Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ·¹À§±â 27Àå 29Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¿ÂÀüÈ÷ ¹ÙÃÄÁø ±× »ç¶÷Àº ´Ù½Ã ¹«¸£Áö ¸øÇϳª´Ï ¹Ýµå½Ã Á×ÀÏÁö´Ï¶ó
 KJV None devoted, which shall be devoted of men, shall be redeemed; but shall surely be put to death.
 NIV "'No person devoted to destruction may be ransomed; he must be put to death.
 °øµ¿¹ø¿ª ¿©´À »ç¶÷Àº ¹üÁ¢ÇÏÁö ¸øÇÒ °ÍÀ¸·Î »ç¶÷À» ¹ÙÃÆÀ¸¸é ±× »ç¶÷ÀÌ ´©±¸À̵çÁö ¹°·¯³¾ ¼ö ¾øÀ¸¸ç ¹Ýµå½Ã Á׿©¾ß ÇÑ´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ¿©´À »ç¶÷Àº ¹üÁ¢ÇÏÁö ¸øÇÒ °ÍÀ¸·Î »ç¶÷À» ¹ÙÃÆÀ¸¸é ±× »ç¶÷ÀÌ ¹üÁ¢ÇÏÁö ¸øÇÒ °ÍÀ¸·Î »ç¶÷ÀÌ ¹ÙÃÆÀ¸¸é ±× »ç¶÷ÀÌ ´©±¸µçÁö ¹°·Á³¾ ¼ö ¾øÀ¸¸ç ¹Ýµå½Ã Á׿©¾ß ÇÑ´Ù.
 Afr1953 Elkeen wat onder die ban is, wat onder die mense met die ban getref is, mag nie losgekoop word nie; hy moet sekerlik gedood word.
 BulVeren ¬¯¬Ú¬Ü¬à¬Û ¬à¬Ò¬â¬Ö¬é¬Ö¬ß ¬ß¬Ñ ¬á¬â¬à¬Ü¬Ý¬ñ¬ä¬Ú¬Ö ¬é¬à¬Ó¬Ö¬Ü ¬Õ¬Ñ ¬ß¬Ö ¬ã¬Ö ¬à¬ä¬Ü¬å¬á¬å¬Ó¬Ñ ? ¬ä¬à¬Û ¬ä¬â¬ñ¬Ò¬Ó¬Ñ ¬ß¬Ö¬á¬â¬Ö¬Þ¬Ö¬ß¬ß¬à ¬Õ¬Ñ ¬ã¬Ö ¬å¬Þ¬ì¬â¬ä¬Ó¬Ú.
 Dan Intet Menneske, der er lagt Band p?, m? l©ªsk©ªbes, det skal lide D©ªden.
 GerElb1871 Alles Verbannte, das an Menschen verbannt wird, soll nicht gel?st werden: es soll gewi©¬lich get?tet werden.
 GerElb1905 Alles, was (Eig. alles Verbannte, das) an Menschen verbannt wird, soll nicht gel?st werden: es soll gewi©¬lich get?tet werden.
 GerLut1545 Man soll auch keinen verbannten Menschen l?sen, sondern er soll des Todes sterben.
 GerSch Man soll auch keinen mit dem Bann belegten Menschen l?sen, sondern er soll unbedingt sterben!
 UMGreek ¥Ï¥ô¥ä¥å¥í ¥ê¥á¥è¥é¥å¥ñ¥ø¥ì¥á ¥ê¥á¥è¥é¥å¥ñ¥ø¥è¥å¥í ¥ð¥á¥ñ¥á ¥á¥í¥è¥ñ¥ø¥ð¥ï¥ô ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥å¥î¥á¥ã¥ï¥ñ¥á¥ò¥è¥ç ¥å¥î¥á¥ð¥á¥í¥ó¥ï? ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥è¥á¥í¥á¥ó¥ø¥è¥ç.
 ACV No one set apart, who shall be set apart from among men, shall be ransomed; he shall surely be put to death.
 AKJV None devoted, which shall be devoted of men, shall be redeemed; but shall surely be put to death.
 ASV No one devoted, that shall be devoted from among men, shall be ransomed; he shall surely be put to death.
 BBE Any man given completely to the Lord may not be got back: he is certainly to be put to death.
 DRC And any consecration that is offered by man, shall not be redeemed, but dying shall die.
 Darby Nothing devoted, which shall be devoted from among men, shall be ransomed: it shall certainly be put to death.
 ESV ([Num. 21:2; Judg. 11:35]) No one devoted, who is to be devoted for destruction (That is, set apart (devoted) as an offering to the Lord (for destruction)) from mankind, shall be ransomed; he shall surely be put to death.
 Geneva1599 Nothing separate from the common vse, which shall be separate from man, shalbe redeemed, but dye the death.
 GodsWord People dedicated this way cannot be bought back. They must be put to death.
 HNV ¡°¡®No one devoted, who shall be devoted from among men, shall be ransomed; he shall surely be put to death.
 JPS None devoted, that may be devoted of men, shall be ransomed; he shall surely be put to death.
 Jubilee2000 Any anathema of men which is devoted shall not be ransomed, [but] shall surely be put to death.
 LITV No devoted thing which is dedicated by man shall be ransomed; it shall surely be put to death.
 MKJV Nothing devoted, which shall be devoted of men, shall be redeemed, but shall surely be put to death.
 RNKJV None devoted, which shall be devoted of men, shall be redeemed; but shall surely be put to death.
 RWebster None devoted , which shall be devoted by men , shall be redeemed ; but shall surely be put to death .
 Rotherham As touching any one devoted, who may be devoted from among men he shall not be ransomed,?he must be, surely put to death.
 UKJV None devoted, which shall be devoted of men, shall be redeemed; but shall surely be put to death.
 WEB ¡°¡®No one devoted, who shall be devoted from among men, shall be ransomed; he shall surely be put to death.
 Webster None devoted, which shall be devoted by men, shall be redeemed: [but] shall surely be put to death.
 YLT `No devoted thing, which is devoted of man, is ransomed, it is surely put to death.
 Esperanto CXiu konsekrita, kiu estos konsekrita el la homoj, ne estu elacxetita; li devas morti.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥ð¥á¥í ¥ï ¥å¥á¥í ¥á¥í¥á¥ó¥å¥è¥ç ¥á¥ð¥ï ¥ó¥ø¥í ¥á¥í¥è¥ñ¥ø¥ð¥ø¥í ¥ï¥ô ¥ë¥ô¥ó¥ñ¥ø¥è¥ç¥ò¥å¥ó¥á¥é ¥á¥ë¥ë¥á ¥è¥á¥í¥á¥ó¥ø ¥è¥á¥í¥á¥ó¥ø¥è¥ç¥ò¥å¥ó¥á¥é


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505760
±³È¸  1376879
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934008
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø