¼º°æÀåÀý |
½ÃÆí 119Àå 120Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
³» À°Ã¼°¡ ÁÖ¸¦ µÎ·Á¿öÇÔÀ¸·Î ¶³¸ç ³»°¡ ¶Ç ÁÖÀÇ ½ÉÆÇÀ» µÎ·Á¿öÇϳªÀÌ´Ù |
KJV |
My flesh trembleth for fear of thee; and I am afraid of thy judgments. AYIN |
NIV |
My flesh trembles in fear of you; I stand in awe of your laws. |
°øµ¿¹ø¿ª |
³ªÀÇ ¸öÀº ´ç½ÅÀÌ ¹«¼¿ö ¶³¸®¿É°í, ´ç½ÅÀÇ ÆÇ°áÀÌ ÀÌ ¸öÀº µÎ·Æ±â¸¸ ÇÕ´Ï´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
³ªÀÇ ¸öÀº ´ç½ÅÀÌ ¹«¼¿ö ¶³¸®¿É°í ´ç½ÅÀÇ ÆÇ°áÀÌ ÀÌ ¸öÀº µÎ·Æ±â¸¸ ÇÕ´Ï´Ù. |
Afr1953 |
My vlees sidder van skrik vir U, en ek vrees vir u oordele. |
BulVeren |
¬´¬ñ¬Ý¬à¬ä¬à ¬Þ¬Ú ¬ß¬Ñ¬ã¬ä¬â¬ì¬ç¬Ó¬Ñ ¬á¬à¬â¬Ñ¬Õ¬Ú ¬ã¬ä¬â¬Ñ¬ç¬Ñ ¬à¬ä ¬´¬Ö¬Ò ¬Ú ¬à¬ä ¬á¬â¬Ú¬ã¬ì¬Õ¬Ú¬ä¬Ö ¬´¬Ú ¬ã¬Ö ¬Ò¬à¬ñ. ¬¡¬Û¬ß |
Dan |
Af R©¡dsel for dig gyser mit K©ªd, og jeg frygter for dine Lovbud. |
GerElb1871 |
Vor deinem Schrecken schaudert mein Fleisch, und ich f?rchte mich vor deinen Gerichten. (O. Urteilen, Rechten) |
GerElb1905 |
Vor deinem Schrecken schaudert mein Fleisch, und ich f?rchte mich vor deinen Gerichten. (O. Urteilen, Rechten) |
GerLut1545 |
Ich f?rchte mich vor dir, da©¬ mir die Haut schauert, und entsetze mich vor deinen Rechten. |
GerSch |
Mein Fleisch schaudert aus Furcht vor dir, und ich habe Ehrfurcht vor deinen Verordnungen! |
UMGreek |
¥Å¥õ¥ñ¥é¥î¥å¥í ¥ç ¥ò¥á¥ñ¥î ¥ì¥ï¥ô ¥á¥ð¥ï ¥ó¥ï¥ô ¥õ¥ï¥â¥ï¥ô ¥ò¥ï¥ô, ¥ê¥á¥é ¥á¥ð¥ï ¥ó¥ø¥í ¥ê¥ñ¥é¥ò¥å¥ø¥í ¥ò¥ï¥ô ¥å¥õ¥ï¥â¥ç¥è¥ç¥í. |
ACV |
My flesh trembles for fear of thee, and I am afraid of thy judgments. |
AKJV |
My flesh trembles for fear of you; and I am afraid of your judgments. |
ASV |
My flesh trembleth for fear of thee; And I am afraid of thy judgments. |
BBE |
My flesh is moved for fear of you; I give honour to your decisions. |
DRC |
Pierce thou my flesh with thy fear: for I am afraid of thy judgments. |
Darby |
My flesh shuddereth for fear of thee; and I am afraid of thy judgments. |
ESV |
My flesh ([Job 4:14; Hab. 3:16]) trembles for fear of you,and I am afraid of your judgments. |
Geneva1599 |
My flesh trembleth for feare of thee, and I am afraide of thy iudgements. |
GodsWord |
My body shudders in fear of you, and I am afraid of your regulations. |
HNV |
My flesh trembles for fear of you.I am afraid of your judgments.AYIN |
JPS |
My flesh shuddereth for fear of Thee; and I am afraid of Thy judgments. |
Jubilee2000 |
My flesh trembles for fear of thee, and I am afraid of thy judgments. |
LITV |
My flesh has shivered because of Your fear; and I have feared Your judgments. |
MKJV |
My flesh trembles in fear of You; and I am afraid of Your judgments. |
RNKJV |
My flesh trembleth for fear of thee; and I am afraid of thy judgments. |
RWebster |
My flesh trembleth for fear of thee; and I am afraid of thy judgments . |
Rotherham |
My flesh, bristled up from dread of thee, and, of thy regulations, stand I in fear. |
UKJV |
My flesh trembles for fear of you; and I am afraid of your judgments. |
WEB |
My flesh trembles for fear of you.I am afraid of your judgments.AYIN |
Webster |
My flesh trembleth for fear of thee; and I am afraid of thy judgments. |
YLT |
Trembled from Thy fear hath my flesh, And from Thy judgments I have been afraid! |
Esperanto |
De Via teruro tremas mia karno, Kaj Viajn jugxojn mi timas. |
LXX(o) |
(118:120) ¥ê¥á¥è¥ç¥ë¥ø¥ò¥ï¥í ¥å¥ê ¥ó¥ï¥ô ¥õ¥ï¥â¥ï¥ô ¥ò¥ï¥ô ¥ó¥á? ¥ò¥á¥ñ¥ê¥á? ¥ì¥ï¥ô ¥á¥ð¥ï ¥ã¥á¥ñ ¥ó¥ø¥í ¥ê¥ñ¥é¥ì¥á¥ó¥ø¥í ¥ò¥ï¥ô ¥å¥õ¥ï¥â¥ç¥è¥ç¥í |