Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ¿¡½º°Ö 39Àå 13Àý
 °³¿ª°³Á¤ ±× ¶¥ ¸ðµç ¹é¼ºÀÌ ±×µéÀ» ¸ÅÀåÇÏ°í ±×·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ À̸§À» ¾òÀ¸¸®´Ï ÀÌ´Â ³ªÀÇ ¿µ±¤ÀÌ ³ªÅ¸³ª´Â ³¯À̴϶ó ÁÖ ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸À̴϶ó
 KJV Yea, all the people of the land shall bury them; and it shall be to them a renown the day that I shall be glorified, saith the Lord GOD.
 NIV All the people of the land will bury them, and the day I am glorified will be a memorable day for them, declares the Sovereign LORD.
 °øµ¿¹ø¿ª Àü±¹¹ÎÀÌ ÀÌ ¹¯´Â ÀÏÀ» ÇÒ °ÍÀÌ´Ù. ÀÌ·¸°Ô ÇØ¼­ ³»°¡ ¿µ±¤À» ¹Þ´Â ³¯ÀÌ À̽º¶ó¿¤¿¡°Ô´Â ¸íÀýÀÌ µÉ °ÍÀÌ´Ù. ÁÖ ¾ßÈѰ¡ ÇÏ´Â ¸»ÀÌ´Ù.
 ºÏÇѼº°æ Àü ±¹¹ÎÀÌ ¹¯´Â ÀÏÀ» ÇÒ °ÍÀÌ´Ù. ÀÌ·¸°Ô ÇØ¼­ ³»°¡ ¿µ±¤À» ¹Þ´Â ³¯ÀÌ À̽º¶ó¿¤¿¡°Ô´Â ¸íÀýÀÌ µÉ °ÍÀÌ´Ù. ÁÖ ¿©È£¿Í°¡ ÇÏ´Â ¸»ÀÌ´Ù.
 Afr1953 En al die mense van die land sal begrawe, en dit sal hulle roem wees, die dag as Ek My verheerlik, spreek die Here HERE.
 BulVeren ¬Ú ¬è¬Ö¬Ý¬Ú¬ñ¬ä ¬ß¬Ñ¬â¬à¬Õ ¬ß¬Ñ ¬Ù¬Ö¬Þ¬ñ¬ä¬Ñ ¬ë¬Ö ¬Ô¬Ú ¬á¬à¬Ô¬â¬Ö¬Ò¬Ó¬Ñ. ¬ª ¬Ò¬Ö¬Ý¬Ö¬Ø¬Ú¬ä ¬ë¬Ö ¬Ú¬Þ ¬Ò¬ì¬Õ¬Ö ¬Õ¬Ö¬ß¬ñ¬ä, ¬Ó ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬¡¬Ù ¬ë¬Ö ¬ã¬Ö ¬á¬â¬à¬ã¬Ý¬Ñ¬Ó¬ñ, ¬Ù¬Ñ¬ñ¬Ó¬ñ¬Ó¬Ñ ¬¤¬à¬ã¬á¬à¬Õ ¬¢¬°¬¤.
 Dan Alt folket i Landet skal jorde dem, og det skal tjene til deres Ros, p? den Dag jeg herligg©ªr mig, lyder det fra den Herre HERREN.
 GerElb1871 und das ganze Volk des Landes wird sie begraben, und es wird ihnen zum Ruhme (Eig. zum Namen) sein an dem Tage, da ich mich verherrlichen werde, spricht der Herr, Jehova.
 GerElb1905 und das ganze Volk des Landes wird sie begraben, und es wird ihnen zum Ruhme sein an dem Tage, da ich mich verherrlichen werde, spricht der Herr, Jehova.
 GerLut1545 Ja, alles Volk im Lande wird an ihnen zu begraben haben, und werden Ruhm davon haben, da©¬ ich des Tages meine HERRLIchkeit erzeiget habe, spricht der HERR HERR.
 GerSch Und zwar wird das ganze Volk des Landes an ihnen zu begraben haben, und das wird ihnen zum Ruhm gereichen. Es ist der Tag, an welchem ich mich verherrlichen werde, spricht Gott, der HERR.
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥á¥ð¥á? ¥ï ¥ë¥á¥ï? ¥ó¥ç? ¥ã¥ç? ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥ö¥ï¥í¥å¥é ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥ê¥á¥é ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥å¥é¥ò¥è¥á¥é ¥å¥é? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥ï¥í¥ï¥ì¥á¥ò¥ó¥ç ¥ç ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á ¥ê¥á¥è ¥ç¥í ¥å¥ä¥ï¥î¥á¥ò¥è¥ç¥í, ¥ë¥å¥ã¥å¥é ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥ï ¥È¥å¥ï?.
 ACV Yea, all the people of the land shall bury them, and it shall be to them a renown in the day that I shall be glorified, says lord LORD.
 AKJV Yes, all the people of the land shall bury them; and it shall be to them a renown the day that I shall be glorified, said the Lord GOD.
 ASV Yea, all the people of the land shall bury them; and it shall be to them a renown in the day that I shall be glorified, saith the Lord Jehovah.
 BBE And all the people of the land will put them in the earth; and it will be to their honour in the day when I let my glory be seen, says the Lord.
 DRC And all the people of the land shall bury him, and it shall be unto them a noted day, wherein I was glorified, saith the Lord God.
 Darby and all the people of the land shall bury them ; and it shall be to them for renown in the day that I shall be glorified, saith the Lord Jehovah.
 ESV All the people of the land will bury them, and it will bring them renown on the day that (ch. 28:22) I show my glory, declares the Lord God.
 Geneva1599 Yea, all the people of the lande shall burie them, and they shall haue a name when I shall be glorified, saith the Lord God.
 GodsWord All the common people will be burying them. The people of Israel will be honored on the day of my victory, declares the Almighty LORD.
 HNV Yes, all the people of the land shall bury them; and it shall be to them a renown in the day that I shall be glorified, says theLord GOD.
 JPS Yea, all the people of the land shall bury them, and it shall be to them a renown; in the day that I shall be glorified, saith the Lord GOD.
 Jubilee2000 All the people of the land shall bury [them]; and it shall be to them a renown, the day that I shall be glorified, said the Lord GOD.
 LITV And the people of the land shall bury. And it shall be for a name to them, the day when I am glorified, declares the Lord Jehovah.
 MKJV And all the people of the land shall bury. And it shall be a name to them, the day when I am glorified, says the Lord Jehovah.
 RNKJV And seven months shall the house of Israel be burying of them, that they may cleanse the land.
 RWebster Yea, all the people of the land shall bury them ; and it shall be to them a renown in the day that I shall be glorified , saith the Lord GOD .
 Rotherham Yea all the people of the land I shall bury I, and it shall become to them a memorial,?the day that E get myself glory, Declareth My Lord. Yahweh.
 UKJV Yea, all the people of the land shall bury them; and it shall be to them a renown the day that I shall be glorified, says the Lord GOD.
 WEB Yes, all the people of the land shall bury them; and it shall be to them a renown in the day that I shall be glorified, says theLord Yahweh.
 Webster Yes, all the people of the land shall bury [them]: and it shall be to them a renown in the day that I shall be glorified, saith the Lord GOD.
 YLT Yea, all the people of the land have buried them, and it hath been to them for a name--the day of My being honoured--an affirmation of the Lord Jehovah.
 Esperanto Kaj la enterigadon faros la tuta popolo de la lando; kaj glora estos por ili tiu tempo, kiam Mi montros Mian majeston, diras la Sinjoro, la Eternulo.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥ê¥á¥ó¥ï¥ñ¥ô¥î¥ï¥ô¥ò¥é¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥ð¥á? ¥ï ¥ë¥á¥ï? ¥ó¥ç? ¥ã¥ç? ¥ê¥á¥é ¥å¥ò¥ó¥á¥é ¥á¥ô¥ó¥ï¥é? ¥å¥é? ¥ï¥í¥ï¥ì¥á¥ò¥ó¥ï¥í ¥ç ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á ¥å¥ä¥ï¥î¥á¥ò¥è¥ç¥í ¥ë¥å¥ã¥å¥é ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï?


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø