¼º°æÀåÀý |
¿¡º£¼Ò¼ 5Àå 30Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¿ì¸®´Â ±× ¸öÀÇ ÁöüÀÓÀ̶ó |
KJV |
For we are members of his body, of his flesh, and of his bones. |
NIV |
for we are members of his body. |
°øµ¿¹ø¿ª |
¿ì¸®´Â ±×¸®½ºµµÀÇ ¸öÀÇ ÁöüµéÀÔ´Ï´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
¿ì¸®´Â ±×¸®½ºµµÀÇ ¸öÀÇ ÁöüµéÀÔ´Ï´Ù. |
Afr1953 |
Want ons is lede van sy liggaam, van sy vlees en van sy bene. |
BulVeren |
¬©¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à ¬ß¬Ú¬Ö ¬ã¬Þ¬Ö ¬é¬Ñ¬ã¬ä¬Ú ¬ß¬Ñ ¬¯¬Ö¬Ô¬à¬Ó¬à¬ä¬à ¬ä¬ñ¬Ý¬à, (¬à¬ä ¬¯¬Ö¬Ô¬à¬Ó¬Ñ¬ä¬Ñ ¬á¬Ý¬ì¬ä ¬Ú ¬à¬ä ¬¯¬Ö¬Ô¬à¬Ó¬Ú¬ä¬Ö ¬Ü¬à¬ã¬ä¬Ú). |
Dan |
Thi vi ere Lemmer p? hans Legeme. |
GerElb1871 |
Denn wir sind Glieder seines Leibes, von seinem Fleische und von seinen Gebeinen . |
GerElb1905 |
Denn wir sind Glieder seines Leibes, von seinem Fleische und von seinen Gebeinen . |
GerLut1545 |
Denn wir sind Glieder seines Leibes, von seinem Fleisch und von seinem Gebeine. |
GerSch |
Denn wir sind Glieder seines Leibes, von seinem Fleisch und von seinem Gebein. |
UMGreek |
¥å¥ð¥å¥é¥ä¥ç ¥ì¥å¥ë¥ç ¥å¥é¥ì¥å¥è¥á ¥ó¥ï¥ô ¥ò¥ø¥ì¥á¥ó¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô, ¥å¥ê ¥ó¥ç? ¥ò¥á¥ñ¥ê¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥å¥ê ¥ó¥ø¥í ¥ï¥ò¥ó¥å¥ø¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô. |
ACV |
because we are parts of his body, of his flesh and of his bones. |
AKJV |
For we are members of his body, of his flesh, and of his bones. |
ASV |
because we are members of his body. |
BBE |
Because we are parts of his body. |
DRC |
Because we are members of his body, of his flesh, and of his bones. |
Darby |
for we are members of his body; we are of his flesh, and of his bones. |
ESV |
because ([Gen. 2:23]; See 1 Cor. 6:15) we are members of his body. |
Geneva1599 |
For we are members of his bodie, of his flesh, and of his bones. |
GodsWord |
We are parts of his body. |
HNV |
because we are members of his body, of his flesh and bones. |
JPS |
|
Jubilee2000 |
For we are members of his body, of his flesh, and of his bones. |
LITV |
For we are members of His body, of His flesh, and of His bones. |
MKJV |
For we are members of His body, of His flesh, and of His bones. |
RNKJV |
For we are members of his body, of his flesh, and of his bones. |
RWebster |
For we are members of his body , of his flesh , and of his bones . |
Rotherham |
Because, members, are we of his body;? |
UKJV |
For we are members of his body, of his flesh, and of his bones. |
WEB |
because we are members of his body, of his flesh and bones. |
Webster |
For we are members of his body, of his flesh, and of his bones. |
YLT |
because members we are of his body, of his flesh, and of his bones; |
Esperanto |
cxar ni estas membroj de lia korpo. |
LXX(o) |
|