¼º°æÀåÀý |
¹Î¼ö±â 21Àå 24Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
À̽º¶ó¿¤ÀÌ Ä®³¯·Î ±×µéÀ» Ãļ ¹«Â°í ±× ¶¥À» ¾Æ¸£³í¿¡¼ºÎÅÍ ¾åº¹±îÁö Á¡·ÉÇÏ¿© ¾Ï¸ó ÀÚ¼Õ¿¡°Ô±îÁö ¹ÌÄ¡´Ï ¾Ï¸ó ÀÚ¼ÕÀÇ °æ°è´Â °ß°íÇÏ´õ¶ó |
KJV |
And Israel smote him with the edge of the sword, and possessed his land from Arnon unto Jabbok, even unto the children of Ammon: for the border of the children of Ammon was strong. |
NIV |
Israel, however, put him to the sword and took over his land from the Arnon to the Jabbok, but only as far as the Ammonites, because their border was fortified. |
°øµ¿¹ø¿ª |
À̽º¶ó¿¤Àº ±×¸¦ Ä®·Î ÃÄÁ×ÀÌ°í ¾Æ¸£³í¿¡¼ ¾ß»È¿¡ À̸£´Â ±×ÀÇ ¶¥À» Â÷ÁöÇÏ¿´´Ù. ±×·¯³ª ¾Ï¸ó ¹é¼ºÀÇ Áö°æÀº ³ÑÁö ¾Ê¾Ò´Ù. ¾Ï¸ó ¹é¼ºÀÇ Áö°æÀº ¼öºñ°¡ ưưÇÏ¿´±â ¶§¹®ÀÌ´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
À̽º¶ó¿¤Àº ±×¸¦ Ä®·Î ÃÄ Á×ÀÌ°í ¾Æ¸£³í¿¡¼ ¾åº¹¿¡ À̸£´Â ±×ÀÇ ¶¥À» Â÷ÁöÇÏ¿´´Ù. ±×·¯³ª ¾Ï¸ó ¹é¼ºÀÇ Áö°æÀº ³ÑÁö ¾Ê¾Ò´Ù. ¾Ï¸ó ¹é¼ºÀÇ Áö°æÀº ¼öºñ°¡ ưưÇÏ¿´±â ¶§¹®ÀÌ´Ù. |
Afr1953 |
Maar Israel het hom verslaan met die skerpte van die swaard en sy land in besit geneem van die Arnon af tot by die Jabbok, tot by die kinders van Ammon; want die grens van die kinders van Ammon was sterk. |
BulVeren |
¬¯¬à ¬ª¬Ù¬â¬Ñ¬Ú¬Ý ¬Ô¬à ¬â¬Ñ¬Ù¬Ò¬Ú ¬ã ¬à¬ã¬ä¬â¬à¬ä¬à ¬ß¬Ñ ¬Þ¬Ö¬é¬Ñ ¬Ú ¬Ù¬Ñ¬Ó¬Ý¬Ñ¬Õ¬ñ ¬Ù¬Ö¬Þ¬ñ¬ä¬Ñ ¬Þ¬å ¬à¬ä ¬¡¬â¬ß¬à¬ß ¬Õ¬à ¬Á¬Ó¬à¬Ü, ¬Õ¬à ¬ã¬Ú¬ß¬à¬Ó¬Ö¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬¡¬Þ¬à¬ß, ¬Ù¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à ¬Ô¬â¬Ñ¬ß¬Ú¬è¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬ã¬Ú¬ß¬à¬Ó¬Ö¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬¡¬Þ¬à¬ß ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬Ù¬Õ¬â¬Ñ¬Ó¬Ñ. |
Dan |
Men Israel slog ham med Sv©¡rdet og underlagde sig hans Land fra Arnon til Jabbok, til Ammoniternes Land; thi Jazer ligger ved Ammoniternes Gr©¡nse; |
GerElb1871 |
Und Israel schlug ihn mit der Sch?rfe des Schwertes und nahm sein Land in Besitz, vom Arnon bis an den Jabbok, bis zu den Kindern Ammon; denn die Grenze der Kinder Ammon war fest. |
GerElb1905 |
Und Israel schlug ihn mit der Sch?rfe des Schwertes und nahm sein Land in Besitz, vom Arnon bis an den Jabbok, bis zu den Kindern Ammon; denn die Grenze der Kinder Ammon war fest. |
GerLut1545 |
Israel aber schlug ihn mit der Sch?rfe des Schwerts und nahm sein Land ein von Arnon an bis an den Jabbok und bis an die Kinder Ammon; denn die Grenzen der Kinder Ammon waren fest. |
GerSch |
Israel aber schlug ihn mit der Sch?rfe des Schwertes und nahm sein Land ein, vom Arnon an bis an den Jabbok und bis an die Kinder Ammon; denn die Landmarken der Kinder Ammon waren fest. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥å¥ð¥á¥ó¥á¥î¥å¥í ¥ï ¥É¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥å¥í ¥ò¥ó¥ï¥ì¥á¥ó¥é ¥ì¥á¥ö¥á¥é¥ñ¥á? ¥ê¥á¥é ¥ê¥á¥ó¥å¥ê¥ô¥ñ¥é¥å¥ô¥ò¥å ¥ó¥ç¥í ¥ã¥ç¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥á¥ð¥ï ¥Á¥ñ¥í¥ø¥í ¥å¥ø? ¥É¥á¥â¥ï¥ê, ¥ì¥å¥ö¥ñ¥é ¥ó¥ø¥í ¥ô¥é¥ø¥í ¥Á¥ì¥ì¥ø¥í ¥å¥ð¥å¥é¥ä¥ç ¥ó¥á ¥ï¥ñ¥é¥á ¥ó¥ø¥í ¥ô¥é¥ø¥í ¥Á¥ì¥ì¥ø¥í ¥ç¥ò¥á¥í ¥ï¥ö¥ô¥ñ¥á. |
ACV |
And Israel smote him with the edge of the sword, and possessed his land from the Arnon to the Jabbok, even to the sons of Ammon, for the border of the sons of Ammon was strong. |
AKJV |
And Israel smote him with the edge of the sword, and possessed his land from Arnon to Jabbok, even to the children of Ammon: for the border of the children of Ammon was strong. |
ASV |
And Israel smote him with the edge of the sword, and possessed his land from the Arnon unto the Jabbok, even unto the children of Ammon; for the border of the children of Ammon was strong. |
BBE |
But Israel overcame him, and took all his land from the Arnon to the Jabbok, as far as the country of the children of Ammon, for the country of the children of Ammon was strongly armed. |
DRC |
And he was slain by them with the edge of the sword, and they possessed his land from the Arnon unto the Jeboc, and to the confines of the children of Ammon: for the borders of the Ammonites, were kept with a strong garrison. |
Darby |
And Israel smote him with the edge of the sword, and took possession of his land from the Arnon to the Jabbok, even unto the children of Ammon; for the border of the children of Ammon was strong. |
ESV |
(Deut. 2:33; Josh. 12:1, 2; 24:8; Neh. 9:22; Ps. 135:11; 136:19, 20; Amos 2:9) And Israel defeated him with the edge of the sword and took possession of his land from the Arnon to the (See Gen. 32:22) Jabbok, as far as to the Ammonites, for the border of the Ammonites was strong. |
Geneva1599 |
But Israel smote him with the edge of the sword, and conquered his land, from Arnon vnto Iabok, euen vnto ye children of Ammon: for the border of the children of Ammon was strong. |
GodsWord |
But Israel defeated them in battle and took possession of their land from the Arnon Valley to the Jabbok River. [They stopped at] the border of the Ammon because it was fortified. |
HNV |
Israel struck him with the edge of the sword, and possessed his land from the Arnon to the Jabbok, even to the children of Ammon;for the border of the children of Ammon was strong. |
JPS |
And Israel smote him with the edge of the sword, and possessed his land from the Arnon unto the Jabbok, even unto the children of Ammon; for the border of the children of Ammon was strong. |
Jubilee2000 |
And Israel smote him with the edge of the sword and possessed his land from Arnon unto Jabbok, even unto the sons of Ammon, for the border of the sons of Ammon [was] strong. |
LITV |
And Israel struck him by the mouth of the sword and seized his land, from Arnon to Jabbok, to the sons of Ammon. For the border of the sons of Ammon was strong. |
MKJV |
And Israel struck him with the edge of the sword and possessed his land from Arnon to Jabbok, even to the sons of Ammon. For the border of the sons of Ammon was strong. |
RNKJV |
And Israel smote him with the edge of the sword, and possessed his land from Arnon unto Jabbok, even unto the children of Ammon: for the border of the children of Ammon was strong. |
RWebster |
And Israel smote him with the edge of the sword , and possessed his land from Arnon to Jabbok , even to the children of Ammon : for the border of the children of Ammon was strong . |
Rotherham |
And Israel smote him with the edge of the sword,?and took possession of his land, from Arnon unto Jabbok, unto the sons of Ammon, for strong, was the boundary of the sons of Ammon. |
UKJV |
And Israel stroke him with the edge of the sword, and possessed his land from Arnon unto Jabbok, even unto the children of Ammon: for the border of the children of Ammon was strong. |
WEB |
Israel struck him with the edge of the sword, and possessed his land from the Arnon to the Jabbok, even to the children of Ammon;for the border of the children of Ammon was strong. |
Webster |
And Israel smote him with the edge of the sword, and possessed his land from Arnon to Jabbok, even to the children of Ammon: for the border of the children of Ammon [was] strong. |
YLT |
And Israel smiteth him by the mouth of the sword, and possesseth his land from Arnon unto Jabbok--unto the sons of Ammon; for the border of the sons of Ammon is strong. |
Esperanto |
Kaj Izrael frapis lin per la glavo, kaj ekposedis lian landon de Arnon gxis Jabok, gxis la Amonidoj; cxar forta estis la limo de la Amonidoj. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥á¥ó¥á¥î¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥é¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥õ¥ï¥í¥ø ¥ì¥á¥ö¥á¥é¥ñ¥ç? ¥ê¥á¥é ¥ê¥á¥ó¥å¥ê¥ô¥ñ¥é¥å¥ô¥ò¥á¥í ¥ó¥ç? ¥ã¥ç? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥á¥ð¥ï ¥á¥ñ¥í¥ø¥í ¥å¥ø? ¥é¥á¥â¥ï¥ê ¥å¥ø? ¥ô¥é¥ø¥í ¥á¥ì¥ì¥á¥í ¥ï¥ó¥é ¥é¥á¥æ¥ç¥ñ ¥ï¥ñ¥é¥á ¥ô¥é¥ø¥í ¥á¥ì¥ì¥ø¥í ¥å¥ò¥ó¥é¥í |