¼º°æÀåÀý |
ºô¸³º¸¼ 3Àå 21Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
±×´Â ¸¸¹°À» Àڱ⿡°Ô º¹Á¾ÇÏ°Ô ÇÏ½Ç ¼ö ÀÖ´Â ÀÚÀÇ ¿ª»ç·Î ¿ì¸®ÀÇ ³·Àº ¸öÀ» Àڱ⠿µ±¤ÀÇ ¸öÀÇ Çüü¿Í °°ÀÌ º¯ÇÏ°Ô ÇϽø®¶ó |
KJV |
Who shall change our vile body, that it may be fashioned like unto his glorious body, according to the working whereby he is able even to subdue all things unto himself. |
NIV |
who, by the power that enables him to bring everything under his control, will transform our lowly bodies so that they will be like his glorious body. |
°øµ¿¹ø¿ª |
±×¸®½ºµµ²²¼´Â ¸¸¹°À» ´ç½Å²² º¹Á¾½Ãų ¼ö ÀÖ´Â ´É·ÂÀ» °¡Áö°í ¿À¼Å¼ ¿ì¸®ÀÇ ºñõÇÑ ¸öÀ» ´ç½ÅÀÇ ¿µ±¤½º·¯¿î ¸ö°ú °°Àº Çü»óÀ¸·Î º¯È½ÃÄÑ ÁÖ½Ç °ÍÀÔ´Ï´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
±×¸®½ºµµ²²¼´Â ¸¸¹°À» ´ç½Å²² º¹Á¾½Ãų ¼ö ÀÖ´Â ´É·ÂÀ» °¡Áö°í ¿À¼Å¼ ¿ì¸®ÀÇ ºñõÇÑ ¸öÀ» ´ç½ÅÀÇ ¿µ±¤½º·¯¿î ¸ö°ú °°Àº Çü»óÀ¸·Î º¯È½ÃÄÑ ÁÖ½Ç °ÍÀÔ´Ï´Ù. |
Afr1953 |
wat ons vernederde liggaam van gedaante sal verander, om gelykvormig te word aan sy verheerlikte liggaam volgens die werking waardeur Hy ook alles aan Homself kan onderwerp. |
BulVeren |
¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬ë¬Ö ¬á¬â¬Ö¬à¬Ò¬â¬Ñ¬Ù¬Ú ¬ß¬Ñ¬ê¬Ö¬ä¬à ¬å¬ß¬Ú¬Ø¬Ö¬ß¬à ¬ä¬ñ¬Ý¬à, ¬Ù¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬ã¬ä¬Ñ¬ß¬Ö ¬ã¬ì¬à¬Ò¬â¬Ñ¬Ù¬ß¬à ¬ã ¬¯¬Ö¬Ô¬à¬Ó¬à¬ä¬à ¬ã¬Ý¬Ñ¬Ó¬ß¬à ¬ä¬ñ¬Ý¬à ¬ã¬á¬à¬â¬Ö¬Õ ¬Õ¬Ö¬Û¬ã¬ä¬Ó¬Ú¬Ö¬ä¬à ¬ß¬Ñ ¬¯¬Ö¬Ô¬à¬Ó¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ã¬Ú¬Ý¬Ñ, ¬ã ¬Ü¬à¬ñ¬ä¬à ¬´¬à¬Û ¬Þ¬à¬Ø¬Ö ¬Õ¬Ñ ¬á¬à¬Ü¬à¬â¬Ú ¬Ó¬ã¬Ú¬é¬Ü¬à ¬ß¬Ñ ¬³¬Ö¬Ò¬Ö ¬³¬Ú. |
Dan |
der skal forvandle vort Fornedrelses-Legeme til at blive ligedannet med hans Herligheds-Legeme, efter den Kraft, ved hvilken han ogs? kan underl©¡gge sig alle Ting. |
GerElb1871 |
der unseren Leib der Niedrigkeit umgestalten wird zur Gleichf?rmigkeit mit seinem Leibe der Herrlichkeit, nach der wirksamen Kraft, mit der er vermag, auch alle Dinge sich zu unterwerfen. |
GerElb1905 |
der unseren Leib der Niedrigkeit umgestalten wird zur Gleichf?rmigkeit mit seinem Leibe der Herrlichkeit, nach der wirksamen Kraft, mit der er vermag, auch alle Dinge sich zu unterwerfen. |
GerLut1545 |
welcher unsern nichtigen Leib verkl?ren wird, da©¬ er ?hnlich werde seinem verkl?rten Leibe, nach der Wirkung, damit er kann auch alle Dinge ihm untert?nig machen.] |
GerSch |
welcher den Leib unsrer Niedrigkeit umgestalten wird, da©¬ er gleichgestaltet werde dem Leibe seiner Herrlichkeit, verm?ge der Kraft, durch welche er sich auch alles untertan machen kann! |
UMGreek |
¥ï¥ò¥ó¥é? ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥ì¥å¥ó¥á¥ò¥ö¥ç¥ì¥á¥ó¥é¥ò¥å¥é ¥ó¥ï ¥ò¥ø¥ì¥á ¥ó¥ç? ¥ó¥á¥ð¥å¥é¥í¥ø¥ò¥å¥ø? ¥ç¥ì¥ø¥í, ¥ø¥ò¥ó¥å ¥í¥á ¥ã¥å¥é¥í¥ç ¥ò¥ô¥ì¥ì¥ï¥ñ¥õ¥ï¥í ¥ì¥å ¥ó¥ï ¥ò¥ø¥ì¥á ¥ó¥ç? ¥ä¥ï¥î¥ç? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥ó¥á ¥ó¥ç¥í ¥å¥í¥å¥ñ¥ã¥å¥é¥á¥í, ¥ä¥é¥á ¥ó¥ç? ¥ï¥ð¥ï¥é¥á? ¥ä¥ô¥í¥á¥ó¥á¥é ¥ê¥á¥é ¥í¥á ¥ô¥ð¥ï¥ó¥á¥î¥ç ¥ó¥á ¥ð¥á¥í¥ó¥á ¥å¥é? ¥å¥á¥ô¥ó¥ï¥í. |
ACV |
who will transform the body of our lowliness, in order for it to become similar in form to the body of his glory, according to the working of his power even to subject all things to himself. |
AKJV |
Who shall change our vile body, that it may be fashioned like to his glorious body, according to the working whereby he is able even to subdue all things to himself. |
ASV |
who shall fashion anew the body of our humiliation, that it may be conformed to the body of his glory, according to the working whereby he is able even to subject all things unto himself. |
BBE |
By whom this poor body of ours will be changed into the image of the body of his glory, in the measure of the working by which he is able to put all things under himself. |
DRC |
Who will reform the body of our lowness, made like to the body of his glory, according to the operation whereby also he is able to subdue all things unto himself. |
Darby |
who shall transform our body of humiliation into conformity to his body of glory, according to the working of the power which he has even to subdue all things to himself. |
ESV |
who will transform ([1 Cor. 15:43-53]) our lowly body ([ver. 10; Col. 3:4]; See Rom. 8:29) to be like his glorious body, (See Eph. 1:19) by the power that enables him even (1 Cor. 15:28) to subject all things to himself. |
Geneva1599 |
Who shall change our vile bodie, that it may be fashioned like vnto his glorious body, according to the working, whereby hee is able euen to subdue all things vnto him selfe. |
GodsWord |
Through his power to bring everything under his authority, he will change our humble bodies and make them like his glorified body. |
HNV |
who will change the body of our humiliation to be conformed to the body of his glory, according to the working by which he is ableeven to subject all things to himself. |
JPS |
|
Jubilee2000 |
Who shall transform our vile body, that it may be fashioned like unto the body of his glory, according to the working by which he is also able to subdue all things unto himself.: |
LITV |
who will transform our body of humiliation, for it to be conformed to His body of glory, according to the working of His power, even to put all things under Himself. |
MKJV |
who shall change our body of humiliation so that it may be fashioned like His glorious body, according to the working of His power, even to subdue all things to Himself. |
RNKJV |
Who shall change our vile body, that it may be fashioned like unto his glorious body, according to the working whereby he is able even to subdue all things unto himself. |
RWebster |
Who shall change our lowly body , that it may be fashioned like his glorious body , according to the working by which he is able even to subdue all things to himself . |
Rotherham |
Who will transfigure our humbled body, into conformity with his glorified body, according to the energy wherewith he is able even to subdue, unto himself, all things. |
UKJV |
Who shall change our vile body, that it may be fashioned like unto his glorious body, according to the working whereby he is able even to subdue all things unto himself. |
WEB |
who will change the body of our humiliation to be conformed to the body of his glory, according to the working by which he is ableeven to subject all things to himself. |
Webster |
Who will change our vile body, that it may be fashioned like to his glorious body, according to the working by which he is able even to subdue all things to himself. |
YLT |
who shall transform the body of our humiliation to its becoming conformed to the body of his glory, according to the working of his power, even to subject to himself the all things. |
Esperanto |
kiu denove elformos la korpon de nia humiligxo, por ke gxi konformigxu al la korpo de lia gloro, laux la energio, per kiu li ecx povas cxion al si submeti. |
LXX(o) |
|