¼º°æÀåÀý |
ÀÌ»ç¾ß 24Àå 6Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
±×·¯¹Ç·Î ÀúÁÖ°¡ ¶¥À» »ïÄ×°í ±× Áß¿¡ »ç´Â ÀÚµéÀÌ Á¤ÁËÇÔÀ» ´çÇÏ¿´°í ¶¥ÀÇ ÁÖ¹ÎÀÌ ºÒŸ¼ ³²Àº ÀÚ°¡ Àûµµ´Ù |
KJV |
Therefore hath the curse devoured the earth, and they that dwell therein are desolate: therefore the inhabitants of the earth are burned, and few men left. |
NIV |
Therefore a curse consumes the earth; its people must bear their guilt. Therefore earth's inhabitants are burned up, and very few are left. |
°øµ¿¹ø¿ª |
±×¸®ÇÏ¿©, ¿Â ¶¥Àº ÀúÁÖ¸¦ ¹Þ°í, ÁÖ¹ÎÀº óÇüµÈ´Ù. ¼¼»óÀÇ ÁÖ¹ÎÀº °ÅÀÇ ´Ù ºÒ¿¡ Ÿ Á״´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
±×¸®ÇÏ¿© ¿Â ¶¥Àº ÀúÁÖ¸¦ ¹Þ°í ÁÖ¹ÎÀº óÇüµÈ´Ù. ¼¼»óÀÇ ÁÖ¹ÎÀº °ÅÀÇ ´Ù ºÒ¿¡ Ÿ Á״´Ù. |
Afr1953 |
Daarom verteer die vloek die aarde en moet sy bewoners boet; daarom word die bewoners van die aarde deur 'n gloed verteer en bly daar min mense oor. |
BulVeren |
¬©¬Ñ¬ä¬à¬Ó¬Ñ ¬Ü¬Ý¬Ö¬ä¬Ó¬Ñ ¬á¬à¬Ô¬ì¬Ý¬ß¬Ñ ¬Ù¬Ö¬Þ¬ñ¬ä¬Ñ ¬Ú ¬Ø¬Ú¬ä¬Ö¬Ý¬Ú¬ä¬Ö ¬Û ¬ã¬Ö ¬ß¬Ñ¬Þ¬Ö¬â¬Ú¬ç¬Ñ ¬Ó¬Ú¬ß¬à¬Ó¬ß¬Ú; ¬Ù¬Ñ¬ä¬à¬Ó¬Ñ ¬Ø¬Ú¬ä¬Ö¬Ý¬Ú¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬Ù¬Ö¬Þ¬ñ¬ä¬Ñ ¬Ú¬Ù¬Ô¬à¬â¬ñ¬ç¬Ñ ¬Ú ¬Þ¬Ñ¬Ý¬è¬Ú¬ß¬Ñ ¬ç¬à¬â¬Ñ ¬à¬ã¬ä¬Ñ¬ß¬Ñ¬ç¬Ñ. |
Dan |
Derfor fort©¡rer Forbandelse Jorden, og b©ªde m? de, som bor der. Derfor svides Jordens Beboere bort, kun f? af de d©ªdelige levnes. |
GerElb1871 |
Darum hat der Fluch die Erde verzehrt, und es b?©¬en ihre Bewohner; darum sind verbrannt der Erde Bewohner, und wenig Menschen bleiben ?brig. |
GerElb1905 |
Darum hat der Fluch die Erde verzehrt, und es b?©¬en ihre Bewohner; darum sind verbrannt der Erde Bewohner, und wenig Menschen bleiben ?brig. |
GerLut1545 |
Darum fri©¬t der Fluch das Land; denn sie verschulden es, die drinnen wohnen. Darum verdorren die Einwohner des Landes, da©¬ wenig Leute ?berbleiben. |
GerSch |
Darum hat der Fluch die Erde gefressen, und die darinnen wohnten, mu©¬ten es b?©¬en; darum sind die Bewohner der Erde von der Glut verzehrt und nur wenig Menschen ?briggeblieben. |
UMGreek |
¥Ä¥é¥á ¥ó¥ï¥ô¥ó¥ï ¥ç ¥á¥ñ¥á ¥ê¥á¥ó¥å¥õ¥á¥ã¥å ¥ó¥ç¥í ¥ã¥ç¥í ¥ê¥á¥é ¥ï¥é ¥ê¥á¥ó¥ï¥é¥ê¥ï¥ô¥í¥ó¥å? ¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ç ¥ç¥ñ¥ç¥ì¥ø¥è¥ç¥ò¥á¥í ¥ä¥é¥á ¥ó¥ï¥ô¥ó¥ï ¥ï¥é ¥ê¥á¥ó¥ï¥é¥ê¥ï¥é ¥ó¥ç? ¥ã¥ç? ¥ê¥á¥ó¥å¥ê¥á¥ô¥è¥ç¥ò¥á¥í ¥ê¥á¥é ¥ï¥ë¥é¥ã¥ï¥é ¥á¥í¥è¥ñ¥ø¥ð¥ï¥é ¥å¥ì¥å¥é¥í¥á¥í. |
ACV |
Therefore the curse has devoured the earth, and those who dwell in it are found guilty. Therefore the inhabitants of the earth are burned, and few men left. |
AKJV |
Therefore has the curse devoured the earth, and they that dwell therein are desolate: therefore the inhabitants of the earth are burned, and few men left. |
ASV |
Therefore hath the curse devoured the earth, and they that dwell therein are found guilty: therefore the inhabitants of the earth are burned, and few men left. |
BBE |
For this cause the earth is given up to the curse, and those in it are judged as sinners: for this cause those living on the earth are burned up, and the rest are small in number. |
DRC |
Therefore shall a curse devour the earth, and the inhabitants thereof shall sin: and therefore they that dwell therein shall be mad, and few men shall be left. |
Darby |
Therefore doth the curse devour the earth, and they that dwell therein are held guilty; therefore the inhabitants of the earth are consumed, and few men are left. |
ESV |
Therefore (Zech. 5:3, 4) a curse devours the earth,and its inhabitants ([Ps. 5:10]) suffer for their guilt;therefore the inhabitants of the earth are scorched,and few men are left. |
Geneva1599 |
Therefore hath the curse deuoured the earth, and the inhabitantes thereof are desolate. Wherefore the inhabitants of the land are burned vp, and fewe men are left. |
GodsWord |
That is why a curse devours the earth, and its people are punished for their guilt. That is why those who live on the earth are burned up, and only a few people are left. |
HNV |
Therefore the curse has devoured the earth, and those who dwell therein are found guilty. Therefore the inhabitants of the earth areburned, and few men left. |
JPS |
Therefore hath a curse devoured the earth, and they that dwell therein are found guilty; therefore the inhabitants of the earth waste away, and men are left few. |
Jubilee2000 |
Therefore the curse has consumed the earth, and those that dwell therein are found guilty; therefore, the inhabitants of the earth are consumed, and few men left. |
LITV |
On account of this a curse has devoured the land; and they who live in it are held guilty. For this the dwellers of the land are consumed, and few men are left. |
MKJV |
Therefore the curse has devoured the earth, and they who dwell in it are deserted; therefore the people of the earth are burned, and few men left. |
RNKJV |
Therefore hath the curse devoured the earth, and they that dwell therein are desolate: therefore the inhabitants of the earth are burned, and few men left. |
RWebster |
Therefore hath the curse devoured the earth , and they that dwell in it are desolate : therefore the inhabitants of the earth are burned , and few men left . |
Rotherham |
For this cause, a curse, hath devoured the earth, And punished are the dwellers therein,?For this cause, are burned the inhabitants of the earth, And the men left remaining?are few. |
UKJV |
Therefore has the curse devoured the earth, and they that dwell therein are desolate: therefore the inhabitants of the earth are burned, and few men left. |
WEB |
Therefore the curse has devoured the earth, and those who dwell therein are found guilty. Therefore the inhabitants of the earth areburned, and few men left. |
Webster |
Therefore hath the curse devoured the earth, and they that dwell in it are desolate: therefore the inhabitants of the earth are burned, and few men left. |
YLT |
Therefore a curse hath consumed the land, And the inhabitants in it are become desolate, Therefore consumed have been inhabitants of the land, And few men have been left. |
Esperanto |
Pro tio malbeno konsumis la teron, kaj kulpigxis tiuj, kiuj logxas sur gxi; pro tio forbrulis la logxantoj de la lando kaj restis malmulte da homoj. |
LXX(o) |
¥ä¥é¥á ¥ó¥ï¥ô¥ó¥ï ¥á¥ñ¥á ¥å¥ä¥å¥ó¥á¥é ¥ó¥ç¥í ¥ã¥ç¥í ¥ï¥ó¥é ¥ç¥ì¥á¥ñ¥ó¥ï¥ò¥á¥í ¥ï¥é ¥ê¥á¥ó¥ï¥é¥ê¥ï¥ô¥í¥ó¥å? ¥á¥ô¥ó¥ç¥í ¥ä¥é¥á ¥ó¥ï¥ô¥ó¥ï ¥ð¥ó¥ø¥ö¥ï¥é ¥å¥ò¥ï¥í¥ó¥á¥é ¥ï¥é ¥å¥í¥ï¥é¥ê¥ï¥ô¥í¥ó¥å? ¥å¥í ¥ó¥ç ¥ã¥ç ¥ê¥á¥é ¥ê¥á¥ó¥á¥ë¥å¥é¥õ¥è¥ç¥ò¥ï¥í¥ó¥á¥é ¥á¥í¥è¥ñ¥ø¥ð¥ï¥é ¥ï¥ë¥é¥ã¥ï¥é |