¼º°æÀåÀý |
½Å¸í±â 4Àå 35Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
À̰ÍÀ» ³×°Ô ³ªÅ¸³»½ÉÀº ¿©È£¿Í´Â Çϳª´ÔÀÌ½Ã¿ä ±× ¿Ü¿¡´Â ´Ù¸¥ ½ÅÀÌ ¾øÀ½À» ³×°Ô ¾Ë°Ô ÇÏ·Á ÇϽÉÀ̴϶ó |
KJV |
Unto thee it was shewed, that thou mightest know that the LORD he is God; there is none else beside him. |
NIV |
You were shown these things so that you might know that the LORD is God; besides him there is no other. |
°øµ¿¹ø¿ª |
¾ßÈѲ²¼´Â ³ÊÈñ·Î ÇÏ¿©±Ý ´ç½ÅÀÌ ¹Ù·Î ÇÏ´À´ÔÀÌ¿ä ´Ù¸¥ ½ÅÀº ¾ø´Ù´Â »ç½ÇÀ» ¾Ë°Ô ÇϽ÷Á°í ÀÌ ÀÏÀ» º¸¿© ÁֽаÍÀÌ´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
¿©È£¿Í²²¼´Â ³ÊÈñ·Î ÇÏ¿©±Ý ´ç½ÅÀÌ ¹Ù·Î ÇÏ´À´ÔÀÌ¿ä, ´Ù¸¥ ½ÅÀº ¾ø´Ù´Â »ç½ÇÀ» ¾Ë°Ô ÇϽ÷Á°í ÀÌ ÀÏÀ» º¸¿©ÁֽаÍÀÌ´Ù. |
Afr1953 |
Jy self het dit te sien gekry, dat jy kan weet dat die HERE God is; daar is geen ander buiten Hom nie. |
BulVeren |
¬¯¬Ñ ¬ä¬Ö¬Ò ¬Ò¬Ö ¬á¬à¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ¬ß¬à ¬ä¬à¬Ó¬Ñ, ¬Ù¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬á¬à¬Ù¬ß¬Ñ¬Ö¬ê, ¬é¬Ö ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥ ? ¬´¬à¬Û ¬Ö ¬¢¬à¬Ô ¬Ú ¬ß¬ñ¬Þ¬Ñ ¬Õ¬â¬å¬Ô ¬à¬ã¬Ó¬Ö¬ß ¬¯¬Ö¬Ô¬à. |
Dan |
Du fik det at se, for at du skulde vide, af HERREN og ingen anden er Gud. |
GerElb1871 |
Dir ist es gezeigt worden, damit du wissest, da©¬ Jehova Gott (Eig. der Gott) ist, keiner sonst au©¬er ihm. |
GerElb1905 |
Dir ist es gezeigt worden, damit du wissest, da©¬ Jehova Gott (Eig. der Gott) ist, keiner sonst au©¬er ihm. |
GerLut1545 |
Du hast's gesehen, auf da©¬ du wissest, da©¬ der HERR allein Gott ist, und keiner mehr. |
GerSch |
Dir ist es gezeigt worden, auf da©¬ du wissest, da©¬ der HERR Gott ist, und keiner sonst als er allein. |
UMGreek |
¥å¥é? ¥ò¥å ¥å¥ä¥å¥é¥ö¥è¥ç ¥ó¥ï¥ô¥ó¥ï, ¥ä¥é¥á ¥í¥á ¥ã¥í¥ø¥ñ¥é¥ò¥ç? ¥ï¥ó¥é ¥ï ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï?, ¥á¥ô¥ó¥ï? ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ï ¥È¥å¥ï? ¥ä¥å¥í ¥å¥é¥í¥á¥é ¥á¥ë¥ë¥ï? ¥å¥ê¥ó¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô. |
ACV |
It was shown to thee, that thou might know that LORD he is God. There is none else besides him. |
AKJV |
To you it was showed, that you might know that the LORD he is God; there is none else beside him. |
ASV |
Unto thee it was showed, that thou mightest know that Jehovah he is God; there is none else besides him. |
BBE |
All this he let you see, so that you might be certain that the Lord is God and there is no other. |
DRC |
That thou mightest know that the Lord he is God, and there is no other besides him. |
Darby |
Unto thee it was shewn, that thou mightest know that Jehovah, he is God--there is none other besides him. |
ESV |
To you it was shown, ([Ex. 10:2]) that you might know that the Lord is God; (ver. 39; 1 Sam. 2:2; 2 Sam. 22:32; Isa. 45:5, 18, 22; 46:9; Cited Mark 12:32) there is no other besides him. |
Geneva1599 |
Vnto thee it was shewed, that thou mightest knowe, that the Lord hee is God, and that there is none but he alone. |
GodsWord |
You were shown these things so that you would know that the LORD is God. There is no other god. |
HNV |
It was shown to you so that you might know that the LORD is God. There is no one else besides him. |
JPS |
Unto thee it was shown, that thou mightiest know that the LORD, He is God; there is none else beside Him. |
Jubilee2000 |
Unto thee it was shown that thou mightest know that the LORD he is God; [there is] no one else other than he. |
LITV |
To you it was revealed, so that you might know that Jehovah is God, and no one else besides Him. |
MKJV |
It was shown to you so that you might know that Jehovah is God, and no one else beside Him. |
RNKJV |
Unto thee it was shewed, that thou mightest know that ???? he is Elohim; there is none else beside him. |
RWebster |
To thee it was shown , that thou mightest know that the LORD he is God ; there is none besides him . |
Rotherham |
Thou, wast allowed to see that thou mightest know, that Yahweh, he is God, there is none other than he alone. |
UKJV |
Unto you it was showed, that you might know that the LORD he is God; there is none else beside him. |
WEB |
It was shown to you so that you might know that Yahweh is God. There is no one else besides him. |
Webster |
To thee it was shown, that thou mightest know that the LORD he [is] God; [there is] none besides him. |
YLT |
Thou, thou hast been shewn it , to know that Jehovah He is God; there is none else besides Him. |
Esperanto |
Al vi tio estis montrita, por ke vi sciu, ke la Eternulo estas Dio, ke ne ekzistas alia krom Li. |
LXX(o) |
¥ø¥ò¥ó¥å ¥å¥é¥ä¥ç¥ò¥á¥é ¥ò¥å ¥ï¥ó¥é ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥ï ¥è¥å¥ï? ¥ò¥ï¥ô ¥ï¥ô¥ó¥ï? ¥è¥å¥ï? ¥å¥ò¥ó¥é¥í ¥ê¥á¥é ¥ï¥ô¥ê ¥å¥ò¥ó¥é¥í ¥å¥ó¥é ¥ð¥ë¥ç¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô |