¼º°æÀåÀý |
â¼¼±â 18Àå 15Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
»ç¶ó°¡ µÎ·Á¿ö¼ ºÎÀÎÇÏ¿© À̸£µÇ ³»°¡ ¿ôÁö ¾Æ´ÏÇÏ¿´³ªÀÌ´Ù À̸£½ÃµÇ ¾Æ´Ï¶ó ³×°¡ ¿ô¾ú´À´Ï¶ó |
KJV |
Then Sarah denied, saying, I laughed not; for she was afraid. And he said, Nay; but thou didst laugh. |
NIV |
Sarah was afraid, so she lied and said, "I did not laugh." But he said, "Yes, you did laugh." |
°øµ¿¹ø¿ª |
±×·¯ÀÚ »ç¶ó´Â °ÌÀÌ ³ª¼ ¿ôÁö ¾Ê¾Ò´Ù°í Àâ¾Æ¶ÃÀ¸³ª, ¾ßÈѲ²¼´Â `¾Æ´Ï´Ù. ³Ê´Â ºÐ¸íÈ÷ ¿ô¾ú´Ù' ÇÏ½Ã¸ç ²Ù¢À¸¼Ì´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
±×·¯ÀÚ »ç¶ó´Â °ÌÀÌ ³ª¼ ¿ôÁö ¾Ê¾Ò´Ù°í Àâ¾Æ¶®À¸³ª ¿©È£¿Í²²¼´Â ¡¶¾Æ´Ï´Ù. ³Ê´Â ºÐ¸íÈ÷ ¿ô¾ú´Ù.¡· °í ²Ù¢À¸¼Ì´Ù. |
Afr1953 |
Maar Sara het dit ontken en ges?: Ek het nie gelag nie -- want sy was bang. Maar Hy s?: Nee, maar jy het gelag. |
BulVeren |
¬´¬à¬Ô¬Ñ¬Ó¬Ñ ¬³¬Ñ¬â¬Ñ, ¬á¬à¬ß¬Ö¬Ø¬Ö ¬ã¬Ö ¬å¬á¬Ý¬Ñ¬ê¬Ú, ¬à¬ä¬â¬Ö¬é¬Ö ¬Ú ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ: ¬¯¬Ö ¬ã¬ì¬Þ ¬ã¬Ö ¬ã¬Þ¬ñ¬Ý¬Ñ! ¬¡ ¬´¬à¬Û ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ: ¬¯¬Ö, ¬ä¬Ú ¬ã¬Ö ¬Ù¬Ñ¬ã¬Þ¬ñ. |
Dan |
Men Sara n©¡gtede og sagde: "Jeg lo ikke!" Thi hun frygtede. Men han sagde: "Jo, du lo!" |
GerElb1871 |
Und Sara leugnete und sprach: Ich habe nicht gelacht! denn sie f?rchtete sich. Er aber sprach: Nein, sondern du hast gelacht. |
GerElb1905 |
Und Sara leugnete und sprach: Ich habe nicht gelacht! denn sie f?rchtete sich. Er aber sprach: Nein, sondern du hast gelacht. |
GerLut1545 |
Da leugnete Sara und sprach: Ich habe nicht gelacht; denn sie f?rchtete sich. Aber er sprach: Es ist nicht also, du hast gelacht. |
GerSch |
Da leugnete Sarah und sprach: Ich habe nicht gelacht! denn sie f?rchtete sich. Er aber sprach: Doch, du hast gelacht! |
UMGreek |
¥Ó¥ï¥ó¥å ¥ç ¥Ò¥á¥ñ¥ñ¥á ¥ç¥ñ¥í¥ç¥è¥ç ¥ë¥å¥ã¥ï¥ô¥ò¥á, ¥ä¥å¥í ¥å¥ã¥å¥ë¥á¥ò¥á ¥ä¥é¥ï¥ó¥é ¥å¥õ¥ï¥â¥ç¥è¥ç. ¥Ï ¥ä¥å ¥å¥é¥ð¥å¥í, ¥Ï¥ô¥ö¥é, ¥á¥ë¥ë ¥å¥ã¥å¥ë¥á¥ò¥á?. |
ACV |
Then Sarah denied, saying, I did not laugh, for she was afraid. And he said, No, but thou did laugh. |
AKJV |
Then Sarah denied, saying, I laughed not; for she was afraid. And he said, No; but you did laugh. |
ASV |
Then Sarah denied, saying, I laughed not; for she was afraid. And he said, Nay; but thou didst laugh. |
BBE |
Then Sarah said, I was not laughing; for she was full of fear. And he said, No, but you were laughing. |
DRC |
Sara denied, saying: I did not laugh: for she was afraid. But the Lord said, Nay: but thou didst laugh: |
Darby |
And Sarah denied, saying, I did not laugh; for she was afraid. And he said, No; but thou didst laugh. |
ESV |
But Sarah denied it, (Or acted falsely) saying, I did not laugh, for she was afraid. He said, No, but you did laugh. |
Geneva1599 |
But Sarah denied, saying, I laughed not: for she was afraide. And he said, It is not so: for thou laughedst. |
GodsWord |
Because she was afraid, Sarah denied that she had laughed. But the LORD said, "Yes, you did laugh." |
HNV |
Then Sarah denied, saying, ¡°I didn¡¯t laugh,¡± for she was afraid. |
JPS |
Then Sarah denied, saying: 'I laughed not'; for she was afraid. And He said: 'Nay; but thou didst laugh.' |
Jubilee2000 |
Then Sarah denied, saying, I laughed not; for she was afraid. And he said, No, but thou didst laugh. |
LITV |
And Sarah denied, saying, I did not laugh; for she was afraid. And He said, No, but you did laugh. |
MKJV |
Then Sarah denied, saying, I did not laugh; for she was afraid. And He said, No, but you did laugh. |
RNKJV |
Then Sarah denied, saying, I laughed not; for she was afraid. And he said, Nay; but thou didst laugh. |
RWebster |
Then Sarah denied , saying , I laughed not; for she was afraid . And he said , Nay ; but thou didst laugh . |
Rotherham |
And Sarah denied, saying, I laughed not, For she was afraid. And he said?Nay! but thou didst laugh! |
UKJV |
Then Sarah denied, saying, I laughed not; for she was afraid. And he said, Nay; but you did laugh. |
WEB |
Then Sarah denied, saying, ¡°I didn¡¯t laugh,¡± for she was afraid. |
Webster |
Then Sarah denied, saying, I laughed not; for she was afraid. And he said, Nay; but thou didst laugh. |
YLT |
And Sarah denieth, saying, `I did not laugh;' for she hath been afraid; and He saith, `Nay, but thou didst laugh.' |
Esperanto |
Sed Sara malkonfesis, dirante: Mi ne ridis; cxar sxi timis. Sed Li diris: Ne, vi ridis. |
LXX(o) |
¥ç¥ñ¥í¥ç¥ò¥á¥ó¥ï ¥ä¥å ¥ò¥á¥ñ¥ñ¥á ¥ë¥å¥ã¥ï¥ô¥ò¥á ¥ï¥ô¥ê ¥å¥ã¥å¥ë¥á¥ò¥á ¥å¥õ¥ï¥â¥ç¥è¥ç ¥ã¥á¥ñ ¥ê¥á¥é ¥å¥é¥ð¥å¥í ¥ï¥ô¥ö¥é ¥á¥ë¥ë¥á ¥å¥ã¥å¥ë¥á¥ò¥á? |