¼º°æÀåÀý |
Ãâ¾Ö±Á±â 34Àå 2Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¾ÆÄ§±îÁö ÁغñÇÏ°í ¾ÆÄ§¿¡ ½Ã³» »ê¿¡ ¿Ã¶ó¿Í »ê ²À´ë±â¿¡¼ ³»°Ô º¸ÀÌµÇ |
KJV |
And be ready in the morning, and come up in the morning unto mount Sinai, and present thyself there to me in the top of the mount. |
NIV |
Be ready in the morning, and then come up on Mount Sinai. Present yourself to me there on top of the mountain. |
°øµ¿¹ø¿ª |
³»ÀÏ ¾ÆÄ§±îÁö ÁغñÇØ ³õ¾Ò´Ù°¡ ¾ÆÄ§ ÀÏÂï ½Ã³ªÀÌ»êÀ¸·Î ¿Ã¶ó ¿Í »ê²À´ë±â¿¡¼ ³ª¸¦ ±â´Ù¸®°í ¼ ÀÖ¾î¶ó. |
ºÏÇѼº°æ |
·¡ÀϾÆÄ§±îÁö ÁغñÇØ ³õ¾Ò´Ù°¡ ¾ÆÄ§ ÀÏÂï ½Ã³ªÀÌ»êÀ¸·Î ¿Ã¶ó¿Í »ê²À´ë±â¿¡¼ ³ª¸¦ ±â´Ù¸®°í ¼ ÀÖ¾î¶ó. |
Afr1953 |
En hou jou gereed teen die m?re , en klim in die m?re op die berg Sinai en gaan daar staan by My op die top van die berg. |
BulVeren |
¬¢¬ì¬Õ¬Ú ¬Ô¬à¬ä¬à¬Ó ¬Ù¬Ñ ¬ã¬å¬ä¬â¬Ú¬ß¬ä¬Ñ ¬Ú ¬ß¬Ñ ¬ã¬å¬ä¬â¬Ú¬ß¬ä¬Ñ ¬ã¬Ö ¬Ü¬Ñ¬é¬Ú ¬ß¬Ñ ¬³¬Ú¬ß¬Ñ¬Û¬ã¬Ü¬Ñ¬ä¬Ñ ¬á¬Ý¬Ñ¬ß¬Ú¬ß¬Ñ ¬Ú ¬Ù¬Ñ¬ã¬ä¬Ñ¬ß¬Ú ¬á¬â¬Ö¬Õ ¬®¬Ö¬ß ¬ä¬Ñ¬Þ, ¬ß¬Ñ ¬Ó¬ì¬â¬ç¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬á¬Ý¬Ñ¬ß¬Ú¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ. |
Dan |
G©ªr dig s? rede til i Morgen, stig om Morgenen op p? Sinaj Bjerg og stil dig hen og vent p? mig der p? Bjergets Top. |
GerElb1871 |
Und sei bereit auf den Morgen, und steige am Morgen auf den Berg Sinai und stehe daselbst vor mir auf dem Gipfel des Berges. |
GerElb1905 |
Und sei bereit auf den Morgen, und steige am Morgen auf den Berg Sinai und stehe daselbst vor mir auf dem Gipfel des Berges. |
GerLut1545 |
Und sei morgen bereit, da©¬ du fr?he auf den Berg Sinai steigest und daselbst zu mir tretest auf des Berges Spitze. |
GerSch |
und sei morgen bereit, da©¬ du fr?h auf den Berg Sinai steigest und daselbst zu mir auf die Spitze des Berges tretest. |
UMGreek |
¥ê¥á¥é ¥ã¥é¥í¥ï¥ô ¥å¥ó¥ï¥é¥ì¥ï? ¥ó¥ï ¥ð¥ñ¥ø¥é, ¥ê¥á¥é ¥á¥í¥á¥â¥ç¥è¥é ¥ó¥ï ¥ð¥ñ¥ø¥é ¥å¥ð¥é ¥ó¥ï ¥ï¥ñ¥ï? ¥Ò¥é¥í¥á, ¥ê¥á¥é ¥ð¥á¥ñ¥á¥ò¥ó¥ç¥è¥é ¥å¥ê¥å¥é ¥å¥í¥ø¥ð¥é¥ï¥í ¥ì¥ï¥ô ¥å¥ð¥é ¥ó¥ç? ¥ê¥ï¥ñ¥ô¥õ¥ç? ¥ó¥ï¥ô ¥ï¥ñ¥ï¥ô? |
ACV |
And be ready by the morning, and come up in the morning to mount Sinai, and present thyself there to me on the top of the mount. |
AKJV |
And be ready in the morning, and come up in the morning to mount Sinai, and present yourself there to me in the top of the mount. |
ASV |
And be ready by the morning, and come up in the morning unto mount Sinai, and present thyself there to me on the top of the mount. |
BBE |
And be ready by the morning, and come up on Mount Sinai, and come before me there in the morning, on the top of the mountain. |
DRC |
Be ready in the morning, that thou mayst forthwith go up into mount Sinai, and thou shalt stand with me upon the top of the mount. |
Darby |
And be ready for the morning, and go up in the morning to mount Sinai, and stand there before me on the top of the mountain. |
ESV |
Be ready by the morning, and come up in the morning to Mount Sinai, and present yourself there to me (ch. 19:20) on the top of the mountain. |
Geneva1599 |
And be ready in ye morning, that thou mayest come vp earely vnto the mount of Sinai, and waite there for me in the top of the mount. |
GodsWord |
Be ready in the morning. Then come up on Mount Sinai, and stand in my presence on the top of the mountain. |
HNV |
Be ready by the morning, and come up in the morning to Mount Sinai, and present yourself there to me on the top of the mountain. |
JPS |
And be ready by the morning, and come up in the morning unto mount Sinai, and present thyself there to Me on the top of the mount. |
Jubilee2000 |
And be ready for tomorrow and come up in the morning unto mount Sinai and present thyself there to me in the top of the mount. |
LITV |
And be prepared in the morning, and go up in the morning to Mount Sinai. And place yourself here by Me, on the top of the mountain. |
MKJV |
And be ready in the morning, and come up in the morning to Mount Sinai, and present yourself there to Me in the top of the mountain. |
RNKJV |
And be ready in the morning, and come up in the morning unto mount Sinai, and present thyself there to me in the top of the mount. |
RWebster |
And be ready in the morning , and come up in the morning to mount Sinai , and present thyself there to me on the top of the mount . |
Rotherham |
and be thou ready by the morning,?and thou shalt come up. in the morning, into Mount Sinai; then shalt thou station thyself for me there upon the top of the mount; |
UKJV |
And be ready in the morning, and come up in the morning unto mount Sinai, and present yourself there to me in the top of the mount. |
WEB |
Be ready by the morning, and come up in the morning to Mount Sinai, and present yourself there to me on the top of the mountain. |
Webster |
And be ready in the morning, and come up in the morning to mount Sinai, and present thyself there to me on the top of the mount. |
YLT |
and be prepared at morning, and thou hast come up in the morning unto mount Sinai, and hast stood before Me there, on the top of the mount, |
Esperanto |
Kaj estu preta por la mateno, kaj supreniru matene sur la monton Sinaj kaj starigxu antaux Mi tie sur la pinto de la monto. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥ã¥é¥í¥ï¥ô ¥å¥ó¥ï¥é¥ì¥ï? ¥å¥é? ¥ó¥ï ¥ð¥ñ¥ø¥é ¥ê¥á¥é ¥á¥í¥á¥â¥ç¥ò¥ç ¥å¥ð¥é ¥ó¥ï ¥ï¥ñ¥ï? ¥ó¥ï ¥ò¥é¥í¥á ¥ê¥á¥é ¥ò¥ó¥ç¥ò¥ç ¥ì¥ï¥é ¥å¥ê¥å¥é ¥å¥ð ¥á¥ê¥ñ¥ï¥ô ¥ó¥ï¥ô ¥ï¥ñ¥ï¥ô? |