¼º°æÀåÀý |
Ãâ¾Ö±Á±â 25Àå 36Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
±× ²É¹Þħ°ú °¡Áö¸¦ ÁÙ±â¿Í ¿¬°áÇÏ¿© ÀüºÎ¸¦ ¼ø±ÝÀ¸·Î ÃÄ ¸¸µé°í |
KJV |
Their knops and their branches shall be of the same: all it shall be one beaten work of pure gold. |
NIV |
The buds and branches shall all be of one piece with the lampstand, hammered out of pure gold. |
°øµ¿¹ø¿ª |
ÀÌ ¹ÞħÀÌ ÀÖ´Â °ç°¡ÁöµéÀº µîÀܴ븦 ´Ã¿©¼ ¸¸µéµÇ, ¸ðµÎ ÇÑ µ¢¾î¸®ÀÇ ¼ø±ÝÀ» µÎµå·Á¼ ¸¸µé¾î¶ó. |
ºÏÇѼº°æ |
ÀÌ ²É¹ÞħÀÌ ÀÖ´Â °ç°¡ÁöµéÀº µîÀܴ븦 ´Ã¿©¼ ¸¸µéµÇ ¸ðµÎ ÇÑ µ¢¾î¸®ÀÇ ¼ø±ÝÀ» µÎµå·Á¼ ¸¸µé¾î¶ó. |
Afr1953 |
Hulle knoppe en hulle arms moet, daarmee saam, uit een stuk wees -- alles saam een stuk dryfwerk van suiwer goud. |
BulVeren |
¬´¬à¬á¬é¬Ú¬è¬Ú¬ä¬Ö ¬Ú¬Þ ¬Ú ¬Ü¬Ý¬à¬ß¬à¬Ó¬Ö¬ä¬Ö ¬Ú¬Þ ¬Õ¬Ñ ¬ã¬Ñ ¬é¬Ñ¬ã¬ä ¬à¬ä ¬ã¬Ñ¬Þ¬Ú¬ñ ¬ß¬Ö¬Ô¬à; ¬ã¬Ó¬Ö¬ä¬Ú¬Ý¬ß¬Ú¬Ü¬ì¬ä ¬Õ¬Ñ ¬Ò¬ì¬Õ¬Ö ¬è¬ñ¬Ý ¬Ú¬Ù¬Ü¬à¬Ó¬Ñ¬ß ¬à¬ä ¬é¬Ú¬ã¬ä¬à ¬Ù¬Ý¬Ñ¬ä¬à. |
Dan |
B©¡grene og Armene skal v©¡re i eet med den, s? at det hele udg©ªr eet drevet Arbejde af purt Guld. |
GerElb1871 |
Ihre Kn?ufe und ihre Arme sollen aus ihm (d. h. aus einem St?ck mit ihm) sein; der ganze Leuchter eine getriebene Arbeit, von reinem Golde. |
GerElb1905 |
Ihre Kn?ufe und ihre Arme sollen aus ihm (dh. aus einem St?ck mit ihm) sein; der ganze Leuchter eine getriebene Arbeit, von reinem Golde. |
GerLut1545 |
Denn beide ihre Kn?ufe und R?hren sollen aus ihm gehen, alles ein dicht lauter Gold. |
GerSch |
Denn ihre Knoten und Arme sollen aus ihm herauskommen, und von getriebener Arbeit und aus reinem Gold sein. |
UMGreek |
¥Ï¥é ¥ê¥ï¥ì¥â¥ï¥é ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥ï¥é ¥ê¥ë¥á¥ä¥ï¥é ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥è¥å¥ë¥ï¥ô¥ò¥é¥í ¥å¥é¥ò¥è¥á¥é ¥å¥í ¥ò¥ø¥ì¥á ¥ì¥å¥ó ¥á¥ô¥ó¥ç? ¥ó¥ï ¥ï¥ë¥ï¥í ¥á¥ô¥ó¥ç? ¥å¥í ¥ò¥õ¥ô¥ñ¥ç¥ë¥á¥ó¥ï¥í ¥å¥ê ¥ö¥ñ¥ô¥ò¥é¥ï¥ô ¥ê¥á¥è¥á¥ñ¥ï¥ô. |
ACV |
Their knobs and their branches shall be of one piece with it, the whole of it one beaten work of pure gold. |
AKJV |
Their knops and their branches shall be of the same: all it shall be one beaten work of pure gold. |
ASV |
Their knops and their branches shall be (1) of one piece with it; the whole of it one (2) beaten work of pure gold. (1) Heb out of the same 2) Or turned ) |
BBE |
The buds and the branches are to be made of the same metal; all together one complete work of hammered gold. |
DRC |
And both the bowls and the branches shall be of the same beaten work of the purest gold. |
Darby |
Their knobs and their branches shall be of itself--all of one beaten work of pure gold. |
ESV |
Their calyxes and their branches shall be of one piece with it, the whole of it a single piece of hammered work of pure gold. |
Geneva1599 |
Their knops and their branches shall bee thereof. all this shalbe one beaten worke of pure golde. |
GodsWord |
The buds and branches should also be hammered out of the same piece of pure gold as the lamp stand. |
HNV |
Their buds and their branches shall be of one piece with it, all of it one beaten work of pure gold. |
JPS |
Their knops and their branches shall be of one piece with it; the whole of it one beaten work of pure gold. |
Jubilee2000 |
Their knops and their branches shall be of the same; all [of] it [shall be] one beaten work [of] pure gold. |
LITV |
Their knobs and their branches shall be of it, all of it one beaten work of pure gold. |
MKJV |
Their knobs and their branches shall be of it, all of it one beaten work of pure gold. |
RNKJV |
Their knops and their branches shall be of the same: all it shall be one beaten work of pure gold. |
RWebster |
Their knobs and their branches shall be of the same: all of it shall be one beaten work of pure gold . |
Rotherham |
their apples and their branches, of the same, shall be,?all of it, of one beaten work, of pure gold. |
UKJV |
Their knops and their branches shall be of the same: all it shall be one beaten work of pure gold. |
WEB |
Their buds and their branches shall be of one piece with it, all of it one beaten work of pure gold. |
Webster |
Their knobs and their branches shall be of the same: all of it [shall be] one beaten work [of] pure gold. |
YLT |
their knops and their branches are of the same, all of it one beaten work of pure gold; |
Esperanto |
La kapetoj kaj brancxoj devas elstari el gxi; cxio devas esti unu forgxita tutajxo el pura oro. |
LXX(o) |
¥ï¥é ¥ò¥õ¥á¥é¥ñ¥ø¥ó¥ç¥ñ¥å? ¥ê¥á¥é ¥ï¥é ¥ê¥á¥ë¥á¥ì¥é¥ò¥ê¥ï¥é ¥å¥î ¥á¥ô¥ó¥ç? ¥å¥ò¥ó¥ø¥ò¥á¥í ¥ï¥ë¥ç ¥ó¥ï¥ñ¥å¥ô¥ó¥ç ¥å¥î ¥å¥í¥ï? ¥ö¥ñ¥ô¥ò¥é¥ï¥ô ¥ê¥á¥è¥á¥ñ¥ï¥ô |