Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  Ãâ¾Ö±Á±â 14Àå 30Àý
 °³¿ª°³Á¤ ±× ³¯¿¡ ¿©È£¿Í²²¼­ À̰°ÀÌ À̽º¶ó¿¤À» ¾Ö±Á »ç¶÷ÀÇ ¼Õ¿¡¼­ ±¸¿øÇϽøŠÀ̽º¶ó¿¤ÀÌ ¹Ù´å°¡¿¡¼­ ¾Ö±Á »ç¶÷µéÀÌ Á×¾î ÀÖ´Â °ÍÀ» º¸¾Ò´õ¶ó
 KJV Thus the LORD saved Israel that day out of the hand of the Egyptians; and Israel saw the Egyptians dead upon the sea shore.
 NIV That day the LORD saved Israel from the hands of the Egyptians, and Israel saw the Egyptians lying dead on the shore.
 °øµ¿¹ø¿ª ±× ³¯, ¾ßÈѲ²¼­´Â ÀÌ·¸°Ô À̽º¶ó¿¤À» ¿¡ÁýÆ® ±º´ë·ÎºÎÅÍ °ÇÁö¼Ì´Ù. À̽º¶ó¿¤ »ç¶÷µéÀº ¿¡ÁýÆ®ÀεéÀÌ ÇØº¯¿¡¼­ Á×¾î ÀÖ´Â °ÍÀ» º¸¾Ò´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ±×³¯ ¿©È£¿Í²²¼­´Â ÀÌ·¸°Ô À̽º¶ó¿¤À» ¾Ö±Þ±º´ë·ÎºÎÅÍ °ÇÁö¼Ì´Ù. À̽º¶ó¿¤ »ç¶÷µéÀº ¾Ö±Þ»ç¶÷µéÀÌ ¹Ù´Ù°¡¿¡¼­ Á×¾î ÀÖ´Â °ÍÀ» º¸¾Ò´Ù.
 Afr1953 So het die HERE Israel dan die dag uit die hand van die Egiptenaars verlos. En Israel het die Egiptenaars dood gesien aan die kant van die see.
 BulVeren ¬´¬Ñ¬Ü¬Ñ ¬Ó ¬à¬ß¬Ù¬Ú ¬Õ¬Ö¬ß ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥ ¬ã¬á¬Ñ¬ã¬Ú ¬ª¬Ù¬â¬Ñ¬Ú¬Ý ¬à¬ä ¬â¬ì¬Ü¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Ö¬Ô¬Ú¬á¬ä¬ñ¬ß¬Ú¬ä¬Ö ¬Ú ¬ª¬Ù¬â¬Ñ¬Ú¬Ý ¬Ó¬Ú¬Õ¬ñ ¬Ö¬Ô¬Ú¬á¬ä¬ñ¬ß¬Ú¬ä¬Ö ¬Þ¬ì¬â¬ä¬Ó¬Ú ¬á¬à ¬Þ¬à¬â¬ã¬Ü¬Ú¬ñ ¬Ò¬â¬ñ¬Ô.
 Dan Og HERREN frelste p? den dag Israel af ¨¡gypternes H?nd, og Israel s? ¨¡gypterne ligge d©ªde ved Havets Bred.
 GerElb1871 So rettete Jehova Israel an selbigem Tage aus der Hand der ?gypter, und Israel sah die ?gypter tot am Ufer des Meeres.
 GerElb1905 So rettete Jehova Israel an selbigem Tage aus der Hand der ?gypter, und Israel sah die ?gypter tot am Ufer des Meeres.
 GerLut1545 Also half der HERR Israel an dem Tage von der ?gypter Hand. Und sie sahen die ?gypter tot am Ufer des Meers,
 GerSch Also half der HERR Israel an jenem Tage von der ?gypter Hand. Und Israel sah die ?gypter tot am Gestade des Meeres.
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥å¥ò¥ø¥ò¥å ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥å¥í ¥ó¥ç ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á ¥å¥ê¥å¥é¥í¥ç ¥ó¥ï¥í ¥É¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥å¥ê ¥ö¥å¥é¥ñ¥ï? ¥ó¥ø¥í ¥Á¥é¥ã¥ô¥ð¥ó¥é¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥é¥ä¥å¥í ¥ï ¥É¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥ó¥ï¥ô? ¥Á¥é¥ã¥ô¥ð¥ó¥é¥ï¥ô? ¥í¥å¥ê¥ñ¥ï¥ô? ¥å¥ð¥é ¥ó¥ï ¥ö¥å¥é¥ë¥ï? ¥ó¥ç? ¥è¥á¥ë¥á¥ò¥ò¥ç?.
 ACV Thus LORD saved Israel that day out of the hand of the Egyptians, and Israel saw the Egyptians dead upon the sea-shore.
 AKJV Thus the LORD saved Israel that day out of the hand of the Egyptians; and Israel saw the Egyptians dead on the sea shore.
 ASV Thus Jehovah saved Israel that day out of the hand of the Egyptians; and Israel saw the Egyptians dead upon the sea-shore.
 BBE So that day the Lord gave Israel salvation from the hands of the Egyptians; and Israel saw the Egyptians dead on the sea's edge.
 DRC And the Lord delivered Israel on that day out of the hands of the Egyptians.
 Darby Thus Jehovah saved Israel that day out of the hand of the Egyptians; and Israel saw the Egyptians dead on the sea-shore.
 ESV Thus the Lord (Ps. 106:8, 10) saved Israel that day from the hand of the Egyptians, and Israel saw the Egyptians dead on the seashore.
 Geneva1599 Thus the Lord saued Israel the same day out of the hand of the Egyptians, and Israel sawe the Egyptians dead vpon the Sea banke.
 GodsWord That day the LORD saved Israel from the Egyptians, and Israel saw the Egyptians lying dead on the seashore.
 HNV Thus the LORD saved Israel that day out of the hand of the Egyptians; and Israel saw the Egyptians dead on the seashore.
 JPS Thus the LORD saved Israel that day out of the hand of the Egyptians; and Israel saw the Egyptians dead upon the sea-shore.
 Jubilee2000 Thus the LORD saved Israel that day out of the hand of the Egyptians; and Israel saw the Egyptians dead upon the sea shore.
 LITV And Jehovah saved Israel in that day from the hand of Egypt. And Israel saw the Egyptians dead on the lip of the sea.
 MKJV So the LORD saved Israel that day out of the hand of the Egyptians. And Israel saw the Egyptians dead upon the seashore.
 RNKJV Thus ???? saved Israel that day out of the hand of the Egyptians; and Israel saw the Egyptians dead upon the sea shore.
 RWebster Thus the LORD saved Israel that day from the hand of the Egyptians ; and Israel saw the Egyptians dead upon the sea shore .
 Rotherham Thus did Yahweh, on that day, save Israel, out of the hand of the Egyptians,?and Israel saw the Egyptians, dead on the shore of the sea.
 UKJV Thus the LORD saved Israel that day out of the hand of the Egyptians; and Israel saw the Egyptians dead upon the sea shore.
 WEB Thus Yahweh saved Israel that day out of the hand of the Egyptians; and Israel saw the Egyptians dead on the seashore.
 Webster Thus the LORD saved Israel that day from the hand of the Egyptians: and Israel saw the Egyptians dead upon the sea-shore.
 YLT and Jehovah saveth Israel in that day out of the hand of the Egyptians, and Israel seeth the Egyptians dead on the sea-shore,
 Esperanto Kaj la Eternulo savis en tiu tago la Izraelidojn el la mano de la Egiptoj; kaj la Izraelidoj vidis la Egiptojn mortintaj sur la bordo de la maro.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥å¥ñ¥ñ¥ô¥ò¥á¥ó¥ï ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥ó¥ï¥í ¥é¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥å¥í ¥ó¥ç ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á ¥å¥ê¥å¥é¥í¥ç ¥å¥ê ¥ö¥å¥é¥ñ¥ï? ¥ó¥ø¥í ¥á¥é¥ã¥ô¥ð¥ó¥é¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥é¥ä¥å¥í ¥é¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥ó¥ï¥ô? ¥á¥é¥ã¥ô¥ð¥ó¥é¥ï¥ô? ¥ó¥å¥è¥í¥ç¥ê¥ï¥ó¥á? ¥ð¥á¥ñ¥á ¥ó¥ï ¥ö¥å¥é¥ë¥ï? ¥ó¥ç? ¥è¥á¥ë¥á¥ò¥ò¥ç?


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505759
±³È¸  1376878
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934007
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø