¼º°æÀåÀý |
Àá¾ð 17Àå 17Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
Ä£±¸´Â »ç¶ûÀÌ ²÷¾îÁöÁö ¾Æ´ÏÇϰí ÇüÁ¦´Â À§±ÞÇÑ ¶§¸¦ À§ÇÏ¿© ³µ´À´Ï¶ó |
KJV |
A friend loveth at all times, and a brother is born for adversity. |
NIV |
A friend loves at all times, and a brother is born for adversity. |
°øµ¿¹ø¿ª |
»ç¶ûÀÌ ÇѰᰰÀº °ÍÀÌ Ä£±¸´Ù. ¾î·Á¿ï ¶§ µµ¿ì·Á°í ÅÂ¾î³ °ÍÀÌ µ¿±â´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
»ç¶ûÀÌ ÇÑ°á °°Àº °ÍÀÌ Ä£±¸´Ù. ¾î·Á¿ï ¶§ µµ¿ì·Á°í Å¿©³ °ÍÀÌ µ¿±â´Ù. |
Afr1953 |
Die vriend het altyd lief, en die broer word gebore met die oog op die nood. |
BulVeren |
¬±¬â¬Ú¬ñ¬ä¬Ö¬Ý ¬à¬Ò¬Ú¬é¬Ñ ¬Ó¬ã¬ñ¬Ü¬à¬Ô¬Ñ ¬Ú ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬Ò¬â¬Ñ¬ä ¬ã¬Ö ¬ñ¬Ó¬ñ¬Ó¬Ñ ¬Ó ¬Ò¬Ö¬Õ¬Ñ. |
Dan |
Ven viser K©¡rlighed n?r som helst, Broder f©ªdes til Hj©¡lp i N©ªd. |
GerElb1871 |
Der Freund liebt zu aller Zeit, und als Bruder f?r die Drangsal wird er geboren. (And.: und ein Bruder wird f?r die Drangsal geboren) |
GerElb1905 |
Der Freund liebt zu aller Zeit, und als Bruder f?r die Drangsal wird er geboren. (And.: und ein Bruder wird f?r die Drangsal geboren) |
GerLut1545 |
Ein Freund liebet allezeit, und ein Bruder wird in der Not erfunden. |
GerSch |
Ein Freund liebt jederzeit, und in der Not wird er als Bruder geboren. |
UMGreek |
¥Å¥í ¥ð¥á¥í¥ó¥é ¥ê¥á¥é¥ñ¥ø ¥á¥ã¥á¥ð¥á ¥ï ¥õ¥é¥ë¥ï?, ¥ê¥á¥é ¥ï ¥á¥ä¥å¥ë¥õ¥ï? ¥ã¥å¥í¥í¥á¥ó¥á¥é ¥ä¥é¥á ¥ê¥á¥é¥ñ¥ï¥í ¥á¥í¥á¥ã¥ê¥ç?. |
ACV |
A friend loves at all times, and a brother is born for adversity. |
AKJV |
A friend loves at all times, and a brother is born for adversity. |
ASV |
A friend loveth at all times; And (1) a brother is born for adversity. (1) Or is born as a brother ) |
BBE |
A friend is loving at all times, and becomes a brother in times of trouble. |
DRC |
He that is a friend loveth at all times: and a brother is proved in distress. |
Darby |
The friend loveth at all times, and a brother is born for adversity. |
ESV |
(ch. 18:24; 27:10; [Ruth 1:16; Job 6:14]) A friend loves at all times,and a brother is born for adversity. |
Geneva1599 |
A friende loueth at all times: and a brother is borne for aduersitie. |
GodsWord |
A friend always loves, and a brother is born to share trouble. |
HNV |
A friend loves at all times;and a brother is born for adversity. |
JPS |
A friend loveth at all times, and a brother is born for adversity. |
Jubilee2000 |
A friend loves at all times, and a brother is born for adversity. |
LITV |
A friend loves at every time, but a brother is born for the time of trouble. |
MKJV |
A friend loves at all times, and a brother is born for the time of trouble. |
RNKJV |
A friend loveth at all times, and a brother is born for adversity. |
RWebster |
A friend loveth at all times , and a brother is born for adversity . |
Rotherham |
At all times, doth a friend love, and, a brother for distress, must be born. |
UKJV |
A friend loves at all times, and a brother is born for adversity. |
WEB |
A friend loves at all times;and a brother is born for adversity. |
Webster |
A friend loveth at all times, and a brother is born for adversity. |
YLT |
At all times is the friend loving, And a brother for adversity is born. |
Esperanto |
En cxiu tempo amiko amas, Kaj li farigxas frato en mizero. |
LXX(o) |
¥å¥é? ¥ð¥á¥í¥ó¥á ¥ê¥á¥é¥ñ¥ï¥í ¥õ¥é¥ë¥ï? ¥ô¥ð¥á¥ñ¥ö¥å¥ó¥ø ¥ò¥ï¥é ¥á¥ä¥å¥ë¥õ¥ï¥é ¥ä¥å ¥å¥í ¥á¥í¥á¥ã¥ê¥á¥é? ¥ö¥ñ¥ç¥ò¥é¥ì¥ï¥é ¥å¥ò¥ó¥ø¥ò¥á¥í ¥ó¥ï¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ã¥á¥ñ ¥ö¥á¥ñ¥é¥í ¥ã¥å¥í¥í¥ø¥í¥ó¥á¥é |