|
|
ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME >
¼º°æº¸±â
|
|
¼º°æÀåÀý |
Ãâ¾Ö±Á±â 30Àå 23Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
³Ê´Â »óµî ÇâǰÀ» °¡ÁöµÇ ¾×ü ¸ô¾à ¿À¹é ¼¼°Ö°ú ±× ¹Ý¼öÀÇ Çâ±â·Î¿î À°°è À̹é¿À½Ê ¼¼°Ö°ú Çâ±â·Î¿î âÆ÷ À̹é¿À½Ê ¼¼°Ö°ú |
KJV |
Take thou also unto thee principal spices, of pure myrrh five hundred shekels, and of sweet cinnamon half so much, even two hundred and fifty shekels, and of sweet calamus two hundred and fifty shekels, |
NIV |
"Take the following fine spices: 500 shekels of liquid myrrh, half as much (that is, 250 shekels) of fragrant cinnamon, 250 shekels of fragrant cane, |
°øµ¿¹ø¿ª |
`³Ê´Â Á¦ÀÏ ÁÁÀº Çâ·á¸¦ ÀÌ·¸°Ô ±¸ÇØ µé¿©¶ó. ³ª¹«¿¡¼ ³ª¿Í ¾û±ä ¸ô¾àÀ» ¿À¹é ¼¼°Ö, Çâ±â ÁÁÀº À°°èÇâÀ» ±× Àý¹ÝÀÎ ÀÌ¹é ¿À½Ê ¼¼°Ö, Çâ±â ÁÁÀº ÇâÃÊ ÁٰŸ®¸¦ ÀÌ¹é ¿À½Ê ¼¼°Ö, |
ºÏÇѼº°æ |
¡¶³Ê´Â Á¦ÀÏ ÁÁÀº Çâ·á¸¦ ÀÌ·¸°Ô ±¸Çص鿩¶ó. ³ª¹«¿¡¼ ³ª¿Í ¾ûŲ ¸ô¾àÀ» 500 ¼¼°Ö, Çâ±â ÁÁÀº À°°èÇâÀ» ±× Àý¹ÝÀÎ 250 ¼¼°Ö, Çâ±â ÁÁÀº ÇâÃÊ ÁٰŸ®¸¦ 250 ¼¼°Ö, |
Afr1953 |
En jy, neem vir jou van die beste speserye: vyf honderd sikkels fyn mirre en die helfte soveel geurige kaneel, twee honderd en vyftig sikkels, en twee honderd en vyftig sikkels geurige kalmoes |
BulVeren |
¬£¬Ù¬Ö¬Þ¬Ú ¬ã¬Ú ¬Ú¬Ù¬Ò¬â¬Ñ¬ß¬Ú ¬Ñ¬â¬à¬Þ¬Ñ¬ä¬Ú: ¬à¬ä ¬é¬Ú¬ã¬ä¬Ñ ¬ã¬Þ¬Ú¬â¬ß¬Ñ ¬á¬Ö¬ä¬ã¬ä¬à¬ä¬Ú¬ß ¬ã¬Ú¬Ü¬ì¬Ý¬Ñ, ¬à¬ä ¬Ò¬Ý¬Ñ¬Ô¬à¬å¬ç¬Ñ¬ß¬ß¬Ñ ¬Ü¬Ñ¬ß¬Ö¬Ý¬Ñ ¬á¬à¬Ý¬à¬Ó¬Ú¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬ä¬à¬Ó¬Ñ, ¬Õ¬Ó¬Ö¬ã¬ä¬Ñ ¬Ú ¬á¬Ö¬ä¬Õ¬Ö¬ã¬Ö¬ä ¬ã¬Ú¬Ü¬ì¬Ý¬Ñ, ¬à¬ä ¬Ò¬Ý¬Ñ¬Ô¬à¬å¬ç¬Ñ¬ß¬ß¬Ñ ¬ä¬â¬ì¬ã¬ä¬Ú¬Ü¬Ñ ¬Õ¬Ó¬Ö¬ã¬ä¬Ñ ¬Ú ¬á¬Ö¬ä¬Õ¬Ö¬ã¬Ö¬ä ¬ã¬Ú¬Ü¬ì¬Ý¬Ñ, |
Dan |
Du skal tage dig vellugtende Stoffer af den bedste Slags, 500 Sekel ©¡del Myrra, halvt s? meget. 250 Sekel, vellugtende Kanelbark, 250 Sekel vellugtende Kalmus |
GerElb1871 |
Und du, nimm dir die besten Gew?rze: von selbst ausgeflossene Myrrhe 500 Sekel, und w?rzigen Zimmet die H?lfte davon, 250, und W?rzrohr 250, |
GerElb1905 |
Und du, nimm dir die besten Gew?rze: von selbst ausgeflossene Myrrhe f?nfhundert Sekel, und w?rzigen Zimmet die H?lfte davon, zweihundertf?nfzig, und W?rzrohr zweihundertf?nfzig, |
GerLut1545 |
Nimm zu dir die besten Spezereien, die edelsten Myrrhen, f?nfhundert (Sekel), und Zinnamet, die H?lfte so viel, zweihundertundf?nfzig, und Kalmus, auch zweihundertundf?nfzig, |
GerSch |
Nimm dir wohlriechende, auserlesene Spezereien: f?nfhundert Schekel selbstausgeflossene Myrrhen und halb so viel Zimmet, also zweihundertundf?nfzig, und wohlriechenden Kalmus, auch zweihundertundf?nfzig, |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥ò¥ô ¥ë¥á¥â¥å ¥å¥é? ¥ò¥å¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥å¥ê¥ë¥å¥ê¥ó¥á ¥á¥ñ¥ø¥ì¥á¥ó¥á, ¥ê¥á¥è¥á¥ñ¥á? ¥ò¥ì¥ô¥ñ¥í¥ç? ¥ð¥å¥í¥ó¥á¥ê¥ï¥ò¥é¥ï¥ô? ¥ò¥é¥ê¥ë¥ï¥ô? ¥ê¥á¥é ¥å¥ô¥ø¥ä¥ï¥ô? ¥ê¥é¥í¥í¥á¥ì¥ø¥ì¥ï¥ô ¥ç¥ì¥é¥ò¥ô ¥á¥ô¥ó¥ç?, ¥ä¥é¥á¥ê¥ï¥ò¥é¥ï¥ô? ¥ð¥å¥í¥ó¥ç¥ê¥ï¥í¥ó¥á, ¥ê¥á¥é ¥å¥ô¥ø¥ä¥ï¥ô? ¥ê¥á¥ë¥á¥ì¥ï¥ô ¥ä¥é¥á¥ê¥ï¥ò¥é¥ï¥ô? ¥ð¥å¥í¥ó¥ç¥ê¥ï¥í¥ó¥á, |
ACV |
Take thou also to thee the chief spices: of flowing myrrh five hundred shekels, and of sweet cinnamon half so much, even two hundred and fifty, and of sweet calamus two hundred and fifty, |
AKJV |
Take you also to you principal spices, of pure myrrh five hundred shekels, and of sweet cinnamon half so much, even two hundred and fifty shekels, and of sweet calamus two hundred and fifty shekels, |
ASV |
Take thou also unto thee the chief spices: of flowing myrrh five hundred shekels , and of sweet cinnamon half so much, even two hundred and fifty, and of sweet calamus two hundred and fifty, |
BBE |
Take the best spices, five hundred shekels' weight of liquid myrrh, and of sweet cinnamon half as much, that is, two hundred and fifty shekels, and two hundred and fifty shekels of sweet calamus, |
DRC |
Saying: Take spices, of principal and chosen myrrh five hundred sicles, and of cinnamon half so much, that is, two hundred and fifty sicles, of calamus in like manner two hundred and fifty. |
Darby |
And thou, take best spices--of liquid myrrh five hundred shekels , and of sweet cinnamon the half--two hundred and fifty, and of sweet myrtle two hundred and fifty, |
ESV |
Take the (Song 4:14; Ezek. 27:22) finest spices: of liquid myrrh 500 shekels, and of sweet-smelling cinnamon half as much, that is, 250, and 250 of (Ezek. 27:19) aromatic cane, |
Geneva1599 |
Take thou also vnto thee, principall spices of the most pure myrrhe fiue hundreth shekels, of sweete cinamon halfe so much, that is, two hundreth and fiftie, and of sweete calamus, two hundreth, and fiftie: |
GodsWord |
"Take the finest spices: 12 pounds of powdered myrrh half as much, that is, 6 pounds of fragrant cinnamon 6 pounds of fragrant cane |
HNV |
¡°Also take fine spices: of liquid myrrh, five hundred shekels; and of fragrant cinnamon half as much, even two hundred and fifty;and of fragrant cane, two hundred and fifty; |
JPS |
'Take thou also unto thee the chief spices, of flowing myrrh five hundred shekels, and of sweet cinnamon half so much, even two hundred and fifty, and of sweet calamus two hundred and fifty, |
Jubilee2000 |
Thou must take unto thee of the principal spices: of excellent myrrh five hundred [shekels] and of aromatic cinnamon half so much, [even] two hundred and fifty [shekels], and of aromatic calamus two hundred and fifty [shekels], |
LITV |
And you take spices for yourself, the best, five hundred of pure myrrh, and its half of spicy cinnamon, two hundred and fifty shekels , and two hundred and fifty of aromatic calamus; |
MKJV |
Take also to you principal spices, five hundred shekels of pure myrrh, and half as much of sweet cinnamon, even two hundred and fifty shekels , and two hundred and fifty shekels of sweet calamus, |
RNKJV |
Take thou also unto thee principal spices, of pure myrrh five hundred shekels, and of sweet cinnamon half so much, even two hundred and fifty shekels, and of sweet calamus two hundred and fifty shekels, |
RWebster |
Take thou also to thee principal spices , of pure myrrh five hundred shekels , and of sweet cinnamon half as much , even two hundred and fifty shekels , and of sweet calamus two hundred and fifty shekels , |
Rotherham |
Thou, therefore, take to thee?principal spices,?self-flowing myrrh, five hundred, and fragrant cinnamon, half as much, two hundred and fifty, and, fragrant cane, two hundred and fifty; |
UKJV |
Take you also unto you principal spices, of pure myrrh five hundred shekels, and of sweet cinnamon half so much, even two hundred and fifty shekels, and of sweet calamus two hundred and fifty shekels, |
WEB |
¡°Also take fine spices: of liquid myrrh, five hundred shekels; and of fragrant cinnamon half as much, even two hundred and fifty;and of fragrant cane, two hundred and fifty; |
Webster |
Take thou also to thee principal spices, of pure myrrh five hundred [shekels], and of sweet cinnamon half as much, [even] two hundred and fifty [shekels], and of sweet calamus two hundred and fifty [shekels], |
YLT |
`And thou, take to thyself principal spices, wild honey five hundred shekels ; and spice-cinnamon, the half of that, two hundred and fifty; and spice-cane two hundred and fifty; |
Esperanto |
Prenu al vi plej bonajn aromajxojn:da bonodora mirho kvincent siklojn, kaj da aroma cinamo duonon de tio, ducent kvindek, kaj da aroma kano ducent kvindek, |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥ò¥ô ¥ë¥á¥â¥å ¥ç¥ä¥ô¥ò¥ì¥á¥ó¥á ¥ó¥ï ¥á¥í¥è¥ï? ¥ò¥ì¥ô¥ñ¥í¥ç? ¥å¥ê¥ë¥å¥ê¥ó¥ç? ¥ð¥å¥í¥ó¥á¥ê¥ï¥ò¥é¥ï¥ô? ¥ò¥é¥ê¥ë¥ï¥ô? ¥ê¥á¥é ¥ê¥é¥í¥í¥á¥ì¥ø¥ì¥ï¥ô ¥å¥ô¥ø¥ä¥ï¥ô? ¥ó¥ï ¥ç¥ì¥é¥ò¥ô ¥ó¥ï¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ä¥é¥á¥ê¥ï¥ò¥é¥ï¥ô? ¥ð¥å¥í¥ó¥ç¥ê¥ï¥í¥ó¥á ¥ê¥á¥é ¥ê¥á¥ë¥á¥ì¥ï¥ô ¥å¥ô¥ø¥ä¥ï¥ô? ¥ä¥é¥á¥ê¥ï¥ò¥é¥ï¥ô? ¥ð¥å¥í¥ó¥ç¥ê¥ï¥í¥ó¥á |
|
|
|
[¹è³Êµî·Ï]
|