremiah.
 RNKJV And there was also a man that prophesied in the name of ????, Urijah the son of Shemaiah of Kirjath-jearim, who prophesied against this city and against this land according to all the words of Jeremiah:
 RWebster And there was also a man that prophesied in the name of the LORD , Urijah the son of Shemaiah of Kirjathjearim , who prophesied against this city and against this land according to all the words of Jeremiah :
 Rotherham There was however, a man, prophesying in the name of Yahweh, Urijah, son of Shemaiah, of Keriath-jearim,?who prophesied against this city, and against this land, according to all the words of Jeremiah.
 UKJV And there was also a man that prophesied in the name of the LORD, Urijah the son of Shemaiah of Kirjathjearim, who prophesied against this city and against this land according to all the words of Jeremiah.
 WEB There was also a man who prophesied in the name of Yahweh, Uriah the son of Shemaiah of Kiriath Jearim; and he prophesied againstthis city and against this land according to all the words of Jeremiah:
 Webster And there was also a man that prophesied in the name of the LORD, Urijah the son of Shemaiah of Kirjath-jearim, who prophesied against this city and against this land according to all the words of Jeremiah:
 YLT `And also there hath been a man prophesying in the name of Jehovah, Urijah son of Shemaiah, of Kirjath-Jearim, and he prophesieth against this city, and against this land according to all the words of Jeremiah,
 Esperanto Ankaux alia homo profetis en la nomo de la Eternulo, Urija, filo de SXemaja, el Kirjat-Jearim; li profetis kontraux cxi tiu urbo kaj cxi tiu lando, simile al cxio, kion diris Jeremia.
 LXX(o) (33:20) ¥ê¥á¥é ¥á¥í¥è¥ñ¥ø¥ð¥ï? ¥ç¥í ¥ð¥ñ¥ï¥õ¥ç¥ó¥å¥ô¥ø¥í ¥ó¥ø ¥ï¥í¥ï¥ì¥á¥ó¥é ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô ¥ï¥ô¥ñ¥é¥á? ¥ô¥é¥ï? ¥ò¥á¥ì¥á¥é¥ï¥ô ¥å¥ê ¥ê¥á¥ñ¥é¥á¥è¥é¥á¥ñ¥é¥ì ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥ñ¥ï¥õ¥ç¥ó¥å¥ô¥ò¥å¥í ¥ð¥å¥ñ¥é ¥ó¥ç? ¥ã¥ç? ¥ó¥á¥ô¥ó¥ç? ¥ê¥á¥ó¥á ¥ð¥á¥í¥ó¥á? ¥ó¥ï¥ô? ¥ë¥ï¥ã¥ï¥ô? ¥é¥å¥ñ¥å¥ì¥é¥ï¥ô


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505760
±³È¸  1376879
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934008
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø