¼º°æÀåÀý |
¹Î¼ö±â 35Àå 19Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
ÇǸ¦ º¸º¹ÇÏ´Â ÀÚ´Â ±× »ìÀÎÇÑ ÀÚ¸¦ ÀÚ½ÅÀÌ Á×ÀÏ °ÍÀÌ´Ï ±×¸¦ ¸¸³ª¸é Á×ÀÏ °ÍÀÌ¿ä |
KJV |
The revenger of blood himself shall slay the murderer: when he meeteth him, he shall slay him. |
NIV |
The avenger of blood shall put the murderer to death; when he meets him, he shall put him to death. |
°øµ¿¹ø¿ª |
ÇǸ¦ º¸º¹ÇÒ »ç¶÷ÀÌ ±× »ìÀιüÀ» Á×ÀÏ °ÍÀÌ´Ù. ¸¸³ª´Â ´ë·Î Á×ÀÏ ¼ö ÀÖ´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
ÇǸ¦ º¸º¹ÇÒ »ç¶÷ÀÌ ±× »ìÀιüÀ» Á×ÀÏ °ÍÀÌ´Ù. ¸¸³ª´Â´ë·Î Á×ÀÏ ¼ö ÀÖ´Ù. |
Afr1953 |
Die bloedwreker, hy moet die moordenaar doodmaak; as hy hom kry, moet hy hom doodmaak. |
BulVeren |
¬°¬ä¬Þ¬ì¬ã¬ä¬Ú¬ä¬Ö¬Ý¬ñ¬ä ¬Ù¬Ñ ¬Ü¬â¬ì¬Ó¬ä¬Ñ ¬ã¬Ñ¬Þ ¬Õ¬Ñ ¬å¬Þ¬ì¬â¬ä¬Ó¬Ú ¬å¬Ò¬Ú¬Ö¬è¬Ñ; ¬Ü¬à¬Ô¬Ñ¬ä¬à ¬Ô¬à ¬ã¬â¬Ö¬ë¬ß¬Ö, ¬Õ¬Ñ ¬Ô¬à ¬å¬Þ¬ì¬â¬ä¬Ó¬Ú. |
Dan |
Blodh©¡vneren skal dr©¡be Manddraberen; n?r han tr©¡ffer ham, skal han dr©¡be ham. |
GerElb1871 |
Der Blutr?cher, der soll den M?rder t?ten; wenn er ihn antrifft, soll er ihn t?ten. |
GerElb1905 |
Der Blutr?cher, der soll den M?rder t?ten; wenn er ihn antrifft, soll er ihn t?ten. |
GerLut1545 |
Der R?cher des Bluts soll den Totschl?ger zum Tode bringen; wie er geschlagen hat, soll man ihn wieder t?ten. |
GerSch |
Der Blutr?cher soll den Totschl?ger t?ten; wenn er ihn antrifft, so soll er ihn t?ten. |
UMGreek |
¥Ï ¥å¥ê¥ä¥é¥ê¥ç¥ó¥ç? ¥ó¥ï¥ô ¥á¥é¥ì¥á¥ó¥ï?, ¥á¥ô¥ó¥ï? ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥è¥á¥í¥á¥ó¥ï¥í¥å¥é ¥ó¥ï¥í ¥õ¥ï¥í¥å¥á ¥ï¥ó¥á¥í ¥á¥ð¥á¥í¥ó¥ç¥ò¥ç ¥á¥ô¥ó¥ï¥í, ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥è¥á¥í¥á¥ó¥ï¥í¥å¥é ¥á¥ô¥ó¥ï¥í |
ACV |
The avenger of blood shall himself put the murderer to death. When he meets him, he shall put him to death. |
AKJV |
The revenger of blood himself shall slay the murderer: when he meets him, he shall slay him. |
ASV |
The avenger of blood shall himself put the murderer to death: when he meeteth him, he shall put him to death. |
BBE |
He whose right it is to give punishment for blood, may himself put to death the taker of life when he comes face to face with him. |
DRC |
The kinsman of him that was slain, shall kill the murderer: as soon as he apprehendeth him, he shall kill him. |
Darby |
the avenger of blood, he shall put the murderer to death; when he meeteth him, he shall put him to death. |
ESV |
(Deut. 19:6, 12; Josh. 20:3, 5) The avenger of blood shall himself put the murderer to death; when he meets him, he shall put him to death. |
Geneva1599 |
The reuenger of the blood himselfe shall slay the murtherer: when he meeteth him, he shall slay him. |
GodsWord |
The relative who can avenge the death must make sure a murderer is put to death. When he catches up with the murderer, he must kill him. |
HNV |
The avenger of blood shall himself put the murderer to death: when he meets him, he shall put him to death. |
JPS |
The avenger of blood shall himself put the murderer to death; when he meeteth him, he shall put him to death. |
Jubilee2000 |
The kinsman avenger of blood shall slay the murderer; when he meets him, he shall slay him. |
LITV |
The avenger of blood shall himself put to death the murderer; when he meets with him, he shall put him to death. |
MKJV |
The revenger of blood himself shall kill the murderer. When he meets him, he shall kill him. |
RNKJV |
The revenger of blood himself shall slay the murderer: when he meeteth him, he shall slay him. |
RWebster |
The avenger of blood himself shall slay the murderer : when he meeteth him, he shall slay him. |
Rotherham |
The blood-redeemer, he, shall put to death the man-slayer,?when he lighteth upon him, he, shall put him to death. |
UKJV |
The revenger of blood himself shall slay the murderer: when he meet him, he shall slay him. |
WEB |
The avenger of blood shall himself put the murderer to death: when he meets him, he shall put him to death. |
Webster |
The avenger of blood himself shall slay the murderer: when he meeteth him, he shall slay him. |
YLT |
`The redeemer of blood himself doth put the murderer to death; in his coming against him he doth put him to death. |
Esperanto |
La vengxanto de la sango mem povas mortigi la mortiginton; kiam li renkontos lin, li povas mortigi lin. |
LXX(o) |
¥ï ¥á¥ã¥ö¥é¥ò¥ó¥å¥ô¥ø¥í ¥ó¥ï ¥á¥é¥ì¥á ¥ï¥ô¥ó¥ï? ¥á¥ð¥ï¥ê¥ó¥å¥í¥å¥é ¥ó¥ï¥í ¥õ¥ï¥í¥å¥ô¥ò¥á¥í¥ó¥á ¥ï¥ó¥á¥í ¥ò¥ô¥í¥á¥í¥ó¥ç¥ò¥ç ¥á¥ô¥ó¥ø ¥ï¥ô¥ó¥ï? ¥á¥ð¥ï¥ê¥ó¥å¥í¥å¥é ¥á¥ô¥ó¥ï¥í |