¼º°æÀåÀý |
¹Î¼ö±â 24Àå 6Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
±× ¹ú¾îÁüÀÌ °ñÂ¥±â °°°í ° °¡ÀÇ µ¿»ê °°À¸¸ç ¿©È£¿Í²²¼ ½ÉÀ¸½Å ħÇâ¸ñµé °°°í ¹° °¡ÀÇ ¹éÇâ¸ñµé °°µµ´Ù |
KJV |
As the valleys are they spread forth, as gardens by the river's side, as the trees of lign aloes which the LORD hath planted, and as cedar trees beside the waters. |
NIV |
"Like valleys they spread out, like gardens beside a river, like aloes planted by the LORD, like cedars beside the waters. |
°øµ¿¹ø¿ª |
±ÁÀ̱ÁÀÌ »¸Àº °è°î°ú °°°í °¹°À» ³¢°í ²Ù¸çÁø µ¿»ê °°±¸³ª. ¾ßÈѲ²¼ ¼Õ¼ö ½ÉÀ¸½Å ´ÀƼ³ª¹«¿Í °°°í ¹°°¡¿¡¼ ÀÚ¶ó´Â ¼Û¹é °°±¸³ª. |
ºÏÇѼº°æ |
±ÁÀ̱ÁÀÌ »¸Àº °è°î°ú °°°í °¹°À» ³¢°í ²Ù¸çÁø µ¿»ê °°±¸³ª. ¿©È£¿Í²²¼ ¼Õ¼ö »ïÀ¸½Å ´ÀƼ³ª¹«¿Í °°°í ¹°°¡¿¡ ÀÚ¶ó´Â ¼Û¹é°°±¸³ª. |
Afr1953 |
Soos dale met waterlope wat hulle ver uitstrek, soos tuine by 'n rivier, soos alewees wat die HERE geplant het, soos seders by die water. |
BulVeren |
¬¬¬Ñ¬ä¬à ¬Õ¬à¬Ý¬Ú¬ß¬Ú ¬ã¬Ñ ¬â¬Ñ¬Ù¬á¬â¬à¬ã¬ä¬â¬Ö¬ß¬Ú, ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬Ô¬â¬Ñ¬Õ¬Ú¬ß¬Ú ¬á¬à ¬â¬Ö¬Ü¬Ñ, ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬Õ¬ì¬â¬Ó¬Ö¬ä¬Ñ ¬Ñ¬Ý¬à¬Ö, ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥ ¬Ö ¬ß¬Ñ¬ã¬Ñ¬Õ¬Ú¬Ý, ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬Ü¬Ö¬Õ¬â¬Ú ¬á¬à¬Ü¬â¬Ñ¬Û ¬Ó¬à¬Õ¬Ú¬ä¬Ö! |
Dan |
Som Dale, der str©¡kker sig vidt, som Haver langs med en Flod, som Aloetr©¡er, HERREN har plantet, som Cedre ved Vandets Bred. |
GerElb1871 |
Gleich T?lern breiten sie sich aus, gleich G?rten am Strome, gleich Aloeb?umen, die Jehova gepflanzt hat, gleich Cedern am Gew?sser! |
GerElb1905 |
Gleich T?lern breiten sie sich aus, gleich G?rten am Strome, gleich Aloeb?umen, die Jehova gepflanzt hat, gleich Zedern am Gew?sser! |
GerLut1545 |
Wie sich die B?che ausbreiten, wie die G?rten an den Wassern, wie die H?tten, die der HERR pflanzet, wie die Zedern an den Wassern. |
GerSch |
Wie die T?ler, die sich ausbreiten, wie die G?rten am Strom, wie Aloe, die der HERR gepflanzt hat, wie die Zedern am Wasser. |
UMGreek |
¥Ø? ¥ê¥ï¥é¥ë¥á¥ä¥å? ¥å¥é¥í¥á¥é ¥å¥î¥ç¥ð¥ë¥ø¥ì¥å¥í¥á¥é, ¥ø? ¥ð¥á¥ñ¥á¥ä¥å¥é¥ò¥ï¥é ¥å¥é? ¥ï¥ö¥è¥á? ¥ð¥ï¥ó¥á¥ì¥ï¥ô, ¥ø? ¥ä¥å¥í¥ä¥ñ¥á ¥á¥ë¥ï¥ç? ¥ó¥á ¥ï¥ð¥ï¥é¥á ¥å¥õ¥ô¥ó¥å¥ô¥ò¥å¥í ¥ï ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï?, ¥ø? ¥ê¥å¥ä¥ñ¥ï¥é ¥ð¥ë¥ç¥ò¥é¥ï¥í ¥ó¥ø¥í ¥ô¥ä¥á¥ó¥ø¥í. |
ACV |
As valleys they are spread forth, as gardens by the river-side, as aloes which LORD has planted, as cedar trees beside the waters. |
AKJV |
As the valleys are they spread forth, as gardens by the river's side, as the trees of lign aloes which the LORD has planted, and as cedar trees beside the waters. |
ASV |
As valleys are they spread forth, As gardens by the river-side, As lign-aloes which Jehovah hath planted, As cedar-trees beside the waters. |
BBE |
They are stretched out like valleys, like gardens by the riverside, like flowering trees planted by the Lord, like cedar-trees by the waters. |
DRC |
As woody valleys, as watered gardens near the rivers, as tabernacles which the Lord hath pitched, as cedars by the waterside. |
Darby |
Like valleys are they spread forth, like gardens by the river side, Like aloe-trees which Jehovah hath planted, like cedars beside the waters. |
ESV |
Like palm groves (Or valleys) that stretch afar,like gardens beside a river, ([Ps. 1:3; Jer. 17:8]) like aloes (Ps. 104:16; Isa. 61:3) that the Lord has planted,like cedar trees beside the waters. |
Geneva1599 |
As the valleis, are they stretched forth, as gardes by the riuers side, as the aloe trees, which the Lord hath planted, as the cedars beside the waters. |
GodsWord |
Your tents spread out like rivers, like gardens by a river, like aloes planted by the LORD, like cedars by the water. |
HNV |
As valleys they are spread forth,as gardens by the riverside,as aloes which the LORD has planted,as cedar trees beside the waters. |
JPS |
As valleys stretched out, as gardens by the river-side; as aloes planted of the LORD, as cedars beside the waters; |
Jubilee2000 |
As the valleys are they spread forth, as gardens by the river's side, as the trees of lign aloes which the LORD has planted, [and] as cedars beside the waters. |
LITV |
They are spread out like valleys, like gardens by a river; and Jehovah has planted aloes, as cedars beside the water. |
MKJV |
They are spread forth like the valleys, like gardens by the river's side, like the trees of aloes which the LORD has planted, like cedar trees beside the waters. |
RNKJV |
As the valleys are they spread forth, as gardens by the rivers side, as the trees of lign aloes which ???? hath planted, and as cedar trees beside the waters. |
RWebster |
As the valleys are they spread forth , as gardens by the river's side , as the trees of lign aloes which the LORD hath planted , and as cedar trees beside the waters . |
Rotherham |
Like ravines extended, Like gardens by a river,?Like aloe-trees Yahweh hath planted, Like cedars by waters: |
UKJV |
As the valleys are they spread forth, as gardens by the river's side, as the trees of lign aloes which the LORD has planted, and as cedar trees beside the waters. |
WEB |
As valleys they are spread forth,as gardens by the riverside,as aloes which Yahweh has planted,as cedar trees beside the waters. |
Webster |
As the valleys are they spread forth, as gardens by the river's side, as the trees of lign-aloes which the LORD hath planted, [and] as cedar-trees beside the waters. |
YLT |
As valleys they have been stretched out, As gardens by a river; As aloes Jehovah hath planted, As cedars by waters; |
Esperanto |
Kiel valoj ili etendigxas, Kiel gxardenoj apud rivero, Kiel arboj aloaj, plantitaj de la Eternulo, Kiel cedroj apud akvo. |
LXX(o) |
¥ø¥ò¥å¥é ¥í¥á¥ð¥á¥é ¥ò¥ê¥é¥á¥æ¥ï¥ô¥ò¥á¥é ¥ê¥á¥é ¥ø¥ò¥å¥é ¥ð¥á¥ñ¥á¥ä¥å¥é¥ò¥ï¥é ¥å¥ð¥é ¥ð¥ï¥ó¥á¥ì¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥ø¥ò¥å¥é ¥ò¥ê¥ç¥í¥á¥é ¥á? ¥å¥ð¥ç¥î¥å¥í ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥ø¥ò¥å¥é ¥ê¥å¥ä¥ñ¥ï¥é ¥ð¥á¥ñ ¥ô¥ä¥á¥ó¥á |