Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿¡½º´õ 4Àå 8Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¶Ç À¯´ÙÀÎÀ» Áø¸êÇ϶ó°í ¼ö»ê ±Ã¿¡¼­ ³»¸° Á¶¼­ Ãʺ»À» ÇÏ´Ú¿¡°Ô ÁÖ¾î ¿¡½º´õ¿¡°Ô º¸¿© ¾Ë°Ô ÇÏ°í ¶Ç ±×¿¡°Ô ºÎŹÇÏ¿© ¿Õ¿¡°Ô ³ª¾Æ°¡¼­ ±× ¾Õ¿¡¼­ Àڱ⠹ÎÁ·À» À§ÇÏ¿© °£ÀýÈ÷ ±¸Ç϶ó ÇÏ´Ï
 KJV Also he gave him the copy of the writing of the decree that was given at Shushan to destroy them, to shew it unto Esther, and to declare it unto her, and to charge her that she should go in unto the king, to make supplication unto him, and to make request before him for her people.
 NIV He also gave him a copy of the text of the edict for their annihilation, which had been published in Susa, to show to Esther and explain it to her, and he told him to urge her to go into the king's presence to beg for mercy and plead with him for her people.
 °øµ¿¹ø¿ª ±×¸®°í, À¯´ÙÀÎÀ» ÇлìÇ϶ó°í ¼ö»ç¼º¿¡ ³»ºÙÀÎ Æ÷°í¹® ÇÑ ÀåÀ» Áָ鼭, ¿¡½ºµ¨¿¡°Ô º¸ÀÌ°í ¿Õ ¾Õ¿¡ ³ª¾Æ°¡ °Ü·¹¸¦ »ì·Á ´Þ¶ó°í ¾Ö¿øÇØ º¸µµ·Ï ¸»À» ÀüÇØ ´Þ¶ó°í ºÎŹÇÏ¿´´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ±×¸®°í À¯´ë »ç¶÷À» ÇлìÇ϶ó°í ¼ö»ê¼º¿¡ ³»ºÙÀÎ Æ÷°í¹® ÇÑ ÀåÀ» Áָ鼭 ¿¡½º´õ¿¡°Ô º¸ÀÌ°í ¿Õ¾Õ¿¡ ³ª°¡ °Ü·¹¸¦ »ì·Á´Þ¶ó°í ¾Ö¿øÇØ º¸µµ·Ï ¸»À» ÀüÇØ´Þ¶ó°í ºÎŹÇÏ¿´´Ù.
 Afr1953 En hy het hom 'n afskrif gegee van die bevelskrif wat in Susan uitgevaardig was om hulle te verdelg, sodat hy dit aan Ester kon wys en haar die saak kon meedeel en haar kon opdra om na die koning te gaan om hom genade te vra en by hom 'n voorspraak te wees vir haar volk.
 BulVeren ¬¥¬Ñ¬Õ¬Ö ¬Þ¬å ¬Ú ¬á¬â¬Ö¬á¬Ú¬ã ¬à¬ä ¬á¬Ú¬ã¬Ñ¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ù¬Ñ¬á¬à¬Ó¬Ö¬Õ, ¬Ü¬à¬ñ¬ä¬à ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬Ú¬Ù¬Õ¬Ñ¬Õ¬Ö¬ß¬Ñ ¬Ó ¬³¬å¬ã¬Ñ ¬Ù¬Ñ ¬á¬à¬Ô¬å¬Ò¬Ó¬Ñ¬ß¬Ö¬ä¬à ¬Ú¬Þ, ¬Ù¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬Ô¬à ¬á¬à¬Ü¬Ñ¬Ø¬Ö ¬ß¬Ñ ¬¦¬ã¬ä¬Ú¬â ¬Ú ¬Õ¬Ñ ¬Û ¬Ú¬Ù¬Ó¬Ö¬ã¬ä¬Ú, ¬Ú ¬Õ¬Ñ ¬Û ¬á¬à¬â¬ì¬é¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬Ó¬Ý¬Ö¬Ù¬Ö ¬á¬â¬Ú ¬è¬Ñ¬â¬ñ, ¬Ù¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬Þ¬å ¬ã¬Ö ¬á¬à¬Þ¬à¬Ý¬Ú ¬Ù¬Ñ ¬Þ¬Ú¬Ý¬à¬ã¬ä ¬Ú ¬Õ¬Ñ ¬Ô¬à ¬å¬Þ¬à¬Ý¬ñ¬Ó¬Ñ ¬Ù¬Ñ ¬ß¬Ñ¬â¬à¬Õ¬Ñ ¬ã¬Ú.
 Dan Desuden gav han ham en Afskrift af Skrivelsen med den den i Susan udg?ede Forordning om at udrydde dem, for at han skulde vise Ester den og tilkendegive hende det og p?l©¡gge hende at g? ind til Kongen og bede ham om N?de og g? i Forb©ªn hos ham for sit Folk.
 GerElb1871 Auch gab er ihm eine Abschrift des in Susan erlassenen schriftlichen Befehles, sie zu vertilgen: um sie der Esther zu zeigen und ihr kundzutun, und um ihr zu gebieten, da©¬ sie zu dem K?nig hineingehe, ihn um Gnade anzuflehen und f?r ihr Volk vor ihm zu bitten.
 GerElb1905 Auch gab er ihm eine Abschrift des in Susan erlassenen schriftlichen Befehles, sie zu vertilgen: um sie der Esther zu zeigen und ihr kundzutun, und um ihr zu gebieten, da©¬ sie zu dem K?nig hineingehe, ihn um Gnade anzuflehenund f?r ihr Volk vor ihm zu bitten.
 GerLut1545 Und gab ihm die Abschrift des Gebots, das zu Susan angeschlagen war, sie zu vertilgen, da©¬ er es Esther zeigete und ihr ansagete und geb?te ihr, da©¬ sie zum K?nige hineinginge und t?te eine Bitte an ihn um ihr Volk.
 GerSch Und er gab ihm die Abschrift des Gebots, das betreffs der Vertilgung zu Susan erlassen worden war, damit er es Esther zeige und ihr kundtue und ihr gebiete, zum K?nig hineinzugehen, um seine Gnade zu erflehen und vor seinem Angesicht f?r ihr Volk zu bitten.
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥å¥ä¥ø¥ê¥å¥í ¥å¥é? ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥ó¥ï ¥á¥í¥ó¥é¥ã¥ñ¥á¥õ¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô ¥ã¥ñ¥á¥ì¥ì¥á¥ó¥ï? ¥ó¥ç? ¥ä¥é¥á¥ó¥á¥ã¥ç?, ¥ó¥ç? ¥å¥ê¥ä¥ï¥è¥å¥é¥ò¥ç? ¥å¥í ¥Ò¥ï¥ô¥ò¥ï¥é? ¥ä¥é¥á ¥í¥á ¥á¥õ¥á¥í¥é¥ò¥ø¥ò¥é¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô?, ¥ä¥é¥á ¥í¥á ¥ä¥å¥é¥î¥ç ¥á¥ô¥ó¥ï ¥å¥é? ¥ó¥ç¥í ¥Å¥ò¥è¥ç¥ñ, ¥ê¥á¥é ¥í¥á ¥á¥ð¥á¥ã¥ã¥å¥é¥ë¥ç ¥ð¥ñ¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ç¥í ¥ê¥á¥é ¥í¥á ¥ð¥á¥ñ¥á¥ã¥ã¥å¥é¥ë¥ç ¥å¥é? ¥á¥ô¥ó¥ç¥í ¥í¥á ¥å¥é¥ò¥å¥ë¥è¥ç ¥ð¥ñ¥ï? ¥ó¥ï¥í ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥á, ¥í¥á ¥ð¥á¥ñ¥á¥ê¥á¥ë¥å¥ò¥ç ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥í¥á ¥ê¥á¥ì¥ç ¥á¥é¥ó¥ç¥ò¥é¥í ¥ð¥ñ¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥ô¥ð¥å¥ñ ¥ó¥ï¥ô ¥ë¥á¥ï¥ô ¥á¥ô¥ó¥ç?.
 ACV Also he gave him the copy of the writing of the decree that was given out in Shushan to destroy them, to show it to Esther, and to declare it to her, and to charge her that she should go in to the king to make supplication to him, and to make request before him for her people.
 AKJV Also he gave him the copy of the writing of the decree that was given at Shushan to destroy them, to show it to Esther, and to declare it to her, and to charge her that she should go in to the king, to make supplication to him, and to make request before him for her people.
 ASV Also he gave him the copy of the writing of the decree that was given out in Shushan to destroy them, to show it unto Esther, and to declare it unto her, and to charge her that she should go in unto the king, to make supplication unto him, and to make request before him, for her people.
 BBE And he gave him the copy of the order which had been given out in Shushan for their destruction, ordering him to let Esther see it, and to make it clear to her; and to say to her that she was to go in to the king, requesting his mercy, and making prayer for her people.
 DRC He gave him also a copy of the edict which was hanging up in Susan, that he should shew it to the queen, and admonish her to go in to the king, and to en- treat him for her people.
 Darby And he gave him a copy of the writing of the decree that had been given at Shushan to destroy them, to shew it to Esther, and to declare it to her, and to charge her that she should go in unto the king, to make supplication to him, and to make request before him, for her people.
 ESV Mordecai also gave him (ch. 3:14; 8:13) a copy of the written decree issued in Susa for their destruction, that he might show it to Esther and explain it to her and command her to go to the king to beg his favor and plead with him on behalf of her people.
 Geneva1599 Also he gaue him the copy of the writing and commission that was giuen at Shushan, to destroy them, that he might shewe it vnto Ester and declare it vnto her, and to charge her that she should goe in to the King, and make petition and supplication before him for her people.
 GodsWord He also gave him a copy of the decree that was issued in Susa. The decree gave permission to exterminate the Jews. Hathach was supposed to show it to Esther to inform and command her to go to the king, beg him for mercy, and appeal to him for her people.
 HNV He also gave him the copy of the writing of the decree that was given out in Shushan to destroy them, to show it to Esther, and todeclare it to her, and to urge her to go in to the king, to make supplication to him, and to make request before him, for her people.
 JPS Also he gave him the copy of the writing of the decree that was given out in Shushan to destroy them, to show it unto Esther, and to declare it unto her; and to charge her that she should go in unto the king, to make supplication unto him, and to make request before him, for her people.
 Jubilee2000 Also he gave him the copy of the writing of the decree that was given at Shushan to destroy them, to show [it] unto Esther and to declare [it] unto her and to charge her that she should go in unto the king to make supplication unto him and to make request before him for her people.
 LITV Also he gave him a copy of the writing of the law which was given at Shushan in order to destroy them, to show it to Esther, and to reveal to her, and to command her that she should go in to the king to make supplication to him, and to seek from him help for her people.
 MKJV Also he gave him the copy of the writing of the decree which was given at Shushan in order to destroy them, to show it to Esther and to declare it to her, and to command her that she should go in to the king to make supplication to him, and to seek help for her people.
 RNKJV Also he gave him the copy of the writing of the decree that was given at Shushan to destroy them, to shew it unto Esther, and to declare it unto her, and to charge her that she should go in unto the king, to make supplication unto him, and to make request before him for her people.
 RWebster Also he gave him the copy of the writing of the decree that was given at Shushan to destroy them, to show it to Esther , and to tell it to her, and to charge her that she should go in to the king , to make supplication to him, and to make request before him for her people .
 Rotherham Also, a copy of the writing of the edict which had been given in Shusan to destroy them, gave he unto him, to shew unto Esther, and to tell her,?and to lay charge upon her, to go in unto the king?to make supplication unto him, and to make request before him, for her people.
 UKJV Also he gave him the copy of the writing of the decree that was given at Shushan to destroy them, to show it unto Esther, and to declare it unto her, and to charge her that she should go in unto the king, to make supplication unto him, and to make request before him for her people.
 WEB He also gave him the copy of the writing of the decree that was given out in Shushan to destroy them, to show it to Esther, and todeclare it to her, and to urge her to go in to the king, to make supplication to him, and to make request before him, for her people.
 Webster Also he gave him the copy of the writing of the decree that was given at Shushan to destroy them, to show [it] to Esther, and to declare [it] to her, and to charge her that she should go in to the king, to make supplication to him, and to make request before him for her people.
 YLT and the copy of the writing of the law that had been given in Shushan to destroy them he hath given to him, to shew Esther, and to declare it to her, and to lay a charge on her to go in unto the king, to make supplication to him, and to seek from before him, for her people.
 Esperanto Kaj kopion de la letera ordono, kiu estis donita en SXusxan, por ilin ekstermi, li donis al li, por montri al Ester kaj sciigi al sxi, ordonante al sxi iri al la regxo, por petegi lin pri sxia popolo.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï ¥á¥í¥ó¥é¥ã¥ñ¥á¥õ¥ï¥í ¥ó¥ï ¥å¥í ¥ò¥ï¥ô¥ò¥ï¥é? ¥å¥ê¥ó¥å¥è¥å¥í ¥ô¥ð¥å¥ñ ¥ó¥ï¥ô ¥á¥ð¥ï¥ë¥å¥ò¥è¥á¥é ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥å¥ä¥ø¥ê¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ø ¥ä¥å¥é¥î¥á¥é ¥ó¥ç ¥å¥ò¥è¥ç¥ñ ¥ê¥á¥é ¥å¥é¥ð¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ø ¥å¥í¥ó¥å¥é¥ë¥á¥ò¥è¥á¥é ¥á¥ô¥ó¥ç ¥å¥é¥ò¥å¥ë¥è¥ï¥ô¥ò¥ç ¥ð¥á¥ñ¥á¥é¥ó¥ç¥ò¥á¥ò¥è¥á¥é ¥ó¥ï¥í ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥á ¥ê¥á¥é ¥á¥î¥é¥ø¥ò¥á¥é ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥ð¥å¥ñ¥é ¥ó¥ï¥ô ¥ë¥á¥ï¥ô ¥ì¥í¥ç¥ò¥è¥å¥é¥ò¥á ¥ç¥ì¥å¥ñ¥ø¥í ¥ó¥á¥ð¥å¥é¥í¥ø¥ò¥å¥ø? ¥ò¥ï¥ô ¥ø? ¥å¥ó¥ñ¥á¥õ¥ç? ¥å¥í ¥ö¥å¥é¥ñ¥é ¥ì¥ï¥ô ¥ä¥é¥ï¥ó¥é ¥á¥ì¥á¥í ¥ï ¥ä¥å¥ô¥ó¥å¥ñ¥å¥ô¥ø¥í ¥ó¥ø ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥é ¥å¥ë¥á¥ë¥ç¥ò¥å¥í ¥ê¥á¥è ¥ç¥ì¥ø¥í ¥å¥é? ¥è¥á¥í¥á¥ó¥ï¥í ¥å¥ð¥é¥ê¥á¥ë¥å¥ò¥á¥é ¥ó¥ï¥í ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥ë¥á¥ë¥ç¥ò¥ï¥í ¥ó¥ø ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥é ¥ð¥å¥ñ¥é ¥ç¥ì¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥ñ¥ô¥ò¥á¥é ¥ç¥ì¥á? ¥å¥ê ¥è¥á¥í¥á¥ó¥ï¥ô


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505760
±³È¸  1376879
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934008
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø