¼º°æÀåÀý |
¿¡½º°Ö 39Àå 14Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
±×µéÀÌ »ç¶÷À» ÅÃÇÏ¿© ±× ¶¥¿¡ ´Ã ¼øÇàÇÏ¸ç ¸ÅÀåÇÒ »ç¶÷°ú ´õºÒ¾î Áö¸é¿¡ ³²¾Æ ÀÖ´Â ½Ãü¸¦ ¸ÅÀåÇÏ¿© ±× ¶¥À» Á¤°áÇÏ°Ô ÇÒ °ÍÀ̶ó Àϰö ´Þ ÈÄ¿¡ ±×µéÀÌ »ìÆì º¸µÇ |
KJV |
And they shall sever out men of continual employment, passing through the land to bury with the passengers those that remain upon the face of the earth, to cleanse it: after the end of seven months shall they search. |
NIV |
"'Men will be regularly employed to cleanse the land. Some will go throughout the land and, in addition to them, others will bury those that remain on the ground. At the end of the seven months they will begin their search. |
°øµ¿¹ø¿ª |
»ç¶÷µéÀ» »Ì¾Æ¼ °¢ Áö¹æÀ» µ¹¾Æ ´Ù´Ï¸é¼ ¶¥ À§¿¡ ³²¾Æ ÀÖ´Â ½Ãü¸¦ ¹¯¾î ±¹Å並 Á¤ÇÏ°Ô ÇÒ °ÍÀÌ´Ù. ¸¸ Ä¥°³¿ù°£ ±×µéÀº ½Ãü¸¦ ã¾Æ ´Ù´Ò °ÍÀÌ´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
»ç¶÷µéÀ» »Ì¾Æ¼ °¢ Áö¹æÀ» µ¹¾Æ´Ù´Ï¸é¼ ¶¥¿ì¿¡ ³²¾Æ ÀÖ´Â ½Ãü¸¦ ¹¯¾î ±¹Å並 Á¤ÇÏ°Ô ÇÒ °ÍÀÌ´Ù. ¸¸ 7°³¿ù°£ ±×µéÀº ½Ãü¸¦ ã¾Æ ´Ù´Ò °ÍÀÌ´Ù. |
Afr1953 |
Ook sal hulle vaste manne afsonder wat die land deurgaan en die trekkers begrawe wat bo-op die grond oorgebly het, om dit te reinig. Aan die einde van sewe maande sal hulle 'n ondersoek instel, |
BulVeren |
¬ª ¬ë¬Ö ¬à¬ä¬Õ¬Ö¬Ý¬ñ¬ä ¬Þ¬ì¬Ø¬Ö, ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬á¬à¬ã¬ä¬à¬ñ¬ß¬ß¬à ¬Õ¬Ñ ¬à¬Ò¬Ú¬Ü¬Ñ¬Ý¬ñ¬ä ¬Ù¬Ö¬Þ¬ñ¬ä¬Ñ ¬Ú ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬ã ¬à¬Ò¬Ú¬Ü¬Ñ¬Ý¬ñ¬ë¬Ú¬ä¬Ö ¬Õ¬Ñ ¬á¬à¬Ô¬â¬Ö¬Ò¬Ó¬Ñ¬ä ¬à¬ã¬ä¬Ñ¬ß¬Ñ¬Ý¬Ú¬ä¬Ö ¬á¬à ¬Ý¬Ú¬è¬Ö¬ä¬à ¬ß¬Ñ ¬Ù¬Ö¬Þ¬ñ¬ä¬Ñ, ¬Ù¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬ñ ¬à¬é¬Ú¬ã¬ä¬ñ¬ä. ¬³¬Ý¬Ö¬Õ ¬ã¬Ö¬Õ¬Ö¬Þ ¬Þ¬Ö¬ã¬Ö¬è¬Ñ ¬ë¬Ö ¬ñ ¬á¬â¬Ö¬ä¬ì¬â¬ã¬ñ¬ä. |
Dan |
Man skal udv©¡lge fast Mandskab til at drage Landet rundt og s©ªge efter dem, der er blevet tilbage ud over Landet, for at rense det; n?r syv M?neder er g?et, skal de skride til at s©ªge; |
GerElb1871 |
Und sie werden M?nner aussondern, die best?ndig im Lande umherziehen, und solche, welche mit den Umherziehenden die auf der Fl?che des Landes ?briggebliebenen begraben, um es zu reinigen; nach Verlauf von sieben Monaten (Vergl. v 12) werden sie es durchsuchen. |
GerElb1905 |
Und sie werden M?nner aussondern, die best?ndig im Lande umherziehen, und solche, welche mit den Umherziehenden die auf der Fl?che des Landes ?briggebliebenen begraben, um es zu reinigen; nach Verlauf von sieben Monaten werden sie es durchsuchen. |
GerLut1545 |
Und sie werden Leute aussondern, die stets im Lande umhergehen und mit denselbigen die Totengr?ber, zu begraben die ?brigen auf dem Lande, auf da©¬ es gereiniget werde; nach sieben Monden werden sie forschen. |
GerSch |
Und man wird M?nner bestellen, welche best?ndig das Land durchziehen, um zur Reinigung desselben die auf der Erdoberfl?che liegengebliebenen Toten zum Begr?bnis nach dem Abarimtal zu bringen; sieben Monate lang werden sie Nachforschung halten. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥è¥å¥ë¥ï¥ô¥ò¥é ¥ä¥é¥á¥ö¥ø¥ñ¥é¥ò¥å¥é ¥á¥í¥ä¥ñ¥á?, ¥ï¥é¥ó¥é¥í¥å? ¥ð¥å¥ñ¥é¥å¥ñ¥ö¥ï¥ì¥å¥í¥ï¥é ¥á¥ê¥á¥ó¥á¥ð¥á¥ô¥ò¥ó¥ø? ¥ó¥ç¥í ¥ã¥ç¥í ¥è¥å¥ë¥ï¥ô¥ò¥é ¥è¥á¥ð¥ó¥å¥é ¥ì¥å ¥ó¥ç¥í ¥â¥ï¥ç¥è¥å¥é¥á¥í ¥ó¥ø¥í ¥ä¥é¥á¥â¥á¥ó¥ø¥í ¥ó¥ï¥ô? ¥ì¥å¥é¥í¥á¥í¥ó¥á? ¥å¥ð¥é ¥ó¥ï¥ô ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥ø¥ð¥ï¥ô ¥ó¥ç? ¥ã¥ç?, ¥ä¥é¥á ¥í¥á ¥ê¥á¥è¥á¥ñ¥é¥ò¥ø¥ò¥é¥í ¥á¥ô¥ó¥ç¥í ¥ì¥å¥ó¥á ¥ó¥ï ¥ó¥å¥ë¥ï? ¥ó¥ø¥í ¥å¥ð¥ó¥á ¥ì¥ç¥í¥ø¥í ¥è¥å¥ë¥ï¥ô¥ò¥é ¥ê¥á¥ì¥å¥é ¥á¥ê¥ñ¥é¥â¥ç ¥á¥í¥á¥æ¥ç¥ó¥ç¥ò¥é¥í. |
ACV |
And they shall set apart men of continual employment, who shall pass through the land. And, with those who pass through, those that bury those who remain upon the face of the land, to cleanse it, after the end of seven months they shall search. |
AKJV |
And they shall sever out men of continual employment, passing through the land to bury with the passengers those that remain on the face of the earth, to cleanse it: after the end of seven months shall they search. |
ASV |
And they shall set apart men of continual employment, that shall pass through the land, and, with them that pass through, those that bury them that remain upon the face of the land, to cleanse it: after the end of seven months shall they search. |
BBE |
And they will put on one side men to do no other work but to go through the land and put in the earth the rest of those who are still on the face of the land, to make it clean: after seven months are ended they are to make a search. |
DRC |
And they shall appoint men to go continually about the land, to bury and to seek out them that were remaining upon the face of the earth, that they may cleanse it: and after seven months they shall begin to seek. |
Darby |
And they shall sever out men of continual employment to go through the land, who, with the passers-by, shall bury those that remain upon the face of the land, to cleanse it: at the end of seven months shall they make a search. |
ESV |
They will set apart men to travel through the land regularly and bury those travelers remaining on the face of the land, so as ([See ver. 12 above]) to cleanse it. At (Or Until) the end of ([ver. 12]) seven months they will make their search. |
Geneva1599 |
And they shall chuse out men to goe continually through the lande with them that trauaile, to bury those that remaine vpon ye ground, and clense it: they shall search to the ende of seuen moneths. |
GodsWord |
"'People will be chosen to go through the land and make it clean. With the help of others they will bury the dead soldiers that are still on the ground. At the end of seven months they will begin their search. |
HNV |
They shall set apart men of continual employment, who shall pass through the land, and, with those who pass through, those who burythose who remain on the surface of the land, to cleanse it: after the end of seven months shall they search. |
JPS |
And they shall set apart men of continual employment, that shall pass through the land to bury with them that pass through those that remain upon the face of the land, to cleanse it; after the end of seven months shall they search. |
Jubilee2000 |
And they shall take men out of continual employment, who shall go through the land with the passengers to bury those that remain upon the face of the earth, to cleanse it; after the end of seven months they shall search. |
LITV |
And they shall separate men who continually pass through the land, burying those who passed through, who remain on the face of the earth, to cleanse it. At the end of seven months, they shall make a search. |
MKJV |
And men shall separate those who continually pass through the land, burying those who passed through, who remain on the face of the earth, to cleanse it. At the end of seven months they shall search. |
RNKJV |
Yea, all the people of the land shall bury them; and it shall be to them a renown the day that I shall be glorified, saith the Master ????. |
RWebster |
And they shall set apart men for the continual task of passing through the land to bury with the travellers those that remain upon the face of the land , to cleanse it: after the end of seven months shall they search . {men...: Heb. men of continuance} |
Rotherham |
And men to keep at it constantly, shall they tell of Men to pass throughout the land, who with the passer-by, shall continue burying, them who have been left on the face of the land to cleanse it,? At the end of seven months, shall they make search. |
UKJV |
And they shall sever out men of continual employment, passing through the land to bury with the passengers those that remain upon the face of the earth, to cleanse it: after the end of seven months shall they search. |
WEB |
They shall set apart men of continual employment, who shall pass through the land, and, with those who pass through, those who burythose who remain on the surface of the land, to cleanse it: after the end of seven months shall they search. |
Webster |
And they shall sever out men of continual employment, passing through the land to bury with the passengers those that remain upon the face of the earth, to cleanse it: after the end of seven months shall they search. |
YLT |
And men for continual employment they separate, passing on through the land, burying with those passing by those who are left on the face of the earth, to cleanse it: at the end of seven months they search. |
Esperanto |
Kaj ili destinos konstantajn homojn, kiuj irados tra la lando, kaj kune kun la trairantoj ili enterigados tiujn, kiuj restis sur la suprajxo de la tero, por purigi cxi tiun; post paso de sep monatoj ili komencos la sercxadon. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥á¥í¥ä¥ñ¥á? ¥ä¥é¥á ¥ð¥á¥í¥ó¥ï? ¥ä¥é¥á¥ò¥ó¥å¥ë¥ï¥ô¥ò¥é¥í ¥å¥ð¥é¥ð¥ï¥ñ¥å¥ô¥ï¥ì¥å¥í¥ï¥ô? ¥ó¥ç¥í ¥ã¥ç¥í ¥è¥á¥÷¥á¥é ¥ó¥ï¥ô? ¥ê¥á¥ó¥á¥ë¥å¥ë¥å¥é¥ì¥ì¥å¥í¥ï¥ô? ¥å¥ð¥é ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥ø¥ð¥ï¥ô ¥ó¥ç? ¥ã¥ç? ¥ê¥á¥è¥á¥ñ¥é¥ò¥á¥é ¥á¥ô¥ó¥ç¥í ¥ì¥å¥ó¥á ¥ó¥ç¥í ¥å¥ð¥ó¥á¥ì¥ç¥í¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥ê¥æ¥ç¥ó¥ç¥ò¥ï¥ô¥ò¥é¥í |