¼º°æÀåÀý |
½Å¸í±â 28Àå 34Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
ÀÌ·¯¹Ç·Î ³× ´«¿¡ º¸ÀÌ´Â ÀÏ·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ³×°¡ ¹ÌÄ¡¸®¶ó |
KJV |
So that thou shalt be mad for the sight of thine eyes which thou shalt see. |
NIV |
The sights you see will drive you mad. |
°øµ¿¹ø¿ª |
ÀÌ ²ÃÀ» ³ÊÈñ ´«À¸·Î º¸´Ù ¸øÇØ ³ÊÈñ´Â ¸¶Ä§³» ¹ÌÃÄ ¹ö¸®¸®¶ó. |
ºÏÇѼº°æ |
À̲ÃÀ» ³ÊÈñ ´«À¸·Î º¸´Ù ¸øÇØ ³ÊÈñ´Â ¸¶Ä§³» ¹ÌÃÄ ¹ö¸®¸®¶ó. |
Afr1953 |
En jy sal kranksinnig wees vanwe? die gesig van jou o? wat jy sal sien. |
BulVeren |
¬ª ¬ë¬Ö ¬á¬à¬Ý¬å¬Õ¬Ö¬Ö¬ê ¬à¬ä ¬Ô¬Ý¬Ö¬Õ¬Ü¬Ñ¬ä¬Ñ, ¬Ü¬à¬ñ¬ä¬à ¬à¬é¬Ú¬ä¬Ö ¬ä¬Ú ¬Ó¬Ú¬Ø¬Õ¬Ñ¬ä. |
Dan |
du skal blive afsindig ved alt, hvad du m? se p?. |
GerElb1871 |
Und du wirst wahnsinnig werden vor dem Anblick deiner Augen, den du erblickst. |
GerElb1905 |
Und du wirst wahnsinnig werden vor dem Anblick deiner Augen, den du erblickst. |
GerLut1545 |
Und wirst unsinnig werden vor dem, das deine Augen sehen m?ssen. |
GerSch |
Und du wirst wahnsinnig werden von dem, was deine Augen sehen m?ssen. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥è¥å¥ë¥å¥é? ¥ã¥å¥é¥í¥å¥é ¥ð¥á¥ñ¥á¥õ¥ñ¥ø¥í ¥ä¥é¥á ¥ó¥á ¥è¥å¥á¥ì¥á¥ó¥á ¥ó¥ø¥í ¥ï¥õ¥è¥á¥ë¥ì¥ø¥í ¥ò¥ï¥ô, ¥ó¥á ¥ï¥ð¥ï¥é¥á ¥è¥å¥ë¥å¥é? ¥é¥ä¥å¥é. |
ACV |
so that thou shall be mad because of the sight of thine eyes which thou shall see. |
AKJV |
So that you shall be mad for the sight of your eyes which you shall see. |
ASV |
so that thou shalt be mad for the sight of thine eyes which thou shalt see. |
BBE |
So that the things which your eyes have to see will send you out of your minds. |
DRC |
And be astonished at the terror of those things which thy eyes shall see: |
Darby |
And thou shalt be mad through the sight of thine eyes which thou shalt see. |
ESV |
so that you are driven mad (ver. 67) by the sights that your eyes see. |
Geneva1599 |
So that thou shalt be madde for the sight which thine eyes shall see. |
GodsWord |
The things you see will drive you mad. |
HNV |
so that you shall be mad for the sight of your eyes which you shall see. |
JPS |
so that thou shalt be mad for the sight of thine eyes which thou shalt see. |
Jubilee2000 |
So that thou shalt be mad for the sight of thine eyes which thou shalt see. |
LITV |
And you shall be maddened because of that which you shall see with the sight of your eyes. |
MKJV |
and you shall be mad because of that which you shall see with the sight of your eyes. |
RNKJV |
So that thou shalt be mad for the sight of thine eyes which thou shalt see. |
RWebster |
So that thou shalt be mad for the sight of thy eyes which thou shalt see . |
Rotherham |
so that thou shalt be mad,?for the sight of thine eyes which thou shalt see. |
UKJV |
So that you shall be mad for the sight of yours eyes which you shall see. |
WEB |
so that you shall be mad for the sight of your eyes which you shall see. |
Webster |
So that thou shalt be mad for the sight of thy eyes which thou shalt see. |
YLT |
and thou hast been mad, because of the sight of thine eyes which thou dost see. |
Esperanto |
Kaj vi frenezigxos de la vidajxo antaux viaj okuloj, kiun vi vidos. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥å¥ò¥ç ¥ð¥á¥ñ¥á¥ð¥ë¥ç¥ê¥ó¥ï? ¥ä¥é¥á ¥ó¥á ¥ï¥ñ¥á¥ì¥á¥ó¥á ¥ó¥ø¥í ¥ï¥õ¥è¥á¥ë¥ì¥ø¥í ¥ò¥ï¥ô ¥á ¥â¥ë¥å¥÷¥ç |