¼º°æÀåÀý |
´Ù´Ï¿¤ 4Àå 13Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
³»°¡ ħ»ó¿¡¼ ¸Ó¸® ¼ÓÀ¸·Î ¹ÞÀº ȯ»ó °¡¿îµ¥¿¡ ¶Ç º»Áï ÇÑ ¼øÂûÀÚ, ÇÑ °Å·èÇÑ ÀÚ°¡ Çϴÿ¡¼ ³»·Á¿Ô´Âµ¥ |
KJV |
I saw in the visions of my head upon my bed, and, behold, a watcher and an holy one came down from heaven; |
NIV |
"In the visions I saw while lying in my bed, I looked, and there before me was a messenger, a holy one, coming down from heaven. |
°øµ¿¹ø¿ª |
»ç¶÷ÀÇ Á¤½ÅÀ» ÀÒ°í Áü½Âó·³ »ý°¢ÇÏ¸é¼ Àϰö ÇØ¸¦ Áö³»¾ß Çϸ®¶ó. |
ºÏÇѼº°æ |
ÀáÀÚ¸®¿¡ ´©¿ö¼ ÀÌ·± °ÍµéÀÌ ¸Ó¸®¸¦ ½ºÄ¡°í Áö³ª°¡´Â °ÍÀ» º¸°í Àִµ¥ À̹ø¿¡´Â Çϴÿ¡¼ °Å·èÇÑ °¨µ¶¿ø Çϳª°¡ ³»·Á¿À´õ´Ï |
Afr1953 |
Ek het in die gesigte van my hoof op my bed gesien, en kyk, 'n bode, naamlik 'n heilige, het uit die hemel neergedaal; |
BulVeren |
¬£¬Ú¬Õ¬ñ¬ç ¬Ó¬ì¬Ó ¬Ó¬Ú¬Õ¬Ö¬ß¬Ú¬ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Ô¬Ý¬Ñ¬Ó¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ã¬Ú ¬ß¬Ñ ¬Ý¬Ö¬Ô¬Ý¬à¬ä¬à ¬ã¬Ú, ¬Ú ¬Ö¬ä¬à, ¬Ö¬Õ¬Ú¬ß ¬ã¬Ó¬ñ¬ä ¬ã¬ä¬â¬Ñ¬Ø (¬Ú¬Ý¬Ú: ¬Ñ¬ß¬Ô¬Ö¬Ý) ¬ã¬Ý¬Ö¬Ù¬Ö ¬à¬ä ¬ß¬Ö¬Ò¬Ö¬ä¬à. |
Dan |
Og videre skuede jeg i mit Hoveds Syner p? mit Leje, og se, en V©¡gter, en Hellig, kom ned fra Himmelen. |
GerElb1871 |
Ich schaute in den Gesichten meines Hauptes auf meinem Lager, und siehe, ein W?chter und Heiliger stieg vom Himmel hernieder. |
GerElb1905 |
Ich schaute in den Gesichten meines Hauptes auf meinem Lager, und siehe, ein W?chter und Heiliger stieg vom Himmel hernieder. |
GerLut1545 |
Und ich sah ein Gesicht auf meinem Bette, und siehe, ein heiliger W?chter fuhr vom Himmel herab, |
GerSch |
Ich sah in den Gesichten meines Hauptes auf meinem Lager und siehe, ein heiliger W?chter fuhr vom Himmel herab; |
UMGreek |
¥Å¥é¥ä¥ï¥í ¥å¥í ¥ó¥á¥é? ¥ï¥ñ¥á¥ò¥å¥ò¥é ¥ó¥ç? ¥ê¥å¥õ¥á¥ë¥ç? ¥ì¥ï¥ô ¥å¥ð¥é ¥ó¥ç? ¥ê¥ë¥é¥í¥ç? ¥ì¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥é¥ä¥ï¥ô, ¥õ¥ô¥ë¥á¥î ¥ê¥á¥é ¥á¥ã¥é¥ï? ¥ê¥á¥ó¥å¥â¥ç ¥å¥ê ¥ó¥ï¥ô ¥ï¥ô¥ñ¥á¥í¥ï¥ô, |
ACV |
I saw in the visions of my head upon my bed, and, behold, a watcher and a holy one came down from heaven. |
AKJV |
I saw in the visions of my head on my bed, and, behold, a watcher and an holy one came down from heaven; |
ASV |
I saw in the visions of my head upon my bed, and, behold, a watcher and a holy one came down from heaven. |
BBE |
In the visions of my head on my bed I saw a watcher, a holy one, coming down from heaven, |
DRC |
I saw in the vision of my head upon my bed, and behold a watcher, and a holy one came down from heaven. |
Darby |
I saw in the visions of my head upon my bed, and behold, a watcher and a holy one came down from the heavens; |
ESV |
I saw in ([See ver. 5 above]) the visions of my head as I lay in bed, and behold, (ver. 23) a watcher, ([Deut. 33:2; Zech. 14:5; Jude 14]) a holy one, came down from heaven. |
Geneva1599 |
Let his heart be changed from mans nature, and let a beasts heart be giuen vnto him, and let seuen times be passed ouer him. |
GodsWord |
"I was seeing these visions as I was asleep. I saw a guardian, a holy being, come down from heaven. |
HNV |
I saw in the visions of my head on my bed, and behold, a watcher and a holy one came down from the sky. |
JPS |
I saw in the visions of my head upon my bed, and, behold, a watcher and a holy one came down from heaven. |
Jubilee2000 |
I saw in the visions of my head upon my bed, and, behold, one who was a watchman and holy descended from heaven; |
LITV |
I was looking in the visions of my head on my bed. And, behold, a watcher, even a holy one, came down from the heaven |
MKJV |
I saw in the visions of my head on my bed, and behold, a watcher and a holy one came down from Heaven. |
RNKJV |
I saw in the visions of my head upon my bed, and, behold, a watcher and an holy one came down from heaven; |
RWebster |
I saw in the visions of my head upon my bed , and, behold , a watcher and an holy one came down from heaven ; |
Rotherham |
I was looking, in the visions of my head, upon my bed, when lo! a watcher and holy one, outer the heavens, coming down. |
UKJV |
I saw in the visions of my head upon my bed, and, behold, a watcher and an holy one came down from heaven; |
WEB |
I saw in the visions of my head on my bed, and behold, a watcher and a holy one came down from the sky. |
Webster |
I saw in the visions of my head upon my bed, and behold, a watcher and a holy one came down from heaven; |
YLT |
`I was looking, in the visions of my head on my bed, and lo, a sifter, even a holy one, from the heavens is coming down. |
Esperanto |
Kaj mi vidis en la vizioj de mia kapo sur mia lito, ke jen sankta prizorganto malsupreniris de la cxielo, |
LXX(o) |
¥å¥è¥å¥ø¥ñ¥ï¥ô¥í ¥å¥í ¥ï¥ñ¥á¥ì¥á¥ó¥é ¥ó¥ç? ¥í¥ô¥ê¥ó¥ï? ¥å¥ð¥é ¥ó¥ç? ¥ê¥ï¥é¥ó¥ç? ¥ì¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥é¥ä¥ï¥ô ¥é¥ñ ¥ê¥á¥é ¥á¥ã¥é¥ï? ¥á¥ð ¥ï¥ô¥ñ¥á¥í¥ï¥ô ¥ê¥á¥ó¥å¥â¥ç |