Startsite   게시판   메일   M1000선교사홈   Mission Magazine

 

 
개역개정   KJV   NIV   공동번역   북한성경   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 현재위치 : HOME > 성경보기


 성경장절  민수기 21장 25절
 개역개정 이스라엘이 이같이 그 모든 성읍을 빼앗고 그 아모리인의 모든 성읍 헤스본과 그 모든 촌락에 거주하였으니
 KJV And Israel took all these cities: and Israel dwelt in all the cities of the Amorites, in Heshbon, and in all the villages thereof.
 NIV Israel captured all the cities of the Amorites and occupied them, including Heshbon and all its surrounding settlements.
 공동번역 이스라엘은 그 지방 성읍들을 모두 점령하고 아모리인들이 사는 헤스본과 거기 딸린 모든 성읍에 자리를 잡았다.
 북한성경 이스라엘은 그 지방 성읍들을 모두 점령하고 아모리 사람들이 사는 헤스본과 거기 달린 모든 성읍에 자리를 잡았다.
 Afr1953 So het Israel dan al hierdie stede ingeneem, en Israel het gewoon in al die stede van die Amoriete, in Hesbon en in al sy onderhorige plekke.
 BulVeren Израил завладя всички тези градове и Израил се засели във всичките градове на аморейците, в Есевон и във всичките му села;
 Dan og Israel indtog alle disse Byer, og Israel bosatte sig i alle Amoriternes Byer, i Hesjbon og alle tilhørende Sm?byer.
 GerElb1871 Und Israel nahm alle diese St?dte, und Israel wohnte in allen St?dten der Amoriter, in Hesbon und in allen seinen Tochterst?dten.
 GerElb1905 Und Israel nahm alle diese St?dte, und Israel wohnte in allen St?dten der Amoriter, in Hesbon und in allen seinen Tochterst?dten.
 GerLut1545 Also nahm Israel alle diese St?dte und wohnete in allen St?dten der Amoriter, zu Hesbon und allen ihren T?chtern.
 GerSch Also nahm Israel alle diese St?dte ein und wohnte in allen St?dten der Amoriter zu Hesbon und in allen ihren D?rfern.
 UMGreek Και εκυριευσεν ο Ισραηλ πασα? τα? πολει? ταυτα? και κατωκησεν ο Ισραηλ ει? πασα? τα? πολει? των Αμορραιων, ει? Εσεβων και ει? πασα? τα? κωμα? αυτη?
 ACV And Israel took all these cities. And Israel dwelt in all the cities of the Amorites, in Heshbon, and in all the towns of it.
 AKJV And Israel took all these cities: and Israel dwelled in all the cities of the Amorites, in Heshbon, and in all the villages thereof.
 ASV And Israel took all these cities: and Israel dwelt in all the cities of the Amorites, in Heshbon, and in all the (1) towns thereof. (1) Heb daughers )
 BBE And Israel took all their towns, living in Heshbon and all the towns and small places of the Amorites.
 DRC So Israel took all his cities, and dwelt in the cities of the Amorrhite, to wit, in Hesebon, and in the villages thereof.
 Darby And Israel took all these cities, and Israel dwelt in all the cities of the Amorites, at Heshbon, and in all its dependent villages.
 ESV And Israel took all these cities, and Israel settled in all the cities of the Amorites, in Heshbon, and in all its villages.
 Geneva1599 And Israel tooke al these cities, and dwelt in all the cities of the Amorites in Heshbon and in all the villages thereof.
 GodsWord Israel took all those Amorite cities, including Heshbon and all its villages, and lived in them.
 HNV Israel took all these cities: and Israel lived in all the cities of the Amorites, in Heshbon, and in all its towns.
 JPS And Israel took all these cities; and Israel dwelt in all the cities of the Amorites, in Heshbon, and in all the towns thereof.
 Jubilee2000 And Israel took all these cities; and Israel dwelt in all the cities of the Amorites in Heshbon and in all the villages thereof.
 LITV And Israel took all these cities. And Israel dwelt in all the cities of the Amorite, in Heshbon and in all its daughter villages.
 MKJV And Israel took all these cities. And Israel lived in all the cities of the Amorites in Heshbon, and in all its villages.
 RNKJV And Israel took all these cities: and Israel dwelt in all the cities of the Amorites, in Heshbon, and in all the villages thereof.
 RWebster And Israel took all these cities : and Israel dwelt in all the cities of the Amorites , in Heshbon , and in all its villages . {villages: Heb. daughters}
 Rotherham So Israel took all these cities,?and Israel dwelt in all the cities of the Amorites, in Heshbon and in all her villages;
 UKJV And Israel took all these cities: and Israel dwelt in all the cities of the Amorites, in Heshbon, and in all the villages thereof.
 WEB Israel took all these cities: and Israel lived in all the cities of the Amorites, in Heshbon, and in all its towns.
 Webster And Israel took all these cities: and Israel dwelt in all the cities of the Amorites, in Heshbon, and in all its villages.
 YLT And Israel taketh all these cities, and Israel dwelleth in all the cities of the Amorite, in Heshbon, and in all its villages;
 Esperanto Kaj Izrael prenis cxiujn tiujn urbojn; kaj Izrael eklogxis en cxiuj urboj de la Amoridoj, en HXesxbon kaj en cxiuj gxiaj dependantajxoj.
 LXX(o) και ελαβεν ισραηλ πασα? τα? πολει? ταυτα? και κατωκησεν ισραηλ εν πασαι? ται? πολεσιν των αμορραιων εν εσεβων και εν πασαι? ται? συγκυρουσαι? αυτη


    





  인기검색어
kcm  2506191
교회  1377054
선교  1336616
예수  1262869
설교  1048569
아시아  954206
세계  934182
선교회  900152
사랑  889243
바울  882311


[배너등록]

 

 


홈페이지 | 메일 | 디렉토리페이지 | 인기검색어 | 추천사이트 | 인기사이트 | KCM 위젯모음 | 등록 및 조회

KCM 찾아오시는 길 M1000선교사홈 미션매거진