¼º°æÀåÀý |
â¼¼±â 2Àå 2Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
Çϳª´ÔÀÌ ±×°¡ ÇϽôø ÀÏÀ» Àϰö° ³¯¿¡ ¸¶Ä¡½Ã´Ï ±×°¡ ÇϽôø ¸ðµç ÀÏÀ» ±×Ä¡°í Àϰö° ³¯¿¡ ¾È½ÄÇϽô϶ó |
KJV |
And on the seventh day God ended his work which he had made; and he rested on the seventh day from all his work which he had made. |
NIV |
By the seventh day God had finished the work he had been doing; so on the seventh day he rested from all his work. |
°øµ¿¹ø¿ª |
ÇÏ´À´Ô²²¼´Â ¿³»û³¯±îÁö ÇϽôø ÀÏÀ» ´Ù ¸¶Ä¡½Ã°í, ÀÌ·¿³¯¿¡´Â ¸ðµç ÀÏ¿¡¼ ¼ÕÀ» ¶¼°í, ½¬¼Ì´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
ÇÏ´À´Ô²²¼´Â ¿³»õ ³¯±îÁö ÇϽôø ÀÏÀ» ´Ù ¸¶Ä¡½Ã°í ÀÌ·¿³¯¿¡´Â ¸ðµç ÀÏ¿¡¼ ¼ÕÀ» ¶¼°í ½¬¼Ì´Ù. |
Afr1953 |
En God het op die sewende dag sy werk voltooi wat Hy gemaak het, en op die sewende dag gerus van al sy werk wat Hy gemaak het. |
BulVeren |
¬ª ¬ß¬Ñ ¬ã¬Ö¬Õ¬Þ¬Ú¬ñ ¬Õ¬Ö¬ß ¬¢¬à¬Ô ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬ã¬Ó¬ì¬â¬ê¬Ú¬Ý (¬Ú¬Ý¬Ú: ¬ã¬Ó¬ì¬â¬ê¬Ú) ¬Õ¬Ö¬Ý¬à¬ä¬à, ¬Ü¬à¬Ö¬ä¬à ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬ã¬ì¬Ù¬Õ¬Ñ¬Ý; ¬Ú ¬ß¬Ñ ¬ã¬Ö¬Õ¬Þ¬Ú¬ñ ¬Õ¬Ö¬ß ¬ã¬Ú ¬á¬à¬é¬Ú¬ß¬Ñ ¬à¬ä ¬è¬ñ¬Ý¬à¬ä¬à ¬Õ¬Ö¬Ý¬à, ¬Ü¬à¬Ö¬ä¬à ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬ã¬ì¬Ù¬Õ¬Ñ¬Ý. |
Dan |
P? den syvende Dag fuldendte Gud det V©¡rk, han havde udf©ªrt, og han hvilede p? den syvende Dag efter det V©¡rk, han havde udf©ªrt; |
GerElb1871 |
Und Gott hatte am siebten Tage sein Werk vollendet, (Eig. vollendete? sein Werk) das er gemacht hatte; und er ruhte am siebten Tage von all seinem Werk, das er gemacht hatte. |
GerElb1905 |
Und Gott hatte am siebten Tage sein Werk vollendet, (Eig. vollendete... sein Werk) das er gemacht hatte; und er ruhte am siebten Tage von all seinem Werk, das er gemacht hatte. |
GerLut1545 |
Und also vollendete Gott am siebenten Tage seine Werke, die er machte, und ruhete am siebenten Tage von allen seinen Werken, die er machte; |
GerSch |
so da©¬ Gott am siebenten Tage sein Werk vollendet hatte, das er gemacht; und er ruhte am siebenten Tage von allen seinen Werken, die er gemacht hatte. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥å¥é¥ö¥å ¥ò¥ô¥í¥ó¥å¥ó¥å¥ë¥å¥ò¥ì¥å¥í¥á ¥ï ¥È¥å¥ï? ¥å¥í ¥ó¥ç ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á ¥ó¥ç ¥å¥â¥ä¥ï¥ì¥ç ¥ó¥á ¥å¥ñ¥ã¥á ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô, ¥ó¥á ¥ï¥ð¥ï¥é¥á ¥å¥ê¥á¥ì¥å ¥ê¥á¥é ¥á¥í¥å¥ð¥á¥ô¥è¥ç ¥ó¥ç¥í ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á¥í ¥ó¥ç¥í ¥å¥â¥ä¥ï¥ì¥ç¥í ¥á¥ð¥ï ¥ð¥á¥í¥ó¥ø¥í ¥ó¥ø¥í ¥å¥ñ¥ã¥ø¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô, ¥ó¥á ¥ï¥ð¥ï¥é¥á ¥å¥ê¥á¥ì¥å. |
ACV |
And on the seventh day God finished his work which he had made, and he rested on the seventh day from all his work which he had made. |
AKJV |
And on the seventh day God ended his work which he had made; and he rested on the seventh day from all his work which he had made. |
ASV |
And on the seventh day God finished his work which he had made; and he rested on the seventh day from all his work which he had made. |
BBE |
And on the seventh day God came to the end of all his work; and on the seventh day he took his rest from all the work which he had done. |
DRC |
And on the seventh day God ended his work which he had made: and he rested on the seventh day from all his work which he had done. |
Darby |
And God had finished on the seventh day his work which he had made; and he rested on the seventh day from all his work which he had made. |
ESV |
And (Ex. 20:8-11; 31:17; Deut. 5:12-14; Heb. 4:4) on the seventh day God finished his work that he had done, and he rested on the seventh day from all his work that he had done. |
Geneva1599 |
For in the seuenth day GOD ended his worke which he had made, and the seuenth day he rested from al his worke, which he had made. |
GodsWord |
By the seventh day God had finished the work he had been doing. On the seventh day he stopped the work he had been doing. |
HNV |
On the seventh day God finished his work which he had made; and he rested on the seventh day from all his work which he had made. |
JPS |
And on the seventh day God finished His work which He had made; and He rested on the seventh day from all His work which He had made. |
Jubilee2000 |
And on the seventh day God finished his work which he had made, and he rested on the seventh day from all his work which he had made. |
LITV |
And on the seventh day God completed His work which He had made And He rested on the seventh day from all His work which He had made. |
MKJV |
And on the seventh day God ended His work which He had made. And He rested on the seventh day from all His work which He had made. |
RNKJV |
And on the seventh day Elohim ended his work which he had made; and he rested on the seventh day from all his work which he had made. |
RWebster |
And on the seventh day God ended his work which he had made ; and he rested on the seventh day from all his work which he had made . |
Rotherham |
Thus God finished, on the seventh day his work which he had made, and rested, on the seventh day, from all his work which he had made. |
UKJV |
And on the seventh day God ended his work which he had made; and he rested on the seventh day from all his work which he had made. |
WEB |
On the seventh day God finished his work which he had made; and he rested on the seventh day from all his work which he had made. |
Webster |
And on the seventh day God ended his work which he had made; and he rested on the seventh day from all his work which he had made. |
YLT |
and God completeth by the seventh day His work which He hath made, and ceaseth by the seventh day from all His work which He hath made. |
Esperanto |
Kaj Dio finis en la sepa tago Sian laboron, kiun Li faris, kaj Li ripozis en la sepa tago de la tuta laboro, kiun Li faris. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥ò¥ô¥í¥å¥ó¥å¥ë¥å¥ò¥å¥í ¥ï ¥è¥å¥ï? ¥å¥í ¥ó¥ç ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á ¥ó¥ç ¥å¥ê¥ó¥ç ¥ó¥á ¥å¥ñ¥ã¥á ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥á ¥å¥ð¥ï¥é¥ç¥ò¥å¥í ¥ê¥á¥é ¥ê¥á¥ó¥å¥ð¥á¥ô¥ò¥å¥í ¥ó¥ç ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á ¥ó¥ç ¥å¥â¥ä¥ï¥ì¥ç ¥á¥ð¥ï ¥ð¥á¥í¥ó¥ø¥í ¥ó¥ø¥í ¥å¥ñ¥ã¥ø¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ø¥í ¥å¥ð¥ï¥é¥ç¥ò¥å¥í |