Startsite   게시판   메일   M1000선교사홈   Mission Magazine

 

 
개역개정   KJV   NIV   공동번역   북한성경   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 현재위치 : HOME > 성경보기


 성경장절  신명기 31장 15절
 개역개정 여호와께서 구름 기둥 가운데에서 장막에 나타나시고 구름 기둥은 장막 문 위에 머물러 있더라
 KJV And the LORD appeared in the tabernacle in a pillar of a cloud: and the pillar of the cloud stood over the door of the tabernacle.
 NIV Then the LORD appeared at the Tent in a pillar of cloud, and the cloud stood over the entrance to the Tent.
 공동번역 야훼께서 구름기둥 속에서 나타나셨다. 그 구름기둥이 장막 문 앞에 서 있는데
 북한성경 여호와께서 구름기둥 속에서 나타나셨다. 그 구름기둥이 장막문 앞에 서 있는데
 Afr1953 En die HERE het in die tent in 'n wolkkolom verskyn terwyl die wolkkolom by die ingang van die tent bly staan het.
 BulVeren И ГОСПОД се яви в шатъра в облачен стълб; и облачният стълб застана при входа на шатъра.
 Dan Da ?benbarede HERREN sig i teltet i en Skystøtte, og Skystøtten stillede sig ved Teltets Indgang.
 GerElb1871 Und Jehova erschien in dem Zelte, in der Wolkens?ule; und die Wolkens?ule stand ?ber (O. an) dem Eingang des Zeltes.
 GerElb1905 Und Jehova erschien in dem Zelte, in der Wolkens?ule; und die Wolkens?ule stand ?ber (O. an) dem Eingang des Zeltes.
 GerLut1545 Der HERR aber erschien in der H?tte in einer Wolkens?ule; und dieselbe Wolkens?ule stund in der H?tte T?r.
 GerSch Der HERR aber erschien in der H?tte in der Wolkens?ule, und die Wolkens?ule stand ?ber der T?r der H?tte.
 UMGreek Και εφανη ο Κυριο? εν τη σκηνη εν στυλω νεφελη? και εσταθη ο στυλο? τη? νεφελη? επι τη? θυρα? τη? σκηνη?.
 ACV And LORD appeared in the tent in a pillar of cloud, and the pillar of cloud stood over the door of the tent.
 AKJV And the LORD appeared in the tabernacle in a pillar of a cloud: and the pillar of the cloud stood over the door of the tabernacle.
 ASV And Jehovah appeared in the Tent in a pillar of cloud: and the pillar of cloud stood (1) over the door of the Tent. (1) Or by )
 BBE And the Lord was seen in the Tent in a pillar of cloud resting by the door of the Tent.
 DRC And the Lord appeared there in the pillar of a cloud, which stood in the en try of the tabernacle.
 Darby And Jehovah appeared at the tent in the pillar of cloud; and the pillar of cloud stood over the entrance to the tent.
 ESV And (Ex. 33:9; Num. 12:5) the Lord appeared in the tent in a pillar of cloud. And the pillar of cloud stood over the entrance of the tent.
 Geneva1599 And the Lord appeared in the Tabernacle, in the pillar of a cloude: and the pillar of the cloude stoode ouer the doore of the Tabernacle.
 GodsWord Then the LORD appeared in a column of smoke at the entrance to the tent.
 HNV The LORD appeared in the Tent in a pillar of cloud: and the pillar of cloud stood over the door of the Tent.
 JPS And the LORD appeared in the Tent in a pillar of cloud; and the pillar of cloud stood over the door of the Tent.
 Jubilee2000 And the LORD appeared in the tabernacle in the pillar of cloud, and the pillar of the cloud stood over the door of the tabernacle.
 LITV And Jehovah appeared at the tabernacle in a pillar of cloud; and the pillar of cloud stood at the door of the tabernacle.
 MKJV And the LORD appeared in the tabernacle in a pillar of a cloud. And the pillar of the cloud stood over the door of the tabernacle.
 RNKJV And ???? appeared in the tabernacle in a pillar of a cloud: and the pillar of the cloud stood over the door of the tabernacle.
 RWebster And the LORD appeared in the tabernacle in a pillar of a cloud : and the pillar of the cloud stood over the door of the tabernacle .
 Rotherham And Yahweh appeared in the tent, in a pillar of cloud,?and the pillar of cloud stood, at the entrance of the tent.
 UKJV And the LORD appeared in the tabernacle in a pillar of a cloud: and the pillar of the cloud stood over the door of the tabernacle.
 WEB Yahweh appeared in the Tent in a pillar of cloud: and the pillar of cloud stood over the door of the Tent.
 Webster And the LORD appeared in the tabernacle in a pillar of a cloud; and the pillar of the cloud stood over the door of the tabernacle.
 YLT and Jehovah is seen in the tent, in a pillar of a cloud; and the pillar of the cloud standeth at the opening of the tent.
 Esperanto Kaj la Eternulo aperis en la tabernaklo en nuba kolono, kaj la nuba kolono starigxis cxe la pordo de la tabernaklo.
 LXX(o) και κατεβη κυριο? εν νεφελη και εστη παρα τα? θυρα? τη? σκηνη? του μαρτυριου και εστη ο στυλο? τη? νεφελη? παρα τα? θυρα? τη? σκηνη?


    





  인기검색어
kcm  2506605
교회  1377220
선교  1336863
예수  1263037
설교  1048718
아시아  954343
세계  934327
선교회  900322
사랑  889405
바울  882447


[배너등록]

 

 


홈페이지 | 메일 | 디렉토리페이지 | 인기검색어 | 추천사이트 | 인기사이트 | KCM 위젯모음 | 등록 및 조회

KCM 찾아오시는 길 M1000선교사홈 미션매거진