|
|
ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME >
¼º°æº¸±â
|
|
¼º°æÀåÀý |
¿¿Õ±âÇÏ 25Àå 1Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
½Ãµå±â¾ß Á¦±¸³â ¿Â° ´Þ ½ÊÀÏ¿¡ ¹Ùº§·ÐÀÇ ¿Õ ´ÀºÎ°«³×»ìÀÌ ±×ÀÇ ¸ðµç ±º´ë¸¦ °Å´À¸®°í ¿¹·ç»ì·½À» Ä¡·¯ ¿Ã¶ó¿Í¼ ±× ¼º¿¡ ´ëÇÏ¿© ÁøÀ» Ä¡°í ÁÖÀ§¿¡ Å伺À» ½×À¸¸Å |
KJV |
And it came to pass in the ninth year of his reign, in the tenth month, in the tenth day of the month, that Nebuchadnezzar king of Babylon came, he, and all his host, against Jerusalem, and pitched against it; and they built forts against it round about. |
NIV |
So in the ninth year of Zedekiah's reign, on the tenth day of the tenth month, Nebuchadnezzar king of Babylon marched against Jerusalem with his whole army. He encamped outside the city and built siege works all around it. |
°øµ¿¹ø¿ª |
±×·¡¼ ¹Ùºô·Ð ¿Õ ´ÀºÎ°«³×»ìÀº ½ÃµåŰ¾ß¿Õ ±¸³â ½Ã¿ù ½ÊÀÏ, Àü±ºÀ» À̲ø°í ¿¹·ç»ì·½À» ħ°øÇÏ¿© ¼ºÀ» Æ÷À§ÇÏ°í »ç¸é¿¡ Å伺À»½×¾Ò´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
±×·¡¼ ¹Ùº§·Ð¿Õ ´ÀºÎ°«³×»ìÀº ½Ãµå±â¾ß¿Õ 9³â 10¿ù10ÀÏ Àü±ºÀ» À̲ø°í ¿¹·ç»ì·½À» ħ°øÇÏ¿© ¼ºÀ» Æ÷À§ÇÏ°í »ç¸é¿¡ Å伺À» ½×¾Ò´Ù. |
Afr1953 |
En in die negende jaar van sy regering, in die tiende maand, op die tiende van die maand, het Nebukadn?sar, die koning van Babel, gekom, hy en sy hele le?r, teen Jerusalem en daarteen laer opgeslaan en daarteen skanse rondom gebou. |
BulVeren |
¬ª ¬Ó ¬Õ¬Ö¬Ó¬Ö¬ä¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ô¬à¬Õ¬Ú¬ß¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬è¬Ñ¬â¬å¬Ó¬Ñ¬ß¬Ö¬ä¬à ¬Þ¬å, ¬Ó ¬Õ¬Ö¬ã¬Ö¬ä¬Ú¬ñ ¬Þ¬Ö¬ã¬Ö¬è, ¬ß¬Ñ ¬Õ¬Ö¬ã¬Ö¬ä¬Ú¬ñ ¬Õ¬Ö¬ß ¬à¬ä ¬Þ¬Ö¬ã¬Ö¬è¬Ñ, ¬Ó¬Ñ¬Ó¬Ú¬Ý¬à¬ß¬ã¬Ü¬Ú¬ñ¬ä ¬è¬Ñ¬â ¬¯¬Ñ¬Ó¬å¬ç¬à¬Õ¬à¬ß¬à¬ã¬à¬â ¬Õ¬à¬Û¬Õ¬Ö, ¬ä¬à¬Û ¬Ú ¬è¬ñ¬Ý¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Þ¬å ¬Ó¬à¬Û¬ã¬Ü¬Ñ, ¬á¬â¬à¬ä¬Ú¬Ó ¬¦¬â¬å¬ã¬Ñ¬Ý¬Ú¬Þ ¬Ú ¬â¬Ñ¬Ù¬á¬à¬Ý¬à¬Ø¬Ú ¬ã¬ä¬Ñ¬ß¬Ñ ¬ã¬Ú ¬á¬â¬à¬ä¬Ú¬Ó ¬ß¬Ö¬Ô¬à; ¬Ú ¬Ú¬Ù¬Õ¬Ú¬Ô¬ß¬Ñ¬ç¬Ñ ¬å¬Ü¬â¬Ö¬á¬Ý¬Ö¬ß¬Ú¬ñ ¬ß¬Ñ¬à¬Ü¬à¬Ý¬à ¬á¬â¬à¬ä¬Ú¬Ó ¬ß¬Ö¬Ô¬à. |
Dan |
I hans niende Regerings?r p? den tiende Dag i den tiende M?ned drog Kong Nebukadnezar af Babel da med hele sin H©¡r mod Jerusalem og belejrede det, og de byggede Belejringst?rne imod det rundt omkring; |
GerElb1871 |
Und (2. Chron. 36,17; Jer. 39,1-10) es geschah im neunten Jahre seiner Regierung, im zehnten Monat, am Zehnten des Monats, da kam Nebukadnezar, der K?nig von Babel, er und sein ganzes Heer, wider Jerusalem und belagerte es; und sie bauten eine Verschanzung wider dasselbe ringsumher. (O. eine Verschanzung rings um dasselbe her) |
GerElb1905 |
Und (2. Chron. 36, 17; Jer. 39, 1-10) es geschah im neunten Jahre seiner Regierung, im zehnten Monat, am Zehnten des Monats, da kam Nebukadnezar, der K?nig von Babel, er und sein ganzes Heer, wider Jerusalem und belagerte es; und sie bauten eine Verschanzung wider dasselbe ringsumher. (O. eine Verschanzung rings um dasselbe her) |
GerLut1545 |
Und es begab sich im neunten Jahr seines K?nigreichs, am zehnten Tage des zehnten Monden, kam Nebukadnezar, der K?nig zu Babel, mit aller seiner Macht wider Jerusalem; und sie lagerten sich wider sie und baueten einen Schutt um sie her. |
GerSch |
Und es begab sich im neunten Jahre seines K?nigreichs, am zehnten Tage des zehnten Monats, da kam Nebukadnezar, der K?nig von Babel, mit aller seiner Macht wider Jerusalem und belagerte die Stadt; und sie bauten Belagerungst?rme um sie her. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥å¥í ¥ó¥ø ¥å¥í¥á¥ó¥ø ¥å¥ó¥å¥é ¥ó¥ç? ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥é¥á? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô, ¥ó¥ï¥í ¥ä¥å¥ê¥á¥ó¥ï¥í ¥ì¥ç¥í¥á, ¥ó¥ç¥í ¥ä¥å¥ê¥á¥ó¥ç¥í ¥ó¥ï¥ô ¥ì¥ç¥í¥ï?, ¥ç¥ë¥è¥å ¥Í¥á¥â¥ï¥ô¥ö¥ï¥ä¥ï¥í¥ï¥ò¥ï¥ñ ¥ï ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ô? ¥ó¥ç? ¥Â¥á¥â¥ô¥ë¥ø¥í¥ï?, ¥á¥ô¥ó¥ï? ¥ê¥á¥é ¥ð¥á¥í ¥ó¥ï ¥ò¥ó¥ñ¥á¥ó¥å¥ô¥ì¥á ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô, ¥ê¥á¥ó¥á ¥ó¥ç? ¥É¥å¥ñ¥ï¥ô¥ò¥á¥ë¥ç¥ì, ¥ê¥á¥é ¥å¥ò¥ó¥ñ¥á¥ó¥ï¥ð¥å¥ä¥å¥ô¥ò¥å¥í ¥å¥í¥á¥í¥ó¥é¥ï¥í ¥á¥ô¥ó¥ç? ¥ê¥á¥é ¥ø¥ê¥ï¥ä¥ï¥ì¥ç¥ò¥á¥í ¥ð¥å¥ñ¥é¥ó¥å¥é¥ö¥é¥ò¥ì¥á¥ó¥á ¥å¥í¥á¥í¥ó¥é¥ï¥í ¥á¥ô¥ó¥ç? ¥ê¥ô¥ê¥ë¥ø. |
ACV |
And it came to pass in the ninth year of his reign, in the tenth month, in the tenth day of the month, that Nebuchadnezzar king of Babylon came, he and all his army, against Jerusalem, and encamped against it. And they built forts against it round about. |
AKJV |
And it came to pass in the ninth year of his reign, in the tenth month, in the tenth day of the month, that Nebuchadnezzar king of Babylon came, he, and all his host, against Jerusalem, and pitched against it; and they built forts against it round about. |
ASV |
And it came to pass in the ninth year of his reign, in the tenth month, in the tenth day of the month, that Nebuchadnezzar king of Babylon came, he and all his army, against Jerusalem, and encamped against it; and they built forts against it round about. |
BBE |
Now in the ninth year of his rule, on the tenth day of the tenth month, Nebuchadnezzar, king of Babylon, came against Jerusalem with all his army and took up his position before it, building earthworks all round the town. |
DRC |
And it came to pass in the ninth year of his reign, in the tenth month, the tenth day of the month, that Nabuchodonosor king of Babylon came, he and all his army against Jerusalem: and they surrounded it: end raised works round about it. |
Darby |
And it came to pass in the ninth year of his reign, in the tenth month, on the tenth of the month, that Nebuchadnezzar king of Babylon came, he and all his army, against Jerusalem, and encamped against it; and they built turrets against it round about. |
ESV |
Fall and Captivity of Judah (For ver. 1-7, see 2 Chr. 36:17-20; Jer. 39:1-7; 52:4-11) And in the ninth year of his reign, in the tenth month, on the tenth day of the month, (Jer. 34:1, 2; 39:1, 2; Ezek. 24:2) Nebuchadnezzar king of Babylon came with all his army against Jerusalem and laid siege to it. ([Ezek. 21:22; 26:8]) And they built siegeworks all around it. |
Geneva1599 |
And in the ninth yeere of his reigne, the tenth moneth and tenth day of the moneth Nebuchad-nezzar King of Babel came, he, and all his hoste against Ierusalem, and pitched against it, and they built fortes against it round about it. |
GodsWord |
On the tenth day of the tenth month of the ninth year of Zedekiah's reign, King Nebuchadnezzar of Babylon attacked Jerusalem with his entire army. They set up camp and built dirt ramps around the city walls. |
HNV |
It happened in the ninth year of his reign, in the tenth month, in the tenth day of the month, that Nebuchadnezzar king ofBabylon came, he and all his army, against Jerusalem, and encamped against it; and they built forts against it around it. |
JPS |
And it came to pass in the ninth year of his reign, in the tenth month, in the tenth day of the month, that Nebuchadnezzar king of Babylon came, he and all his army, against Jerusalem, and encamped against it; and they built forts against it round about. |
Jubilee2000 |
And it came to pass in the ninth year of his reign, in the tenth month, in the tenth [day] of the month, [that] Nebuchadnezzar, king of Babylon, came, he and all his host, against Jerusalem and pitched against it; and they built forts against it round about. |
LITV |
And it happened in the ninth year of his reign, in the tenth month, in the tenth of the month, Nebuchadnezzar the king of Babylon came, he and all his army, against Jerusalem, and camped against it, and built a siege mound all around it. |
MKJV |
And it happened in the ninth year of his reign, in the tenth month, in the tenth day of the month, Nebuchadnezzar king of Babylon came. He and all his army came against Jerusalem and pitched against it, and built a siege-mound all around it. |
RNKJV |
And it came to pass in the ninth year of his reign, in the tenth month, in the tenth day of the month, that Nebuchadnezzar king of Babylon came, he, and all his host, against Jerusalem, and pitched against it; and they built forts against it round about. |
RWebster |
And it came to pass in the ninth year of his reign , in the tenth month , in the tenth day of the month , that Nebuchadnezzar king of Babylon came , he, and all his army , against Jerusalem , and encamped against it; and they built forts against it on all sides . |
Rotherham |
And it came to pass, in the ninth year of his reign, in the tenth month, on the tenth day of the month, that Nebuchadnezzar king of Babylon came?he and all his force, against Jerusalem, and encamped against it,?and they built against it a siege wall, round about. |
UKJV |
And it came to pass in the ninth year of his reign, in the tenth month, in the tenth day of the month, that Nebuchadnezzar king of Babylon came, he, and all his host, against Jerusalem, and pitched against it; and they built forts against it round about. |
WEB |
It happened in the ninth year of his reign, in the tenth month, in the tenth day of the month, that Nebuchadnezzar king ofBabylon came, he and all his army, against Jerusalem, and encamped against it; and they built forts against it around it. |
Webster |
And it came to pass in the ninth year of his reign, in the tenth month, in the tenth [day] of the month, [that] Nebuchadnezzar king of Babylon came, he, and all his army, against Jerusalem, and encamped against it; and they built forts against it on all sides. |
YLT |
And it cometh to pass, in the ninth year of his reign, in the tenth month, in the tenth of the month, come hath Nebuchadnezzar king of Babylon, he and all his force, against Jerusalem, and encampeth against it, and buildeth against it a fortification round about. |
Esperanto |
En la nauxa jaro de lia regxado, en la deka monato, en la deka tago de la monato, venis Nebukadnecar, regxo de Babel, li kaj lia tuta militistaro, kontraux Jerusalemon, kaj eksiegxis gxin, kaj oni konstruis cxirkaux gxi bastionojn. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥å¥ã¥å¥í¥ç¥è¥ç ¥å¥í ¥ó¥ø ¥å¥ó¥å¥é ¥ó¥ø ¥å¥í¥á¥ó¥ø ¥ó¥ç? ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥é¥á? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥å¥í ¥ó¥ø ¥ì¥ç¥í¥é ¥ó¥ø ¥ä¥å¥ê¥á¥ó¥ø ¥ç¥ë¥è¥å¥í ¥í¥á¥â¥ï¥ô¥ö¥ï¥ä¥ï¥í¥ï¥ò¥ï¥ñ ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ô? ¥â¥á¥â¥ô¥ë¥ø¥í¥ï? ¥ê¥á¥é ¥ð¥á¥ò¥á ¥ç ¥ä¥ô¥í¥á¥ì¥é? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥å¥ð¥é ¥é¥å¥ñ¥ï¥ô¥ò¥á¥ë¥ç¥ì ¥ê¥á¥é ¥ð¥á¥ñ¥å¥í¥å¥â¥á¥ë¥å¥í ¥å¥ð ¥á¥ô¥ó¥ç¥í ¥ê¥á¥é ¥ø¥ê¥ï¥ä¥ï¥ì¥ç¥ò¥å¥í ¥å¥ð ¥á¥ô¥ó¥ç¥í ¥ð¥å¥ñ¥é¥ó¥å¥é¥ö¥ï? ¥ê¥ô¥ê¥ë¥ø |
|
|
|
[¹è³Êµî·Ï]
|