Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  Àá¾ð 17Àå 18Àý
 °³¿ª°³Á¤ ÁöÇý ¾ø´Â ÀÚ´Â ³²ÀÇ ¼ÕÀ» Àâ°í ±×ÀÇ ÀÌ¿ô ¾Õ¿¡¼­ º¸ÁõÀÌ µÇ´À´Ï¶ó
 KJV A man void of understanding striketh hands, and becometh surety in the presence of his friend.
 NIV A man lacking in judgment strikes hands in pledge and puts up security for his neighbor.
 °øµ¿¹ø¿ª Áö°¢¾ø´Â »ç¶÷ÀÌ ³²ÀÇ º¸ÁõÀ» ¼±´Ù.
 ºÏÇѼº°æ Áö°¢¾ø´Â »ç¶÷ÀÌ ³²ÀÇ º¸ÁõÀ» ¼±´Ù.
 Afr1953 Dit is 'n verstandelose mens wat handslag gee, wat borg staan vir sy naaste.
 BulVeren ¬¹¬à¬Ó¬Ö¬Ü ¬Ò¬Ö¬Ù ¬â¬Ñ¬Ù¬å¬Þ ¬ã¬ä¬Ú¬ã¬Ü¬Ñ ¬â¬ì¬Ü¬Ñ ¬Ú ¬ã¬ä¬Ñ¬Ó¬Ñ ¬á¬à¬â¬ì¬é¬Ú¬ä¬Ö¬Ý ¬ß¬Ñ ¬Ò¬Ý¬Ú¬Ø¬ß¬Ú¬ñ ¬ã¬Ú.
 Dan Mand uden Vid giver H?ndslag og g?r i Borgen for N©¡sten.
 GerElb1871 Ein unverst?ndiger Mensch ist, wer in die Hand einschl?gt, wer B?rgschaft leistet gegen?ber seinem N?chsten.
 GerElb1905 Ein unverst?ndiger Mensch ist, wer in die Hand einschl?gt, wer B?rgschaft leistet gegen?ber seinem N?chsten.
 GerLut1545 Es ist ein Narr, der an die Hand gelobet und B?rge wird f?r seinen N?chsten.
 GerSch Ein unvern?nftiger Mensch ist, wer in die Hand gelobt und in Gegenwart seines N?chsten B?rgschaft leistet.
 UMGreek ¥Á¥í¥è¥ñ¥ø¥ð¥ï? ¥å¥í¥ä¥å¥ç? ¥õ¥ñ¥å¥í¥ø¥í ¥ä¥é¥ä¥å¥é ¥ö¥å¥é¥ñ¥á ¥ê¥á¥é ¥å¥ã¥ã¥ô¥á¥ó¥á¥é ¥ä¥é¥á ¥ó¥ï¥í ¥õ¥é¥ë¥ï¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô.
 ACV A man void of understanding strikes hands, and becomes surety in the presence of his neighbor.
 AKJV A man void of understanding strikes hands, and becomes surety in the presence of his friend.
 ASV A man void of (1) understanding striketh hands, And becometh surety in the presence of his neighbor. (1) Heb heart )
 BBE A man without sense gives his hand in an agreement, and makes himself responsible before his neighbour.
 DRC A foolish man will clap hands, when he is surety for his friend.
 Darby A senseless man striketh hands, becoming surety for his neighbour.
 ESV One who lacks sense gives a pledgeand puts up security in the presence of his neighbor.
 Geneva1599 A man destitute of vnderstanding, toucheth the hande, and becommeth suretie for his neighbour.
 GodsWord A person without good sense closes a deal with a handshake. He guarantees a loan in the presence of his friend.
 HNV A man void of understanding strikes hands,and becomes collateral in the presence of his neighbor.
 JPS A man void of understanding is he that striketh hands, and becometh surety in the presence of his neighbour.
 Jubilee2000 A man void of understanding strikes hands [and] becomes surety in the presence of his friend.
 LITV A man lacking heart strikes the palm, he pledges in the presence of his friend.
 MKJV A man lacking heart strikes hands; he pledges in the presence of his friend.
 RNKJV A man void of understanding striketh hands, and becometh surety in the presence of his friend.
 RWebster A man void of understanding striketh hands , and becometh surety in the presence of his friend . {understanding: Heb. heart}
 Rotherham A man lacking sense, is one who striketh hands, giving security, before his neighbour.
 UKJV A man void of understanding strikes hands, and becomes guarantor in the presence of his friend.
 WEB A man void of understanding strikes hands,and becomes collateral in the presence of his neighbor.
 Webster A man void of understanding striketh hands, [and] becometh surety in the presence of his friend.
 YLT A man lacking heart is striking hands, A surety he becometh before his friend.
 Esperanto Homo malsagxa donas manon en manon, Kaj garantias por sia proksimulo.
 LXX(o) ¥á¥í¥ç¥ñ ¥á¥õ¥ñ¥ø¥í ¥å¥ð¥é¥ê¥ñ¥ï¥ó¥å¥é ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥é¥ö¥á¥é¥ñ¥å¥é ¥å¥á¥ô¥ó¥ø ¥ø? ¥ê¥á¥é ¥ï ¥å¥ã¥ã¥ô¥ø¥ì¥å¥í¥ï? ¥å¥ã¥ã¥ô¥ç ¥ó¥ï¥í ¥å¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥õ¥é¥ë¥ï¥í


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø