Startsite   게시판   메일   M1000선교사홈   Mission Magazine

 

 
개역개정   KJV   NIV   공동번역   북한성경   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 현재위치 : HOME > 성경보기


 성경장절  역대하 13장 12절
 개역개정 하나님이 우리와 함께 하사 우리의 머리가 되시고 그의 제사장들도 우리와 함께 하여 전쟁의 나팔을 불어 너희를 공격하느니라 이스라엘 자손들아 너희 조상들의 하나님 여호와와 싸우지 말라 너희가 형통하지 못하리라
 KJV And, behold, God himself is with us for our captain, and his priests with sounding trumpets to cry alarm against you. O children of Israel, fight ye not against the LORD God of your fathers; for ye shall not prosper.
 NIV God is with us; he is our leader. His priests with their trumpets will sound the battle cry against you. Men of Israel, do not fight against the LORD, the God of your fathers, for you will not succeed."
 공동번역 들어라. 우리 선두에는 하느님께서 함께 하신다. 그의 사제들은 너희를 공격하라는 나팔을 불기 위해 서 있다. 이스라엘 백성들아, 너희 선조들의 하느님 야훼와 싸울 생각을 말라. 될 일이 아니다."
 북한성경 들어라. 우리 선두에는 하느님께서 함께 하신다. 그의 제사장들은 너희를 공격하라는 나팔을 불기 위해 서 있다. 이스라엘 백성들아. 너희 선조들의 하느님 여호와와 싸울 생각을 하지 말라. 될 일이 아니다."
 Afr1953 En kyk, by ons is God aan die hoof en sy priesters met die alarmtrompette om teen julle alarm te blaas. Kinders van Israel, voer tog nie oorlog teen die HERE, die God van julle vaders nie, want julle sal nie voorspoedig wees nie.
 BulVeren Ето, Бог е с нас начело, и свещениците Му с гръмогласни тръби, за да свирят против вас. Синове на Израил, не воювайте против ГОСПОДА, Бога на бащите си, защото няма да успеете!
 Dan Se, med os, i Spidsen for os er Gud og hans Præster og Alarmtrompeterne, med hvilke der skal blæses til Kamp imod eder! Israeliter, indlad eder ikke i Kamp med HERREN, eders Fædres Gud, thi I f?r ikke Lykken med eder!"
 GerElb1871 Und siehe, Gott ist mit uns an unserer Spitze und seine Priester, und die L?rmtrompeten, um L?rm zu blasen wider euch. Kinder Israel! streitet nicht wider Jehova, den Gott eurer V?ter; denn es wird euch nicht gelingen.
 GerElb1905 Und siehe, Gott ist mit uns an unserer Spitze und seine Priester, und die L?rmtrompeten, um L?rm zu blasen wider euch. Kinder Israel! Streitet nicht wider Jehova, den Gott eurer V?ter; denn es wird euch nicht gelingen.
 GerLut1545 Siehe, mit uns ist an der Spitze Gott und seine Priester und die Trommeten, zu trommeten, daß man wider euch trommete. Ihr Kinder Israel, streitet nicht wider den HERRN, eurer V?ter Gott; denn es wird euch nicht gelingen.
 GerSch Und siehe, mit uns an unserer Spitze ist Gott und seine Priester und die L?rmtrompeten, daß man wider euch L?rm blase. Ihr Kinder Israel, streitet nicht wider den HERRN, den Gott eurer V?ter, denn es wird euch nicht gelingen!
 UMGreek και ιδου, ο Θεο? αυτο? ειναι μεθ ημων επι κεφαλη?, και οι ιερει? αυτου με ηχητικα? σαλπιγγα?, δια να ηχωσιν εναντιον σα?. Υιοι Ισραηλ, μη πολεμειτε εναντιον Κυριου του Θεου των πατερων σα? διοτι δεν θελετε ευοδωθη.
 ACV And, behold, God is with us at our head, and his priests with the trumpets of alarm to sound an alarm against you. O sons of Israel, fight ye not against LORD, the God of your fathers. For ye shall not prosper.
 AKJV And, behold, God himself is with us for our captain, and his priests with sounding trumpets to cry alarm against you. O children of Israel, fight you not against the LORD God of your fathers; for you shall not prosper.
 ASV And, behold, God is with us at our head, and his priests with the trumpets of alarm to sound an alarm against you. O children of Israel, fight ye not against Jehovah, the God of your fathers; for ye shall not prosper.
 BBE And now God is with us at our head, and his priests with their loud horns sounding against you. O children of Israel, do not make war on the Lord, the God of your fathers, for it will not go well for you.
 DRC Therefore God is the leader in our army, and his priests who sound with trumpets, and resound against you: O children of Israel, fight not against the Lord the God of your fathers, for it is not good for you.
 Darby And behold, we have God with us at our head, and his priests, and the loud-sounding trumpets to sound an alarm against you. Children of Israel, do not fight with Jehovah the God of your fathers; for ye shall not prosper.
 ESV Behold, God is with us at our head, and his priests (Num. 10:9) with their battle trumpets to sound the call to battle against you. O sons of Israel, ([Acts 5:39]) do not fight against the Lord, the God of your fathers, for you cannot succeed.
 Geneva1599 And behold, this God is with vs, as a captaine, and his Priests with the sounding trumpets, to crie an alarme against you. O yee children of Israel, fight not against the Lord God of your fathers: for ye shall not prosper.
 GodsWord God is with us as our leader. His priests will sound their trumpets to call [the army] to fight you. Men of Israel, don't wage war against the LORD God of your ancestors. You won't succeed."
 HNV Behold, God is with us at our head, and his priests with the shofars (or, trumpets) of alarm to sound an alarm againstyou. Children of Israel, don’t fight against the LORD, the God of your fathers; for you shall not prosper.”
 JPS And, behold, God is with us at our head, and His priests with the trumpets of alarm to sound an alarm against you. O children of Israel, fight ye not against the LORD, the God of your fathers; for ye shall not prosper.'
 Jubilee2000 And, behold, God himself [is] with us for [our] captain, and his priests with sounding trumpets to cry alarm against you. O sons of Israel, do not fight against the LORD God of your fathers, for ye shall not prosper.
 LITV And, behold, God is with us at our head, and His priests, and the trumpets, the signal to sound for battle against you. O sons of Israel, do not fight with Jehovah, the God of your fathers, for you shall not prosper.
 MKJV And behold, God Himself is with us as Commander, and His priests with sounding trumpets to cry alarm against you. O sons of Israel, do not fight against the LORD God of your fathers, for you shall not prosper!
 RNKJV And, behold, Elohim himself is with us for our captain, and his priests with sounding trumpets to cry alarm against you. O children of Israel, fight ye not against ???? Elohim of your fathers; for ye shall not prosper.
 RWebster And, behold, God himself is with us for our captain , and his priests with sounding trumpets to cry alarm against you. O children of Israel , fight ye not against the LORD God of your fathers ; for ye shall not prosper .
 Rotherham And lo! with us as Head, is God himself, and his priests, and the trumpets of alarm, to sound an alarm against you,?O sons of Israel! do not fight against Yahweh God of your fathers, for ye shall not prosper.
 UKJV And, behold, God himself is with us for our captain, and his priests with sounding trumpets to cry alarm against you. O children of Israel, fight all of you not against the LORD God of your fathers; for all of you shall not prosper.
 WEB Behold, God is with us at our head, and his priests with the trumpets of alarm to sound an alarm against you. Children of Israel,don’t fight against Yahweh, the God of your fathers; for you shall not prosper.”
 Webster And behold, God himself [is] with us for [our] captain, and his priests with sounding trumpets to cry alarm against you. O children of Israel, fight ye not against the LORD God of your fathers; for ye will not prosper.
 YLT `And lo, with us--at our head-- is God, and His priests and trumpets of shouting to shout against you; O sons of Israel, do not fight with Jehovah, God of your fathers, for ye do not prosper.'
 Esperanto Vidu, kun ni, kiel nia cxefo, estas Dio, kaj ankaux Liaj pastroj kaj lauxtesonaj trumpetoj, por trumpetegi kontraux vi. Ho Izraelidoj, ne militu kontraux la Eternulo, Dio de viaj patroj, cxar vi ne havos sukceson.
 LXX(o) και ιδου μεθ ημων εν αρχη κυριο? και οι ιερει? αυτου και αι σαλπιγγε? τη? σημασια? του σημαινειν εφ υμα? οι υιοι του ισραηλ πολεμησετε προ? κυριον θεον των πατερων ημων οτι ουκ ευοδωθησεται υμιν


    





  인기검색어
kcm  2506127
교회  1377036
선교  1336589
예수  1262851
설교  1048550
아시아  954185
세계  934161
선교회  900135
사랑  889217
바울  882294


[배너등록]

 

 


홈페이지 | 메일 | 디렉토리페이지 | 인기검색어 | 추천사이트 | 인기사이트 | KCM 위젯모음 | 등록 및 조회

KCM 찾아오시는 길 M1000선교사홈 미션매거진