Startsite   게시판   메일   M1000선교사홈   Mission Magazine

 

 
개역개정   KJV   NIV   공동번역   북한성경   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 현재위치 : HOME > 성경보기


 성경장절  사사기 10장 4절
 개역개정 그에게 아들 삼십 명이 있어 어린 나귀 삼십을 탔고 성읍 삼십을 가졌는데 그 성읍들은 길르앗 땅에 있고 오늘까지 하봇야일이라 부르더라
 KJV And he had thirty sons that rode on thirty ass colts, and they had thirty cities, which are called Havothjair unto this day, which are in the land of Gilead.
 NIV He had thirty sons, who rode thirty donkeys. They controlled thirty towns in Gilead, which to this day are called Havvoth Jair.
 공동번역 그에게는 나귀를 타고 다니는 아들 삼십 명이 있었고 그들이 차지한 천막촌이 삼십 개 있었다. 아직도 야이르의 천막촌이라 불리는 곳이 길르앗에 있다.
 북한성경 그에게는 나귀를 타고 다니는 아들 30명이 있었고 그들이 차지한 천막촌이 30개 있었다. 아직도 야일의 천막촌이라 불리는 곳이 길르앗에 있다.
 Afr1953 En hy het dertig seuns gehad, wat op dertig jong esels gery en dertig stede gehad het; die word tot vandag toe die Ja?rsdorpe genoem wat in die land G¡lead l?.
 BulVeren А той имаше тридесет сина, които яздеха на тридесет магаренца и имаха тридесет града; те се наричат и до днес селищата на Яир, които са в галаадската земя.
 Dan Han havde tredive Sønner, som red p? tredive Æsler, og de havde tredive Byer, som endnu den Dag i Dag kaldes Jairs Teltbyer; de ligger i Gilead.
 GerElb1871 Und er hatte dreißig S?hne, die auf dreißig Eseln ritten, und sie hatten dreißig St?dte; diese nennt man bis auf diesen Tag die D?rfer Jairs, welche im Lande Gilead sind.
 GerElb1905 Und er hatte dreißig S?hne, die auf dreißig Eseln ritten, und sie hatten dreißig St?dte; diese nennt man bis auf diesen Tag die D?rfer Jairs, welche im Lande Gilead sind.
 GerLut1545
 GerSch Er hatte dreißig S?hne, auf dreißig Eselsf?llen reitend, und sie hatten dreißig St?dte, die hießen Jairs-D?rfer bis auf diesen Tag und liegen im Lande Gilead.
 UMGreek Ειχε δε τριακοντα υιου?, οιτινε? επεβαινον ει? τριακοντα πωλαρια και ειχον τριακοντα πολει?, καλουμενα? Χωραι του Ιαειρ εω? τη? σημερον, αιτινε? ειναι εν γη Γαλααδ.
 ACV And he had thirty sons who rode on thirty donkey colts, and they had thirty cities, which are called Havvoth-jair to this day, which are in the land of Gilead.
 AKJV And he had thirty sons that rode on thirty ass colts, and they had thirty cities, which are called Havothjair to this day, which are in the land of Gilead.
 ASV And he had thirty sons that rode on thirty ass colts, and they had thirty cities, which are called (1) Havvoth-jair unto this day, which are in the land of Gilead. (1) That is The towns of Jair )
 BBE And he had thirty sons, who went on thirty young asses; and they had thirty towns in the land of Gilead, which are named Havvoth-Jair to this day.
 DRC Having thirty sons that rode on thirty ass colts, and were princes of thirty cities, which from his name were called Havoth Jair, that is, the towns of Jair, until this present day in the land of Galaad.
 Darby And he had thirty sons who rode on thirty ass colts; and they had thirty cities, which are called the villages of Jair to this day, which are in the land of Gilead.
 ESV And he had thirty sons who (ch. 5:10; 12:14) rode on thirty donkeys, and they had thirty cities, called Havvoth-jair to this day, (Deut. 3:14) which are in the land of Gilead.
 Geneva1599 And he had thirtie sonnes that rode on thirtie assecolts, and they had thirtie cities, which are called Hauoth-Iair vnto this day, and are in the land of Gilead.
 GodsWord Jair had 30 sons who rode on 30 donkeys. He also had 30 towns that are still called Havvoth Jair to this day. They are in the region of Gilead.
 HNV He had thirty sons who rode on thirty donkey colts, and they had thirty cities, which are called Havvoth Jair to this day, which arein the land of Gilead.
 JPS And he had thirty sons that rode on thirty ass colts, and they had thirty cities, which are called Havvoth-jair (That is, The villages of Jair.) unto this day, which are in the land of Gilead.
 Jubilee2000 And he had thirty sons that rode on thirty ass colts, and they had thirty cities, which are called the cities of Jair unto this day, which [are] in the land of Gilead.
 LITV And he had thirty sons who rode on thirty ass colts. And they had thirty cities, which are called The Towns of Jair to this day, which are in the land of Gilead.
 MKJV And he had thirty sons who rode on thirty ass colts, and they had thirty cities which are called Havoth-jair to this day in the land of Gilead.
 RNKJV And he had thirty sons that rode on thirty ass colts, and they had thirty cities, which are called Havoth-jair unto this day, which are in the land of Gilead.
 RWebster And he had thirty sons that rode on thirty young donkeys , and they had thirty cities , which are called Havothjair to this day , which are in the land of Gilead . {Havothjair: or, the villages of Jair}
 Rotherham Now he had thirty sons, that rode on thirty ass colts, and they had, thirty cities,?they are called Havvoth-jair, until this day, which are in the land of Gilead.
 UKJV And he had thirty sons that rode on thirty ass colts, and they had thirty cities, which are called Havothjair unto this day, which are in the land of Gilead.
 WEB He had thirty sons who rode on thirty donkey colts, and they had thirty cities, which are called Havvoth Jair to this day, which arein the land of Gilead.
 Webster And he had thirty sons that rode on thirty ass colts, and they had thirty cities, which are called Havoth-jair to this day, which [are] in the land of Gilead.
 YLT and he hath thirty sons riding on thirty ass-colts, and they have thirty cities, (they call them Havoth-Jair unto this day), which are in the land of Gilead;
 Esperanto Li havis tridek filojn, kiuj rajdadis sur tridek junaj azenoj, kaj ili havis tridek urbojn; gxis nun oni ilin nomas Vilagxoj de Jair, kiuj estas en la lando Gilead.
 LXX(o) και εγενοντο αυτω τριακοντα και δυο υιοι επιβεβηκοτε? επι τριακοντα και δυο πωλου? και τριακοντα και δυο πολει? αυτοι? και εκαλεσεν αυτα? επαυλει? ιαιρ εω? τη? ημερα? ταυτη? αι εισιν εν τη γη γαλααδ


    





  인기검색어
kcm  2506491
교회  1377177
선교  1336797
예수  1262992
설교  1048677
아시아  954305
세계  934289
선교회  900283
사랑  889363
바울  882410


[배너등록]

 

 


홈페이지 | 메일 | 디렉토리페이지 | 인기검색어 | 추천사이트 | 인기사이트 | KCM 위젯모음 | 등록 및 조회

KCM 찾아오시는 길 M1000선교사홈 미션매거진