Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ´Ù´Ï¿¤ 8Àå 25Àý
 °³¿ª°³Á¤ ±×°¡ ²Ò¸¦ º£Ç®¾î Á¦ ¼ÕÀ¸·Î ¼ÓÀÓ¼ö¸¦ ÇàÇÏ°í ¸¶À½¿¡ ½º½º·Î Å« üÇÏ¸ç ¶Ç ÆòÈ­·Î¿î ¶§¿¡ ¸¹Àº ¹«¸®¸¦ ¸êÇÏ¸ç ¶Ç ½º½º·Î ¼­¼­ ¸¸¿ÕÀÇ ¿ÕÀ» ´ëÀûÇÒ °ÍÀ̳ª ±×°¡ »ç¶÷ÀÇ ¼ÕÀ¸·Î ¸»¹Ì¾ÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ°í ±úÁö¸®¶ó
 KJV And through his policy also he shall cause craft to prosper in his hand; and he shall magnify himself in his heart, and by peace shall destroy many: he shall also stand up against the Prince of princes; but he shall be broken without hand.
 NIV He will cause deceit to prosper, and he will consider himself superior. When they feel secure, he will destroy many and take his stand against the Prince of princes. Yet he will be destroyed, but not by human power.
 °øµ¿¹ø¿ª ¸øµÈ ²Ò·Î Èä°è¸¦ ²Ù¸ç ±× ¸ðµç ÀÏÀ» Á¦ ¼ÕÀ¸·Î ÇØÄ¡¿ì¸®¶ó. ¸¶À½ÀÌ ¹æÀÚÇØÁ®¼­ ¸¹Àº »ç¶÷µéÀ» ºÒ½Ã¿¡ µ¤ÃÄ ¸êÇÏ°í °¡Àå ³ôÀ¸½Å »ç·É°ü¿¡°Ô±îÁö ¸Â¼­´Ù°¡ »ç¶÷ÀÇ ¼ÕÀÌ ´êÁö ¾Ê¾Æµµ ºÎ¼­Áö°í ¸»¸®¶ó.
 ºÏÇѼº°æ ¸øµÈ ²Ò·Î Èä°è¸¦ ²Ù¸ç ±× ¸ðµç ÀÏÀ» Á¦ ¼ÕÀ¸·Î ÇØÄ¡¿ì¸®¶ó. ¸¶À½ÀÌ ¹æÀÚÇØÁ®¼­ ¸¹Àº »ç¶÷µéÀ» ºÒ½Ã¿¡ µ¤ÃÄ ¸êÇÏ°í °¡Àå ³ôÀ¸½Å »ç·É°ü¿¡°Ô±îÁö ¸Â¼­´Ù°¡ »ç¶÷ÀÇ ¼ÕÀÌ ´êÁö ¾Ê¾Æµµ ºÎ¼­Áö°í ¸»¸®¶ó.
 Afr1953 En op grond van sy slimheid sal hy met geluk bedrog pleeg, en hy sal groot dinge onderneem in sy hart en baie mense onverwags vernietig, ja, optree teen die Vors van die vorste, maar hy sal sonder toedoen van mensehand verbreek word.
 BulVeren ¬¹¬â¬Ö¬Ù ¬ç¬Ú¬ä¬â¬à¬ã¬ä¬ä¬Ñ ¬Þ¬å ¬Ú¬Ù¬Þ¬Ñ¬Þ¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ë¬Ö ¬å¬ã¬á¬ñ¬Ó¬Ñ ¬Ó ¬â¬ì¬Ü¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Þ¬å; ¬Ú ¬ä¬à¬Û ¬ë¬Ö ¬ã¬Ö ¬ß¬Ñ¬Õ¬Ú¬Ô¬ß¬Ö ¬Ó ¬ã¬â¬ì¬è¬Ö¬ä¬à ¬ã¬Ú ¬Ú ¬ë¬Ö ¬á¬à¬Ô¬å¬Ò¬Ú ¬Þ¬ß¬à¬Ù¬Ú¬ß¬Ñ ¬Ó ¬ã¬á¬à¬Ü¬à¬Û¬ã¬ä¬Ó¬Ú¬Ö¬ä¬à ¬Ú¬Þ; ¬ë¬Ö ¬Ó¬ì¬ã¬ä¬Ñ¬ß¬Ö ¬Ú ¬á¬â¬à¬ä¬Ú¬Ó ¬¬¬ß¬ñ¬Ù¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Ü¬ß¬ñ¬Ù¬Ö¬ä¬Ö, ¬ß¬à ¬ë¬Ö ¬Ò¬ì¬Õ¬Ö ¬â¬Ñ¬Ù¬Ò¬Ú¬ä ? ¬ß¬à ¬ß¬Ö ¬ã ¬â¬ì¬Ü¬Ñ.
 Dan Mod de hellige skal hans Tanke rettes; hans svigefulde R?d skal lykkes ham, og han skal s©¡tte sig store Ting for og styrte mange i Ulykke i deres Tryghed. Mod Fyrsternes Fyrste skal han rejse sig, men s? skal han knuses, dog ikke ved Menneskeh?nd.
 GerElb1871 Und durch seine Klugheit wird der Trug in seiner Hand gelingen; und er wird in seinem Herzen gro©¬tun und unversehens viele verderben. Und gegen den F?rsten der F?rsten wird er sich auflehnen, aber ohne Menschenhand zerschmettert werden.
 GerElb1905 Und durch seine Klugheit wird der Trug in seiner Hand gelingen; und er wird in seinem Herzen gro©¬tun und unversehens viele verderben. Und gegen den F?rsten der F?rsten wird er sich auflehnen, aber ohne Menschenhand zerschmettert werden.
 GerLut1545 Und durch seine Klugheit wird ihm der Betrug geraten. Und wird sich in seinem Herzen erheben und durch Wohlfahrt wird er viele verderben und wird sich auflehnen wider den F?rsten aller F?rsten. Aber er wird ohne Hand zerbrochen werden.
 GerSch Und ob seiner Klugheit und weil ihm der Betrug in seiner Hand gelingt, wird er sich in seinem Herzen erheben und viele in ihrer Sorglosigkeit verderben und wider den F?rsten der F?rsten auftreten, aber ohne Handanlegung zusammenbrechen.
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥ä¥é¥á ¥ó¥ç? ¥ð¥á¥í¥ï¥ô¥ñ¥ã¥é¥á? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥ê¥á¥ì¥å¥é ¥í¥á ¥å¥ô¥ï¥ä¥ï¥ô¥ó¥á¥é ¥ç ¥á¥ð¥á¥ó¥ç ¥å¥í ¥ó¥ç ¥ö¥å¥é¥ñ¥é ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥ì¥å¥ã¥á¥ë¥ô¥í¥è¥ç ¥å¥í ¥ó¥ç ¥ê¥á¥ñ¥ä¥é¥á ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥å¥í ¥å¥é¥ñ¥ç¥í¥ç ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥á¥õ¥á¥í¥é¥ò¥å¥é ¥ð¥ï¥ë¥ë¥ï¥ô? ¥ê¥á¥é ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥ò¥ç¥ê¥ø¥è¥ç ¥ê¥á¥ó¥á ¥ó¥ï¥ô ¥Á¥ñ¥ö¥ï¥í¥ó¥ï? ¥ó¥ø¥í ¥á¥ñ¥ö¥ï¥í¥ó¥ø¥í ¥ð¥ë¥ç¥í ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥ò¥ô¥í¥ó¥ñ¥é¥õ¥è¥ç ¥á¥í¥å¥ô ¥ö¥å¥é¥ñ¥ï?.
 ACV And through his policy he shall cause deceit to prosper in his hand, and he shall magnify himself in his heart. And he shall destroy many in their security. He shall also stand up against the Prince of princes, but he shall be broken without a hand.
 AKJV And through his policy also he shall cause craft to prosper in his hand; and he shall magnify himself in his heart, and by peace shall destroy many: he shall also stand up against the Prince of princes; but he shall be broken without hand.
 ASV And through his policy he shall cause craft to prosper in his hand; and he shall magnify himself in his heart, and in their security shall he (1) destroy many: he shall also stand up against the prince of princes; but he shall be broken without hand. (1) Or corrupt )
 BBE And his designs will be turned against the holy people, causing deceit to do well in his hand; in his heart he will make himself great, and send destruction on numbers who are living unconscious of their danger; and he will put himself up against the prince of princes; but he will be broken, though not by men's hands.
 DRC According to his will, and craft shall be successful in his hand: and his heart shall be puffed up, and in the abundance of all things he shall kill many: and he shall rise up against the prince of princes, and shall be broken without hand.
 Darby And through his cunning shall he cause craft to prosper in his hand; and he will magnify himself in his heart, and by prosperity will corrupt many; and he will stand up against the Prince of princes: but he shall be broken without hand.
 ESV ([ch. 11:23]) By his cunning he shall make deceit prosper under his hand, and in his own mind (ver. 11) he shall become great. ([ch. 11:21, 24]) Without warning he shall destroy many. And he (ver. 11) shall even rise up against the Prince of princes, and he shall be broken?but (See ch. 2:34) by no human hand.
 Geneva1599 And through his policie also, hee shall cause craft to prosper in his hand, and he shall extoll himselfe in his heart, and by peace shall destroy many: hee shall also stande vp against the prince of princes, but he shalbe broken downe without hand.
 GodsWord He will cleverly use his power to deceive others successfully. He will consider himself to be great and destroy many people when they don't expect it. He will oppose the Commander of Commanders, but he will be defeated, though not by any human power.
 HNV Through his policy he shall cause craft to prosper in his hand; and he shall magnify himself in his heart, and in theirsecurity shall he destroy many: he shall also stand up against the prince of princes; but he shall be broken without hand.
 JPS And through his cunning he shall cause craft to prosper in his hand; and he shall magnify himself in his heart, and in time of security shall he destroy many; he shall also stand up against the prince of princes; but he shall be broken without hand.
 Jubilee2000 And with his understanding he shall cause the deceit in his hand to prosper, and he shall magnify [himself] in his heart, and by peace he shall destroy many; he shall also stand up against the Prince of princes, and without hand he shall be broken.
 LITV And also through his skill he will make deceit succeed in his land. And he will lift himself up in his heart, and be at ease; he shall destroy many. He shall also stand up against the Ruler of rulers, but he shall be broken without a hand.
 MKJV And also through his understanding, he shall cause deceit to succeed in his hand. And he shall magnify himself in his heart, and by peace shall destroy many. He also shall stand up against the Ruler of rulers. But he shall be broken without a hand.
 RNKJV And through his policy also he shall cause craft to prosper in his hand; and he shall magnify himself in his heart, and by peace shall destroy many: he shall also stand up against the Prince of princes; but he shall be broken without hand.
 RWebster And through his policy also he shall cause deceit to prosper in his hand ; and he shall magnify himself in his heart , and by peace shall destroy many : he shall also stand up against the Prince of princes ; but he shall be broken without hand . {peace: or, prosperity}
 Rotherham and, by his cunning, will he both cause deceit to succeed in his hand, and, in his own heart, will he shew himself to be great, and, by their careless security, will he destroy many,?and, against the ruler of rulers, will he stand up, but, without hand, shall be broken in pieces.
 UKJV And through his policy also he shall cause craft to prosper in his hand; and he shall magnify himself in his heart, and by peace shall destroy many: he shall also stand up against the Prince of princes; but he shall be broken without hand.
 WEB Through his policy he shall cause craft to prosper in his hand; and he shall magnify himself in his heart, and in theirsecurity shall he destroy many: he shall also stand up against the prince of princes; but he shall be broken without hand.
 Webster And through his policy also he shall cause craft to prosper in his hand; and he shall magnify [himself] in his heart, and by peace shall destroy many: he shall also stand up against the Prince of princes; but he shall be broken without hand.
 YLT `And by his understanding he hath also caused deceit to prosper in his hand, and in his heart he exerteth himself, and by ease he destroyeth many; and against the prince of princes he standeth--and without hand he is broken.
 Esperanto Kaj pro lia sagxeco liaj ruzajxoj sukcesos en lia mano, kaj li fierigxos, kaj meze de paco li multajn pereigos, kaj li levigxos kontraux la Princon de la princoj; sed li estos frakasita, kvankam ne per mano.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥ï ¥æ¥ô¥ã¥ï? ¥ó¥ï¥ô ¥ê¥ë¥ï¥é¥ï¥ô ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥ó¥å¥ô¥è¥ô¥í¥å¥é ¥ä¥ï¥ë¥ï? ¥å¥í ¥ó¥ç ¥ö¥å¥é¥ñ¥é ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥å¥í ¥ê¥á¥ñ¥ä¥é¥á ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ì¥å¥ã¥á¥ë¥ô¥í¥è¥ç¥ò¥å¥ó¥á¥é ¥ê¥á¥é ¥ä¥ï¥ë¥ø ¥ä¥é¥á¥õ¥è¥å¥ñ¥å¥é ¥ð¥ï¥ë¥ë¥ï¥ô? ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥é ¥á¥ð¥ø¥ë¥å¥é¥á? ¥ð¥ï¥ë¥ë¥ø¥í ¥ò¥ó¥ç¥ò¥å¥ó¥á¥é ¥ê¥á¥é ¥ø? ¥ø¥á ¥ö¥å¥é¥ñ¥é ¥ò¥ô¥í¥ó¥ñ¥é¥÷¥å¥é


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376879
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø