¼º°æÀåÀý |
¿¡½º´õ 4Àå 9Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
ÇÏ´ÚÀÌ µ¹¾Æ¿Í ¸ð¸£µå°³ÀÇ ¸»À» ¿¡½º´õ¿¡°Ô ¾Ë¸®¸Å |
KJV |
And Hatach came and told Esther the words of Mordecai. |
NIV |
Hathach went back and reported to Esther what Mordecai had said. |
°øµ¿¹ø¿ª |
ÇÏ´ÚÀÌ µ¹¾Æ¿Í ¸ð¸£µå°³ÀÇ ¸»À» ¿¡½ºµ¨¿¡°Ô ÀüÇÏ¿´´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
ÇÏ´ÚÀÌ µ¹¾Æ¿Í ¸ð¸£µå°³ÀÇ ¸»À» ¿¡½º´õ¿¡°Ô ÀüÇÏ¿´´Ù. |
Afr1953 |
Daarop het Hatag ingegaan en die woorde van Mordegai aan Ester meegedeel. |
BulVeren |
¬ª ¬¡¬ä¬Ñ¬ç ¬Õ¬à¬Û¬Õ¬Ö ¬Ú ¬ã¬ì¬à¬Ò¬ë¬Ú ¬ß¬Ñ ¬¦¬ã¬ä¬Ú¬â ¬Õ¬å¬Þ¬Ú¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬®¬Ñ¬â¬Õ¬à¬ç¬Ö¬Û. |
Dan |
Halak gik s? ind og lod Ester vide, hvad Mordokaj havde sagt. |
GerElb1871 |
Und Hathak kam und berichtete der Esther die Worte Mordokais. |
GerElb1905 |
Und Hathak kam und berichtete der Esther die Worte Mordokais. |
GerLut1545 |
Und da Hathach hineinkam und sagte Esther die Worte Mardachais, |
GerSch |
Da ging Hatach hinein und tat Esther die Worte Mardochais kund. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥ç¥ë¥è¥å¥í ¥ï ¥Á¥è¥á¥ö ¥ê¥á¥é ¥á¥ð¥ç¥ã¥ã¥å¥é¥ë¥å ¥ð¥ñ¥ï? ¥ó¥ç¥í ¥Å¥ò¥è¥ç¥ñ ¥ó¥ï¥ô? ¥ë¥ï¥ã¥ï¥ô? ¥ó¥ï¥ô ¥Ì¥á¥ñ¥ï¥ä¥ï¥ö¥á¥é¥ï¥ô. |
ACV |
And Hathach came and told Esther the words of Mordecai. |
AKJV |
And Hatach came and told Esther the words of Mordecai. |
ASV |
And Hathach came and told Esther the words of Mordecai. |
BBE |
And Hathach came back and gave Esther an account of what Mordecai had said. |
DRC |
And Athach went back and told Esther all that Mardochai had said. |
Darby |
And Hatach came and told Esther the words of Mordecai. |
ESV |
And Hathach went and told Esther what Mordecai had said. |
Geneva1599 |
So when Hatach came, he told Ester the wordes of Mordecai. |
GodsWord |
So Hathach returned and told Esther what Mordecai had said. |
HNV |
Hathach came and told Esther the words of Mordecai. |
JPS |
And Hathach came and told Esther the words of Mordecai. |
Jubilee2000 |
And Hatach came and told Esther the words of Mordecai. |
LITV |
And Hatach came and told Esther the words of Mordecai. |
MKJV |
And Hatach came and told Esther the words of Mordecai. |
RNKJV |
And Hatach came and told Esther the words of Mordecai. |
RWebster |
And Hatach came and told Esther the words of Mordecai . |
Rotherham |
And Hathach came in and told Esther, the words of Mordecai. |
UKJV |
And Hatach came and told Esther the words of Mordecai. |
WEB |
Hathach came and told Esther the words of Mordecai. |
Webster |
And Hatach came and told Esther the words of Mordecai. |
YLT |
And Hatach cometh in and declareth to Esther the words of Mordecai, |
Esperanto |
Hatahx venis kaj transdonis al Ester la vortojn de Mordehxaj. |
LXX(o) |
¥å¥é¥ò¥å¥ë¥è¥ø¥í ¥ä¥å ¥ï ¥á¥ö¥ñ¥á¥è¥á¥é¥ï? ¥å¥ë¥á¥ë¥ç¥ò¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ç ¥ð¥á¥í¥ó¥á? ¥ó¥ï¥ô? ¥ë¥ï¥ã¥ï¥ô? ¥ó¥ï¥ô¥ó¥ï¥ô? |