Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  Àá¾ð 17Àå 17Àý
 °³¿ª°³Á¤ Ä£±¸´Â »ç¶ûÀÌ ²÷¾îÁöÁö ¾Æ´ÏÇϰí ÇüÁ¦´Â À§±ÞÇÑ ¶§¸¦ À§ÇÏ¿© ³µ´À´Ï¶ó
 KJV A friend loveth at all times, and a brother is born for adversity.
 NIV A friend loves at all times, and a brother is born for adversity.
 °øµ¿¹ø¿ª »ç¶ûÀÌ ÇѰᰰÀº °ÍÀÌ Ä£±¸´Ù. ¾î·Á¿ï ¶§ µµ¿ì·Á°í ž °ÍÀÌ µ¿±â´Ù.
 ºÏÇѼº°æ »ç¶ûÀÌ ÇÑ°á °°Àº °ÍÀÌ Ä£±¸´Ù. ¾î·Á¿ï ¶§ µµ¿ì·Á°í Å¿©³­ °ÍÀÌ µ¿±â´Ù.
 Afr1953 Die vriend het altyd lief, en die broer word gebore met die oog op die nood.
 BulVeren ¬±¬â¬Ú¬ñ¬ä¬Ö¬Ý ¬à¬Ò¬Ú¬é¬Ñ ¬Ó¬ã¬ñ¬Ü¬à¬Ô¬Ñ ¬Ú ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬Ò¬â¬Ñ¬ä ¬ã¬Ö ¬ñ¬Ó¬ñ¬Ó¬Ñ ¬Ó ¬Ò¬Ö¬Õ¬Ñ.
 Dan Ven viser K©¡rlighed n?r som helst, Broder f©ªdes til Hj©¡lp i N©ªd.
 GerElb1871 Der Freund liebt zu aller Zeit, und als Bruder f?r die Drangsal wird er geboren. (And.: und ein Bruder wird f?r die Drangsal geboren)
 GerElb1905 Der Freund liebt zu aller Zeit, und als Bruder f?r die Drangsal wird er geboren. (And.: und ein Bruder wird f?r die Drangsal geboren)
 GerLut1545 Ein Freund liebet allezeit, und ein Bruder wird in der Not erfunden.
 GerSch Ein Freund liebt jederzeit, und in der Not wird er als Bruder geboren.
 UMGreek ¥Å¥í ¥ð¥á¥í¥ó¥é ¥ê¥á¥é¥ñ¥ø ¥á¥ã¥á¥ð¥á ¥ï ¥õ¥é¥ë¥ï?, ¥ê¥á¥é ¥ï ¥á¥ä¥å¥ë¥õ¥ï? ¥ã¥å¥í¥í¥á¥ó¥á¥é ¥ä¥é¥á ¥ê¥á¥é¥ñ¥ï¥í ¥á¥í¥á¥ã¥ê¥ç?.
 ACV A friend loves at all times, and a brother is born for adversity.
 AKJV A friend loves at all times, and a brother is born for adversity.
 ASV A friend loveth at all times; And (1) a brother is born for adversity. (1) Or is born as a brother )
 BBE A friend is loving at all times, and becomes a brother in times of trouble.
 DRC He that is a friend loveth at all times: and a brother is proved in distress.
 Darby The friend loveth at all times, and a brother is born for adversity.
 ESV (ch. 18:24; 27:10; [Ruth 1:16; Job 6:14]) A friend loves at all times,and a brother is born for adversity.
 Geneva1599 A friende loueth at all times: and a brother is borne for aduersitie.
 GodsWord A friend always loves, and a brother is born to share trouble.
 HNV A friend loves at all times;and a brother is born for adversity.
 JPS A friend loveth at all times, and a brother is born for adversity.
 Jubilee2000 A friend loves at all times, and a brother is born for adversity.
 LITV A friend loves at every time, but a brother is born for the time of trouble.
 MKJV A friend loves at all times, and a brother is born for the time of trouble.
 RNKJV A friend loveth at all times, and a brother is born for adversity.
 RWebster A friend loveth at all times , and a brother is born for adversity .
 Rotherham At all times, doth a friend love, and, a brother for distress, must be born.
 UKJV A friend loves at all times, and a brother is born for adversity.
 WEB A friend loves at all times;and a brother is born for adversity.
 Webster A friend loveth at all times, and a brother is born for adversity.
 YLT At all times is the friend loving, And a brother for adversity is born.
 Esperanto En cxiu tempo amiko amas, Kaj li farigxas frato en mizero.
 LXX(o) ¥å¥é? ¥ð¥á¥í¥ó¥á ¥ê¥á¥é¥ñ¥ï¥í ¥õ¥é¥ë¥ï? ¥ô¥ð¥á¥ñ¥ö¥å¥ó¥ø ¥ò¥ï¥é ¥á¥ä¥å¥ë¥õ¥ï¥é ¥ä¥å ¥å¥í ¥á¥í¥á¥ã¥ê¥á¥é? ¥ö¥ñ¥ç¥ò¥é¥ì¥ï¥é ¥å¥ò¥ó¥ø¥ò¥á¥í ¥ó¥ï¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ã¥á¥ñ ¥ö¥á¥ñ¥é¥í ¥ã¥å¥í¥í¥ø¥í¥ó¥á¥é


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø