Startsite   게시판   메일   M1000선교사홈   Mission Magazine

 

 
개역개정   KJV   NIV   공동번역   북한성경   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 현재위치 : HOME > 성경보기


 성경장절  사도행전 27장 1절
 개역개정 우리가 배를 타고 이달리야에 가기로 작정되매 바울과 다른 죄수 몇 사람을 아구스도대의 백부장 율리오란 사람에게 맡기니
 KJV And when it was determined that we should sail into Italy, they delivered Paul and certain other prisoners unto one named Julius, a centurion of Augustus' band.
 NIV When it was decided that we would sail for Italy, Paul and some other prisoners were handed over to a centurion named Julius, who belonged to the Imperial Regiment.
 공동번역 [바울로의 로마행] 그들이 우리를 배에 태워서 이탈리아로 보내기로 결정하였을 떼 바울로와 다른 죄수 몇 사람을 율리오라는 친위대의 한 백인대장에게 넘겨 주었다.
 북한성경 그들이 우리를 배에 태워서 이딸리아에 보내기로 결정하였을 때 바울과 다른 죄수 몇 사람을 율리오라는 친위대의 한 백부장에게 넘겨주었다.
 Afr1953 En toe daar besluit is dat ons moes wegvaar na Itali?, het hulle Paulus en sommige ander gevangenes oorgegee aan 'n hoofman oor honderd van die keiserlike le?rafdeling, met die naam van Julius.
 BulVeren И когато беше решено да отплаваме за Италия, предадоха Павел и няколко други затворници на един стотник на име Юлий, от Августовия полк.
 Dan Men da det var besluttet, at vi skulde afsejle til Italien, overgave de b?de Paulus og nogle andre Fanger til en Høvedsmand ved Navn Julius af den kejserlige Afdeling.
 GerElb1871 Als es aber beschlossen war, daß wir nach Italien absegeln sollten, ?berlieferten sie den Paulus und etliche andere Gefangene einem Hauptmann, mit Namen Julius, von der Schar des Augustus.
 GerElb1905 Als es aber beschlossen war, daß wir nach Italien absegeln sollten, ?berlieferten sie den Paulus und etliche andere Gefangene einem Hauptmann, mit Namen Julius, von der Schar des Augustus.
 GerLut1545 Da es aber beschlossen war, daß wir nach Welschland schiffen sollten, ?bergaben sie Paulus und etliche andere Gefangene dem Unterhauptmann mit Namen Julius von der kaiserlichen Schar.
 GerSch Als es aber beschlossen worden war, daß wir nach Italien abfahren sollten, ?bergaben sie Paulus und einige andere Gefangene einem Hauptmann namens Julius von der Kaiserlichen Schar.
 UMGreek Αφου δε απεφασισθη να αποπλευσωμεν ει? την Ιταλιαν, παρεδωκαν τον Παυλον και τινα? αλλου? δεσμιου? ει? εκατονταρχον Ιουλιον ονομαζομενον, εκ του ταγματο? του Σεβαστου λεγομενου.
 ACV And when it was determined for us to sail for Italy, they delivered both Paul and some other prisoners to a centurion named Julius, of the band of Augustus.
 AKJV And when it was determined that we should sail into Italy, they delivered Paul and certain other prisoners to one named Julius, a centurion of Augustus' band.
 ASV And when it was determined that we should sail for Italy, they delivered Paul and certain other prisoners to a centurion named Julius, of the Augustan (1) band. (1) Or cohort )
 BBE And when the decision had been made that we were to go by sea to Italy, they gave Paul and certain other prisoners into the care of a captain named Julius, of the Augustan band.
 DRC AND when it was determined that he should sail into Italy, and that Paul, with the other prisoners, should be delivered to a centurion, named Julius, of the band Augusta,
 Darby But when it had been determined that we should sail to Italy, they delivered up Paul and certain other prisoners to a centurion, by name Julius, of Augustus' company.
 ESV Paul Sails for RomeAnd when it was decided (ch. 25:12, 25) that (See ch. 16:10) we should sail for Italy, they delivered Paul and some other prisoners to a centurion of the Augustan (See ch. 10:1) Cohort named Julius.
 Geneva1599 Now when it was concluded, that we should sayle into Italie, they deliuered both Paul, and certaine other prisoners vnto a Centurion named Iulius, of the band of Augustus.
 GodsWord When it was decided that we should sail to Italy, Paul and some other prisoners were turned over to an army officer. His name was Julius, and he belonged to the emperor's division.
 HNV When it was determined that we should sail for Italy, they delivered Paul and certain other prisoners to a centurion namedJulius, of the Augustan band.
 JPS
 Jubilee2000 But when it was determined that we should sail unto Italy, they delivered Paul and certain other prisoners unto [one] named Julius, a centurion of the Augustus company.
 LITV And when it was decided for us to sail to Italy, they delivered up both Paul and certain other prisoners to a centurion named Julius, of a cohort of Augustus.
 MKJV And when it was determined that we should sail to Italy, they delivered Paul and certain other prisoners to one named Julius, a centurion of Augustus' cohort.
 RNKJV And when it was determined that we should sail into Italy, they delivered Paul and certain other prisoners unto one named Julius, a centurion of Augustus band.
 RWebster And when it was determined that we should sail into Italy , they delivered Paul and certain other prisoners to one named Julius , a centurion of Augustus ' band .
 Rotherham Now, when it was determined that we should sail for Italy, they proceeded to deliver Paul, and certain other prisoners, unto a centurion by name Julius, of an Augustan band.
 UKJV And when it was determined that we should sail into Italy, they delivered Paul and certain other prisoners unto one named Julius, a centurion of Augustus' band.
 WEB When it was determined that we should sail for Italy, they delivered Paul and certain other prisoners to a centurion namedJulius, of the Augustan band.
 Webster And when it was determined that we should sail into Italy, they delivered Paul and certain other prisoners to [one] named Julius, a centurion of Augustus' band.
 YLT And when our sailing to Italy was determined, they were delivering up both Paul and certain others, prisoners, to a centurion, by name Julius, of the band of Sebastus,
 Esperanto Kaj kiam estis decidite, ke ni sxipiru al Italujo, oni transdonis Pauxlon kaj kelkajn aliajn malliberulojn al centestro, nomata Julio, el la Auxgusta kohorto.
 LXX(o)


    





  인기검색어
kcm  2506130
교회  1377038
선교  1336591
예수  1262851
설교  1048553
아시아  954186
세계  934162
선교회  900136
사랑  889218
바울  882295


[배너등록]

 

 


홈페이지 | 메일 | 디렉토리페이지 | 인기검색어 | 추천사이트 | 인기사이트 | KCM 위젯모음 | 등록 및 조회

KCM 찾아오시는 길 M1000선교사홈 미션매거진