Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  Ã¢¼¼±â 17Àå 22Àý
 °³¿ª°³Á¤ Çϳª´ÔÀÌ ¾Æºê¶óÇÔ°ú ¸»¾¸À» ¸¶Ä¡½Ã°í ±×¸¦ ¶°³ª ¿Ã¶ó°¡¼Ì´õ¶ó
 KJV And he left off talking with him, and God went up from Abraham.
 NIV When he had finished speaking with Abraham, God went up from him.
 °øµ¿¹ø¿ª ÇÏ´À´Ô²²¼­´Â ¾Æºê¶óÇÔ¿¡°Ô ÇÏ½Ç ¸»¾¸À» ´Ù ÇÏ½Ã°í ±×¸¦ ¶°³ª ¿Ã¶ó °¡¼Ì´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ÇÏ´À´Ô²²¼­´Â ¾Æºê¶óÇÔ¿¡°Ô ÇÏ½Ç ¸»¾¸À» ´Ù ÇÏ½Ã°í ±×¸¦ ¶°³ª ¿Ã¶ó°¡¼Ì´Ù.
 Afr1953 En nadat Hy klaar met hom gespreek het, het God van Abraham af opgevaar.
 BulVeren ¬¡ ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬á¬â¬Ö¬ã¬ä¬Ñ¬ß¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬Ô¬à¬Ó¬à¬â¬Ú ¬ã ¬¡¬Ó¬â¬Ñ¬Ñ¬Þ, ¬¢¬à¬Ô ¬Ó¬ì¬Ù¬Ý¬Ö¬Ù¬Ö ¬à¬ä ¬ß¬Ö¬Ô¬à.
 Dan S? h©ªrte han op at tale med ham; og Gud steg op fra Abraham.
 GerElb1871 Und er h?rte auf mit ihm zu reden; und Gott fuhr auf von Abraham.
 GerElb1905 Und er h?rte auf mit ihm zu reden; und Gott fuhr auf von Abraham.
 GerLut1545 Und er h?rete auf mit ihm zu reden, Und Gott fuhr auf von Abraham.
 GerSch Und da er mit ihm ausgeredet hatte, fuhr Gott auf von Abraham.
 UMGreek ¥Á¥õ¥ï¥ô ¥ä¥å ¥å¥ó¥å¥ë¥å¥é¥ø¥ò¥å ¥í¥á ¥ë¥á¥ë¥ç ¥ì¥å¥ó ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô, ¥á¥í¥å¥â¥ç ¥ï ¥È¥å¥ï? ¥á¥ð¥ï ¥ó¥ï¥ô ¥Á¥â¥ñ¥á¥á¥ì.
 ACV And he left off talking with him, and God went up from Abraham.
 AKJV And he left off talking with him, and God went up from Abraham.
 ASV And he left off talking with him, and God went up from Abraham.
 BBE And having said these words, God went up from Abraham.
 DRC And when he had left oil speaking with him, God went up from Abraham.
 Darby And he left off talking with him; and God went up from Abraham.
 ESV When he had finished talking with him, (ch. 35:13) God went up from Abraham.
 Geneva1599 And he left off talking with him, and God went vp from Abraham.
 GodsWord When God finished speaking with Abraham, he left him.
 HNV When he finished talking with him, God went up from Abraham.
 JPS And He left off talking with him, and God went up from Abraham.
 Jubilee2000 And he left off talking with him, and God went up from Abraham.
 LITV And He finished talking with him. And God went up from Abraham.
 MKJV And He left off talking with him, and God went up from Abraham.
 RNKJV And he left off talking with him, and Elohim went up from Abraham.
 RWebster And he finished talking with him, and God went up from Abraham .
 Rotherham And he left off speaking with him,?and God went up from Abraham.
 UKJV And he left off talking with him, and God went up from Abraham.
 WEB When he finished talking with him, God went up from Abraham.
 Webster And he ceased talking with him, and God went up from Abraham.
 YLT and He finisheth speaking with him, and God goeth up from Abraham.
 Esperanto Kaj Li cxesis paroli kun li, kaj Dio levigxis for de Abraham.
 LXX(o) ¥ò¥ô¥í¥å¥ó¥å¥ë¥å¥ò¥å¥í ¥ä¥å ¥ë¥á¥ë¥ø¥í ¥ð¥ñ¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥á¥í¥å¥â¥ç ¥ï ¥è¥å¥ï? ¥á¥ð¥ï ¥á¥â¥ñ¥á¥á¥ì


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376879
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934008
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø