¼º°æÀåÀý |
Ãâ¾Ö±Á±â 34Àå 33Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¸ð¼¼°¡ ±×µé¿¡°Ô ¸»Çϱ⸦ ¸¶Ä¡°í ¼ö°ÇÀ¸·Î Àڱ⠾ó±¼À» °¡·È´õ¶ó |
KJV |
And till Moses had done speaking with them, he put a vail on his face. |
NIV |
When Moses finished speaking to them, he put a veil over his face. |
°øµ¿¹ø¿ª |
¸ð¼¼´Â ÇÒ ¸»À» ´Ù ÇÏ°í ¾ó±¼À» ¼ö°ÇÀ¸·Î °¡·È´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
¸ð¼¼´Â ÇÒ ¸»À» ´ÙÇÏ°í ¾ó±¼À» ¼ö°ÇÀ¸·Î °¡¸®¿ü´Ù. |
Afr1953 |
Toe Moses klaar met hulle gespreek het, het hy 'n sluier oor sy gesig getrek. |
BulVeren |
¬ª ¬®¬à¬Û¬ã¬Ö¬Û ¬ã¬Ó¬ì¬â¬ê¬Ú ¬Õ¬Ñ ¬Ô¬à¬Ó¬à¬â¬Ú ¬ã ¬ä¬ñ¬ç ¬Ú ¬ã¬Ý¬à¬Ø¬Ú ¬ß¬Ñ ¬Ý¬Ú¬è¬Ö¬ä¬à ¬ã¬Ú ¬á¬à¬Ü¬â¬Ú¬Ó¬Ñ¬Ý¬à. |
Dan |
Men da Moses var f©¡rdig med at tale til dem, lagde han et D©¡kke over sit Ansigt. |
GerElb1871 |
Und Mose h?rte auf, mit ihnen zu reden. Und er hatte eine Decke auf sein Angesicht gelegt. |
GerElb1905 |
Und Mose h?rte auf, mit ihnen zu reden. Und er hatte eine Decke auf sein Angesicht gelegt. |
GerLut1545 |
Und wenn er solches alles mit ihnen redete, legte er eine Decke auf sein Angesicht. |
GerSch |
Als nun Mose aufh?rte mit ihnen zu reden, legte er eine Decke auf sein Angesicht. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥å¥ó¥å¥ë¥å¥é¥ø¥ò¥å¥í ¥ï ¥Ì¥ø¥ô¥ò¥ç? ¥ë¥á¥ë¥ø¥í ¥ð¥ñ¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥å¥é¥ö¥å ¥ä¥å ¥ê¥á¥ë¥ô¥ì¥ì¥á ¥å¥ð¥é ¥ó¥ï ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥ø¥ð¥ï¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô. |
ACV |
And when Moses was done speaking with them, he put a veil on his face. |
AKJV |
And till Moses had done speaking with them, he put a veil on his face. |
ASV |
And when Moses had done speaking with them, he put a veil on his face. |
BBE |
And at the end of his talk with them, Moses put a veil over his face. |
DRC |
And having done speaking, he put a veil upon his face. |
Darby |
And Moses ended speaking with them; and he had put on his face a veil. |
ESV |
And when Moses had finished speaking with them, he put a (2 Cor. 3:13) veil over his face. |
Geneva1599 |
So Moses made an end of comuning with them, and had put a couering vpon his face. |
GodsWord |
When Moses finished speaking to them, he put a veil over his face. |
HNV |
When Moses was done speaking with them, he put a veil on his face. |
JPS |
And when Moses had done speaking with them, he put a veil on his face. |
Jubilee2000 |
And when Moses had finished speaking with them, he put a veil over his face. |
LITV |
And Moses finished speaking with them, and he put a veil on his face. |
MKJV |
And Moses finished speaking with them, and he put a veil on his face. |
RNKJV |
And till Moses had done speaking with them, he put a vail on his face. |
RWebster |
And till Moses finished speaking with them, he put a veil on his face . |
Rotherham |
And when Moses had made an end of speaking with them, he put over his face a veil: |
UKJV |
And till Moses had done speaking with them, he put a vail on his face. |
WEB |
When Moses was done speaking with them, he put a veil on his face. |
Webster |
And [till] Moses had done speaking with them, he put a vail on his face. |
YLT |
And Moses finisheth speaking with them, and putteth on his face a vail; |
Esperanto |
Kiam Moseo cxesis paroli al ili, li metis sur sian vizagxon kovrotukon. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥å¥é¥ä¥ç ¥ê¥á¥ó¥å¥ð¥á¥ô¥ò¥å¥í ¥ë¥á¥ë¥ø¥í ¥ð¥ñ¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥å¥ð¥å¥è¥ç¥ê¥å¥í ¥å¥ð¥é ¥ó¥ï ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥ø¥ð¥ï¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥ë¥ô¥ì¥ì¥á |