Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ½Å¸í±â 27Àå 26Àý
 °³¿ª°³Á¤ ÀÌ À²¹ýÀÇ ¸»¾¸À» ½ÇÇàÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ´Â ÀÚ´Â ÀúÁÖ¸¦ ¹ÞÀ» °ÍÀ̶ó ÇÒ °ÍÀÌ¿ä ¸ðµç ¹é¼ºÀº ¾Æ¸à ÇÒÁö´Ï¶ó
 KJV Cursed be he that confirmeth not all the words of this law to do them. And all the people shall say, Amen.
 NIV "Cursed is the man who does not uphold the words of this law by carrying them out." Then all the people shall say, "Amen!"
 °øµ¿¹ø¿ª `ÀÌ ¹ýÀ» ¾î´À Çϳª¶óµµ ½ÇõÇÏÁö ¾Ê°í Áþ¹â´Â ÀÚ¿¡°Ô ÀúÁÖ¸¦' Çϸé, ¿Â ¹é¼ºÀº `¾Æ¸à' ÇÏ¿©¶ó.
 ºÏÇѼº°æ 'ÀÌ ¹ýÀ» ¾î´À Çϳª¶óµµ ½ÇÇöÇÏÁö ¾Ê°í Áþ¹â´Â ÀÚ¿¡°Ô ÀúÁÖ¸¦.' ÇÏ¸é ¿Â ¹é¼ºÀº '¾Æ¸à'ÇÏ¿©¶ó.
 Afr1953 Vervloek is hy wat die woorde van hierdie wet nie hou om dit te doen nie; en die hele volk moet s?: Amen.
 BulVeren ¬±¬â¬à¬Ü¬Ý¬Ö¬ä ¬à¬ß¬Ù¬Ú, ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬ß¬Ö ¬á¬à¬Õ¬Õ¬ì¬â¬Ø¬Ñ ¬Õ¬å¬Þ¬Ú¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬ä¬à¬Ù¬Ú ¬Ù¬Ñ¬Ü¬à¬ß, ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬Ô¬Ú ¬Ú¬Ù¬á¬ì¬Ý¬ß¬ñ¬Ó¬Ñ! ¬ª ¬è¬Ö¬Ý¬Ú¬ñ¬ä ¬ß¬Ñ¬â¬à¬Õ ¬Õ¬Ñ ¬Ü¬Ñ¬Ø¬Ö: ¬¡¬Þ¬Ú¬ß!
 Dan "Forbandet enhver, som ikke holder denne Lovs Ord i H©¡vd og handler efter dem!" Og hele Folket skal svare: "Amen!"
 GerElb1871 Verflucht sei, wer nicht aufrecht h?lt die Worte dieses Gesetzes, sie zu tun! und das ganze Volk sage: Amen!
 GerElb1905 Verflucht sei, wer nicht aufrecht h?lt die Worte dieses Gesetzes, sie zu tun! Und das ganze Volk sage: Amen!
 GerLut1545 Verflucht sei, wer nicht alle Worte dieses Gesetzes erf?llet, da©¬ er danach tue! Und alles Volk soll sagen; Amen.
 GerSch Verflucht sei, wer die Worte dieses Gesetzes nicht ausf?hrt und sie nicht tut! Und alles Volk soll sagen: Amen!
 UMGreek ¥Å¥ð¥é¥ê¥á¥ó¥á¥ñ¥á¥ó¥ï? ¥ï¥ò¥ó¥é? ¥ä¥å¥í ¥å¥ì¥ì¥å¥í¥å¥é ¥å¥é? ¥ó¥ï¥ô? ¥ë¥ï¥ã¥ï¥ô? ¥ó¥ï¥ô ¥í¥ï¥ì¥ï¥ô ¥ó¥ï¥ô¥ó¥ï¥ô, ¥ä¥é¥á ¥í¥á ¥å¥ê¥ó¥å¥ë¥ç ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô?. ¥Ê¥á¥é ¥ð¥á? ¥ï ¥ë¥á¥ï? ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥å¥é¥ð¥å¥é, ¥Á¥ì¥ç¥í.
 ACV Cursed is ({) every man who does not continue in all ((LXX/NT)}) the words of this law to do them. And all the people shall say, Amen.
 AKJV Cursed be he that confirms not all the words of this law to do them. And all the people shall say, Amen.
 ASV Cursed be he that confirmeth not the words of this law to do them. And all the people shall say, Amen.
 BBE Cursed is he who does not take this law to heart to do it. And let all the people say, So be it.
 DRC Cursed be he that abideth not in the words of this law, and fulfilleth them not in work: and all the people shall say: Amen.
 Darby Cursed be he that confirmeth not the words of this law to do them! And all the people shall say, Amen.
 ESV (ch. 28:15; Jer. 11:3; Cited Gal. 3:10) Cursed be anyone who does not confirm the words of this law by doing them. And all the people shall say, Amen.
 Geneva1599 Cursed be he that confirmeth not all the wordes of this Law, to do them: And all the people shall say: So be it.
 GodsWord "Whoever doesn't obey every word of these teachings will be cursed." Then all the people will say amen.
 HNV ¡®Cursed is he who doesn¡¯t confirm the words of this law to do them.¡¯ All the people shall say, ¡®Amen.¡¯¡±
 JPS Cursed be he that confirmeth not the words of this law to do them. And all the people shall say: Amen.'
 Jubilee2000 Cursed [is] he that does not confirm [all] the words of this law to do them. And all the people shall say, Amen.:
 LITV Cursed is he who does not rise to all the words of this law, to do them! And all the people shall say, Amen!
 MKJV Cursed is he who does not confirm all the words of this law, to do them. And all the people shall say, Amen.
 RNKJV Cursed be he that confirmeth not all the words of this law to do them. And all the people shall say, so be it.
 RWebster Cursed be he that confirmeth not all the words of this law to do them. And all the people shall say , Amen .
 Rotherham Cursed, be he that establisheth not the words of this law to do them. And all the people shall say?Amen.
 UKJV Cursed be he that confirms not all the words of this law to do them. And all the people shall say, Amen.
 WEB ¡®Cursed is he who doesn¡¯t confirm the words of this law to do them.¡¯ All the people shall say, ¡®Amen.¡¯¡±
 Webster Cursed [be] he that confirmeth not [all] the words of this law to do them: and all the people shall say, Amen.
 YLT `Cursed is he who doth not establish the words of this law, to do them, --and all the people have said, Amen.
 Esperanto Malbenita estu, kiu ne persistos en la vortoj de cxi tiu instruo, por plenumi ilin. Kaj la tuta popolo diros:Amen.
 LXX(o) ¥å¥ð¥é¥ê¥á¥ó¥á¥ñ¥á¥ó¥ï? ¥ð¥á? ¥á¥í¥è¥ñ¥ø¥ð¥ï? ¥ï? ¥ï¥ô¥ê ¥å¥ì¥ì¥å¥í¥å¥é ¥å¥í ¥ð¥á¥ò¥é¥í ¥ó¥ï¥é? ¥ë¥ï¥ã¥ï¥é? ¥ó¥ï¥ô ¥í¥ï¥ì¥ï¥ô ¥ó¥ï¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ó¥ï¥ô ¥ð¥ï¥é¥ç¥ò¥á¥é ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥ê¥á¥é ¥å¥ñ¥ï¥ô¥ò¥é¥í ¥ð¥á? ¥ï ¥ë¥á¥ï? ¥ã¥å¥í¥ï¥é¥ó¥ï


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø