Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿­¿Õ±â»ó 15Àå 2Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¿¹·ç»ì·½¿¡¼­ »ï ³â µ¿¾È ´Ù½º¸®´Ï¶ó ±×ÀÇ ¾î¸Ó´ÏÀÇ À̸§Àº ¸¶¾Æ°¡¿ä ¾Æºñ»ì·ÒÀÇ µþÀÌ´õ¶ó
 KJV Three years reigned he in Jerusalem. and his mother's name was Maachah, the daughter of Abishalom.
 NIV and he reigned in Jerusalem three years. His mother's name was Maacah daughter of Abishalom.
 °øµ¿¹ø¿ª ±×°¡ ¿¹·ç»ì·½¿¡¼­ ´Ù½º¸° ±â°£Àº »ï ³â¹Û¿¡ µÇÁö ¾Ê¾Ò´Ù. ¿ÕÀÇ ¾î¸Ó´Ï´Â ¾Ð»ì·ÒÀÇ µþÀÎ ¸¶¾Æ°¡¿´´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ±×°¡ ¿¹·ç»ì·½¿¡¼­ ´Ù½º¸° ±â°£Àº 3³â¹Û¿¡ µÇÁö ¾Ê¾Ò´Ù. ¿ÕÀÇ ¾î¸Ó´Ï´Â ¾Ð»ì·ÒÀÇ µþÀÎ ¸¶¾Æ°¡¿´´Ù.
 Afr1953 Hy het drie jaar in Jerusalem geregeer; en die naam van sy moeder was M??ga, die dogter van Ab¢®salom.
 BulVeren ¬´¬à¬Û ¬è¬Ñ¬â¬å¬Ó¬Ñ ¬ä¬â¬Ú ¬Ô¬à¬Õ¬Ú¬ß¬Ú ¬Ó ¬¦¬â¬å¬ã¬Ñ¬Ý¬Ú¬Þ. ¬ª¬Þ¬Ö¬ä¬à ¬ß¬Ñ ¬Þ¬Ñ¬Û¬Ü¬Ñ ¬Þ¬å ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬®¬Ñ¬Ñ¬ç¬Ñ, ¬Õ¬ì¬ë¬Ö¬â¬ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬¡¬Ó¬Ö¬ã¬Ñ¬Ý¬à¬Þ (¬Ó¬ì¬Ó 2 ¬­¬Ö¬ä. 13:2: ¬®¬Ú¬ç¬Ñ¬ñ, ¬Õ¬ì¬ë¬Ö¬â¬ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬µ¬â¬Ú¬Ú¬Ý) .
 Dan Tre ?r herskede han i Jerusalem. Hans Moder hed Ma'aka og var en datter af Absalom.
 GerElb1871 Er regierte drei Jahre zu Jerusalem; und der Name seiner Mutter war Maaka, die Tochter Absaloms.
 GerElb1905 Er regierte drei Jahre zu Jerusalem; und der Name seiner Mutter war Maaka, die Tochter Absaloms.
 GerLut1545 und regierte drei Jahre zu Jerusalem. Seine Mutter hie©¬ Maecha, eine Tochter Abisaloms.
 GerSch Er regierte drei Jahre lang zu Jerusalem. Seine Mutter hie©¬ Maacha, eine Tochter Abisaloms.
 UMGreek ¥Ó¥ñ¥é¥á ¥å¥ó¥ç ¥å¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ô¥ò¥å¥í ¥å¥í ¥É¥å¥ñ¥ï¥ô¥ò¥á¥ë¥ç¥ì. ¥Ê¥á¥é ¥ó¥ï ¥ï¥í¥ï¥ì¥á ¥ó¥ç? ¥ì¥ç¥ó¥ñ¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ç¥ó¥ï ¥Ì¥á¥á¥ö¥á, ¥è¥ô¥ã¥á¥ó¥ç¥ñ ¥ó¥ï¥ô ¥Á¥â¥å¥ò¥ò¥á¥ë¥ø¥ì.
 ACV He reigned three years in Jerusalem. And his mother's name was Maacah the daughter of Abishalom Absalom.
 AKJV Three years reigned he in Jerusalem. and his mother's name was Maachah, the daughter of Abishalom.
 ASV Three years reigned he in Jerusalem: and his mother's name was (1) Maacah the daughter of (2) Abishalom. (1) In 2 Ch 13:2 Micaiah the daughter of Uriel 2) In 2 Ch 11:20, 21 Absalom )
 BBE For three years he was king in Jerusalem: and his mother's name was Maacah, the daughter of Abishalom.
 DRC He reigned three years in Jerusalem: the name of his mother was Maacha the daughter of Abessalom.
 Darby He reigned three years in Jerusalem; and his mother's name was Maachah, a daughter of Abishalom.
 ESV He reigned for three years in Jerusalem. His mother's name was Maacah the daughter of Abishalom.
 Geneva1599 Three yeere reigned hee in Ierusalem, and his mothers name was Maachah the daughter of Abishalom.
 GodsWord He ruled for three years in Jerusalem. His mother was named Maacah, daughter of Abishalom.
 HNV Three years reigned he in Jerusalem: and his mother¡¯s name was Maacah the daughter of Abishalom.
 JPS Three years reigned he in Jerusalem; and his mother's name was Maacah the daughter of Abishalom.
 Jubilee2000 He reigned three years in Jerusalem. His mother's name [was] Maachah, the daughter of Abishalom.
 LITV He reigned three years in Jerusalem, and his mother's name was Maachah the daughter of Abishalom.
 MKJV He reigned three years in Jerusalem. And his mother's name was Maachah, the daughter of Abishalom.
 RNKJV Three years reigned he in Jerusalem. And his mothers name was Maachah, the daughter of Abishalom.
 RWebster Three years he reigned in Jerusalem . And his mother's name was Maachah , the daughter of Abishalom . {Maachah...: also called, Michaiah the daughter of Uriel} {Abishalom: also called, Absalom}
 Rotherham Three years, reigned he in Jerusalem,?and, the name of his mother, was Maachah, daughter of Abishalom.
 UKJV Three years reigned he in Jerusalem. and his mother's name was Maachah, the daughter of Abishalom.
 WEB Three years reigned he in Jerusalem: and his mother¡¯s name was Maacah the daughter of Abishalom.
 Webster Three years he reigned in Jerusalem. And his mother's name [was] Maachah, the daughter of Abishalom.
 YLT three years he hath reigned in Jerusalem, and the name of his mother is Maachah daughter of Abishalom;
 Esperanto Tri jarojn li regxis en Jerusalem. La nomo de lia patrino estis Maahxa, filino de Abisxalom.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥å¥î ¥å¥ó¥ç ¥å¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ô¥ò¥å¥í ¥ê¥á¥é ¥ï¥í¥ï¥ì¥á ¥ó¥ç? ¥ì¥ç¥ó¥ñ¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ì¥á¥á¥ö¥á ¥è¥ô¥ã¥á¥ó¥ç¥ñ ¥á¥â¥å¥ò¥ò¥á¥ë¥ø¥ì


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø