Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  Ãâ¾Ö±Á±â 25Àå 37Àý
 °³¿ª°³Á¤ µîÀÜ ÀϰöÀ» ¸¸µé¾î ±× À§¿¡ µÎ¾î ¾ÕÀ» ºñÃß°Ô Çϸç
 KJV And thou shalt make the seven lamps thereof: and they shall light the lamps thereof, that they may give light over against it.
 NIV "Then make its seven lamps and set them up on it so that they light the space in front of it.
 °øµ¿¹ø¿ª ±×¸®°í µîÀÜ Àϰö °³¸¦ ¸¸µé¾î ¾ÕÀ» ȯÈ÷ ºñÃßµµ·Ï µîÀÜ´ë¿¡ ¿Ã·Á ³õ¾Æ¶ó.
 ºÏÇѼº°æ ±×¸®°í µîÀÜ Àϰö °³¸¦ ¸¸µé¾î ¾ÕÀ» ȯÈ÷ ºñÄ¡µµ·Ï µîÀÜ´ë¿¡ ¿Ã·Á ³õ¾Æ¶ó.
 Afr1953 Jy moet ook sewe lampe daarvoor maak, en hulle moet sy lampe opsteek en die lig daarteenoor laat val aan die voorkant.
 BulVeren ¬ª ¬Õ¬Ñ ¬Þ¬å ¬ß¬Ñ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Ú¬ê ¬ã¬Ö¬Õ¬Ö¬Þ ¬ã¬Ó¬Ö¬ä¬Ú¬Ý¬Ñ; ¬Ú ¬Õ¬Ñ ¬á¬Ñ¬Ý¬ñ¬ä ¬ã¬Ó¬Ö¬ä¬Ú¬Ý¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Þ¬å, ¬Ù¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬ã¬Ó¬Ö¬ä¬ñ¬ä ¬á¬â¬Ö¬Õ ¬ß¬Ö¬Ô¬à.
 Dan Og du skal lave syv Lamper til den og s©¡tte disse Lamper p? den, for at de kan lyse Pladsen foran op.
 GerElb1871 Und du sollst seine sieben Lampen machen; und man soll seine Lampen anz?nden, (Eig. aufsteigen lassen; dasselbe Wort, welches f?r das Opfern der Brandopfer gebraucht wird) so da©¬ sie gerade vor ihm hin scheinen; (Eig. so da©¬ eine jede gerade vor ihm hin scheine)
 GerElb1905 Und du sollst seine sieben Lampen machen; und man soll seine Lampen anz?nden, (Eig. aufsteigen lassen; dasselbe Wort, welches f?r das Opfern der Brandopfer gebraucht wird) so da©¬ sie gerade vor ihm hin scheinen; (Eig. so da©¬ eine jede gerade vor ihm hin scheine)
 GerLut1545 Und sollst sieben Lampen machen obenauf, da©¬ sie gegeneinander leuchten,
 GerSch Und du sollst ihm sieben Lampen machen, und man z?nde die Lampen an, da©¬ sie Licht geben nach vorn.
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥è¥å¥ë¥å¥é? ¥ê¥á¥ì¥å¥é ¥ó¥ï¥ô? ¥ë¥ô¥ö¥í¥ï¥ô? ¥á¥ô¥ó¥ç? ¥å¥ð¥ó¥á ¥ê¥á¥é ¥è¥å¥ë¥ï¥ô¥ò¥é¥í ¥á¥í¥á¥ð¥ó¥å¥é ¥ó¥ï¥ô? ¥ë¥ô¥ö¥í¥ï¥ô? ¥á¥ô¥ó¥ç?, ¥ä¥é¥á ¥í¥á ¥õ¥å¥ã¥ã¥ø¥ò¥é¥í ¥å¥ì¥ð¥ñ¥ï¥ò¥è¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ç?,
 ACV And thou shall make the lamps of it, seven. And they shall light the lamps of it, to give light opposite it.
 AKJV And you shall make the seven lamps thereof: and they shall light the lamps thereof, that they may give light over against it.
 ASV And thou shalt make the lamps thereof, seven: and they shall (1) light the lamps thereof, to give light over against it. (1) Or set up )
 BBE Then you are to make its seven vessels for the lights, putting them in their place so that they give light in front of it.
 DRC Thou shalt make also seven lamps, and shalt set them upon the candlestick, to give light over against.
 Darby And thou shalt make the seven lamps thereof, and they shall light the lamps thereof, that they may shine out before it;
 ESV You shall make seven lamps for it. And the lamps (Lev. 24:2-4; 2 Chr. 13:11) shall be set up so as (Num. 8:2) to give light on the space in front of it.
 Geneva1599 And thou shalt make the seuen lampes thereof: and the lampes thereof shalt thou put thereon, to giue light toward that that is before it.
 GodsWord "Make seven lamps, and set them on the lamp stand so that they light up [the area] in front of it.
 HNV You shall make its lamps seven, and they shall light its lamps to give light to the space in front of it.
 JPS And thou shalt make the lamps thereof, seven; and they shall light the lamps thereof, to give light over against it.
 Jubilee2000 And thou shalt make its seven lamps; and they shall light its lamps, that they may give light over against it.
 LITV And you shall make its seven lamps, and one shall set up its lamps, and they shall give light on its face.
 MKJV And you shall make the seven lamps of it. And one shall light the lamps of it, so that they may give light on its face.
 RNKJV And thou shalt make the seven lamps thereof: and they shall light the lamps thereof, that they may give light over against it.
 RWebster And thou shalt make its seven lamps : and they shall light its lamps , that they may give light in front of it . {shall light: or, shall cause to ascend} {it: Heb. the face of it}
 Rotherham And thou shalt make the lamps thereof seven, and one shall light up its lamps, and it shall give light, over against the face thereof.
 UKJV And you shall make the seven lamps thereof: and they shall light the lamps thereof, that they may give light opposite to it.
 WEB You shall make its lamps seven, and they shall light its lamps to give light to the space in front of it.
 Webster And thou shalt make its seven lamps: and they shall light its lamps, that they may give light over against it.
 YLT and thou hast made its seven lamps, and one hath caused its lights to go up, and it hath given light over-against its front.
 Esperanto Kaj faru por gxi sep lucernojn; kaj starigu sur gxi gxiajn lucernojn, ke ili lumu sur gxian antauxan flankon.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥ð¥ï¥é¥ç¥ò¥å¥é? ¥ó¥ï¥ô? ¥ë¥ô¥ö¥í¥ï¥ô? ¥á¥ô¥ó¥ç? ¥å¥ð¥ó¥á ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥é¥è¥ç¥ò¥å¥é? ¥ó¥ï¥ô? ¥ë¥ô¥ö¥í¥ï¥ô? ¥ê¥á¥é ¥õ¥á¥í¥ï¥ô¥ò¥é¥í ¥å¥ê ¥ó¥ï¥ô ¥å¥í¥ï? ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥ø¥ð¥ï¥ô


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376879
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934008
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø