성경장절 |
사무엘하 11장 14절 |
개역개정 |
아침이 되매 다윗이 편지를 써서 우리아의 손에 들려 요압에게 보내니 |
KJV |
And it came to pass in the morning, that David wrote a letter to Joab, and sent it by the hand of Uriah. |
NIV |
In the morning David wrote a letter to Joab and sent it with Uriah. |
공동번역 |
날이 밝자 다윗은 요압 앞으로 편지를 써서 우리야에게 주어 보냈다. |
북한성경 |
날이 밝자 다윗은 요압 앞으로 편지를 써서 우리야에게 주어보냈다. |
Afr1953 |
En in die m?re skrywe Dawid 'n brief aan Joab en stuur dit met Ur¡a weg. |
BulVeren |
А на сутринта Давид написа на Йоав писмо и го прати чрез ръката на Урия. |
Dan |
Næste Morgen skrev David et Brev til Joab og sendte det med Urias. |
GerElb1871 |
Und es geschah am Morgen, da schrieb David einen Brief an Joab und sandte ihn durch Urija. |
GerElb1905 |
Und es geschah am Morgen, da schrieb David einen Brief an Joab und sandte ihn durch Urija. |
GerLut1545 |
Des Morgens schrieb David einen Brief zu Joab und sandte ihn durch Uria. |
GerSch |
Am Morgen schrieb David einen Brief an Joab und sandte ihn durch Urija. |
UMGreek |
Και το πρωι εγραψεν ο Δαβιδ επιστολην προ? τον Ιωαβ, και εστειλεν αυτην δια χειρο? του Ουριου. |
ACV |
And it came to pass in the morning, that David wrote a letter to Joab, and sent it by the hand of Uriah. |
AKJV |
And it came to pass in the morning, that David wrote a letter to Joab, and sent it by the hand of Uriah. |
ASV |
And it came to pass in the morning, that David wrote a letter to Joab, and sent it by the hand of Uriah. |
BBE |
Now in the morning, David gave Uriah a letter to take to Joab. |
DRC |
And when the morning was come, David wrote a letter to Joab: and sent it by the hand of Urias, |
Darby |
And it came to pass in the morning, that David wrote a letter to Joab, and sent it by Urijah. |
ESV |
In the morning David (1 Kgs. 21:8, 9) wrote a letter to Joab and sent it by the hand of Uriah. |
Geneva1599 |
And on the morowe Dauid wrote a letter to Ioab, and sent it by the hand of Vriah. |
GodsWord |
In the morning David wrote a letter to Joab and sent it with Uriah. |
HNV |
It happened in the morning, that David wrote a letter to Joab, and sent it by the hand of Uriah. |
JPS |
And it came to pass in the morning, that David wrote a letter to Joab, and sent it by the hand of Uriah. |
Jubilee2000 |
And it came to pass in the morning, that David wrote a letter to Joab and sent [it] by the hand of Uriah. |
LITV |
And it happened in the morning David wrote a letter to Joab, and sent it by the hand of Uriah. |
MKJV |
And it happened in the morning, David wrote a letter to Joab and sent it by the hand of Uriah. |
RNKJV |
And it came to pass in the morning, that David wrote a letter to Joab, and sent it by the hand of Uriah. |
RWebster |
And it came to pass in the morning , that David wrote a letter to Joab , and sent it by the hand of Uriah . |
Rotherham |
And so it was, in the morning, that David wrote a letter unto Joab,?and sent it by the hand of Uriah; |
UKJV |
And it came to pass in the morning, that David wrote a letter to Joab, and sent it by the hand of Uriah. |
WEB |
It happened in the morning, that David wrote a letter to Joab, and sent it by the hand of Uriah. |
Webster |
And it came to pass in the morning, that David wrote a letter to Joab, and sent [it] by the hand of Uriah. |
YLT |
And it cometh to pass in the morning, that David writeth a letter unto Joab, and sendeth by the hand of Uriah; |
Esperanto |
Matene David skribis leteron al Joab, kaj sendis gxin per Urija. |
LXX(o) |
και εγενετο πρωι και εγραψεν δαυιδ βιβλιον προ? ιωαβ και απεστειλεν εν χειρι ουριου |