Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  Ãâ¾Ö±Á±â 28Àå 31Àý
 °³¿ª°³Á¤ ³Ê´Â ¿¡º¿ ¹Þħ °Ñ¿ÊÀ» ÀüºÎ û»öÀ¸·Î ÇϵÇ
 KJV And thou shalt make the robe of the ephod all of blue.
 NIV "Make the robe of the ephod entirely of blue cloth,
 °øµ¿¹ø¿ª ¿¡º¿¿¡ µþ¸° µµÆ÷´Â ÀÚÁÖºû ¿Ê°¨À¸·Î ÇÏ¿©¶ó.
 ºÏÇѼº°æ ¿¡º¿¿¡ ´Þ¸° µµÆ÷´Â ÀÚÁÖºû ¿Ê°¨À¸·Î ÇÏ¿©¶ó.
 Afr1953 En jy moet die mantel van die skouerkleed heeltemal van pers stof maak.
 BulVeren ¬¥¬Ñ ¬ß¬Ñ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Ú¬ê ¬Þ¬Ñ¬ß¬ä¬Ú¬ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Ö¬æ¬à¬Õ¬Ñ ¬è¬ñ¬Ý¬Ñ¬ä¬Ñ ¬à¬ä ¬ã¬Ú¬ß¬î¬à.
 Dan Fremdeles skal du tilvirke K?ben, som h©ªrer til Efoden, helt og holdent af violet Purpur.
 GerElb1871 Und mache das Oberkleid des Ephods ganz von blauem Purpur.
 GerElb1905 Und mache das Oberkleid des Ephods ganz von blauem Purpur.
 GerLut1545 Du sollst auch den Seidenrock unter den Leibrock machen, ganz von gelber Seide.
 GerSch Du sollst auch den Rock zum Ephod ganz von blauem Purpur machen.
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥è¥å¥ë¥å¥é? ¥ê¥á¥ì¥å¥é ¥ó¥ï¥í ¥ð¥ï¥ä¥ç¥ñ¥ç ¥ó¥ï¥ô ¥å¥õ¥ï¥ä ¥ï¥ë¥ï¥í ¥å¥ê ¥ê¥ô¥á¥í¥ï¥ô.
 ACV And thou shall make the robe of the ephod all of blue.
 AKJV And you shall make the robe of the ephod all of blue.
 ASV And thou shalt make the robe of the ephod all of blue.
 BBE The robe which goes with the ephod is to be made all of blue;
 DRC And thou shalt make the tunick of the ephod all of violet,
 Darby And thou shalt make the cloak of the ephod all of blue.
 ESV (For ver. 31-37, see ch. 39:22-31) You shall make the robe of the ephod all of blue.
 Geneva1599 And thou shalt make the robe of the Ephod altogether of blewe silke.
 GodsWord "Make the robe that is worn with the ephod entirely of violet material.
 HNV ¡°You shall make the robe of the ephod all of blue.
 JPS And thou shalt make the robe of the ephod all of blue.
 Jubilee2000 And thou shalt make the robe of the ephod all [of] blue.
 LITV And you shall make the robe of the ephod all of blue.
 MKJV And you shall make the robe of the ephod all of blue.
 RNKJV And thou shalt make the robe of the ephod all of blue.
 RWebster And thou shalt make the robe of the ephod all of blue .
 Rotherham And thou shalt make the robe of the ephod wholly of blue;
 UKJV And you shall make the robe of the ephod all of blue.
 WEB ¡°You shall make the robe of the ephod all of blue.
 Webster And thou shalt make the robe of the ephod all [of] blue.
 YLT `And thou hast made the upper robe of the ephod completely of blue,
 Esperanto Kaj faru la tunikon de la efodo tutan el blua teksajxo.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥ð¥ï¥é¥ç¥ò¥å¥é? ¥ô¥ð¥ï¥ä¥ô¥ó¥ç¥í ¥ð¥ï¥ä¥ç¥ñ¥ç ¥ï¥ë¥ï¥í ¥ô¥á¥ê¥é¥í¥è¥é¥í¥ï¥í


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505760
±³È¸  1376879
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934008
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø