Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ´©°¡º¹À½ 22Àå 31Àý
 °³¿ª°³Á¤ ½Ã¸ó¾Æ, ½Ã¸ó¾Æ, º¸¶ó »çźÀÌ ³ÊÈñ¸¦ ¹Ð ±îºÎ¸£µí ÇÏ·Á°í ¿ä±¸ÇÏ¿´À¸³ª
 KJV And the Lord said, Simon, Simon, behold, Satan hath desired to have you, that he may sift you as wheat:
 NIV "Simon, Simon, Satan has asked to sift you as wheat.
 °øµ¿¹ø¿ª [º£µå·ÎÀÇ Àå´ã;¸¶26:31-35,¸·14:27-31,¿ä13:36-38] `½Ã¸ó¾Æ, ½Ã¸ó¾Æ, µé¾î¶ó. »çźÀÌ ÀÌÁ¦´Â Ű·Î ¹ÐÀ» ±îºÎ¸£µíÀÌ ³ÊÈñ¸¦ Á¦¸Ú´ë·Î ´Ù·ç°Ô µÇ¾ú´Ù.
 ºÏÇѼº°æ "½Ã¸ó¾Æ. ½Ã¸ó¾Æ. µé¾î¶ó. »çźÀÌ ÀÌÁ¦´Â Ű·Î ¹ÐÀ» ±îºÎ¸£µíÀÌ ³ÊÈñ¸¦ Á¦¸Ú´ë·Î ´Ù·ç·Á°í ÇÑ´Ù.
 Afr1953 En die Here s?: Simon, Simon, kyk, die Satan het vurig begeer om julle soos koring te sif.
 BulVeren (¬ª ¬¤¬à¬ã¬á¬à¬Õ ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ:) ¬³¬Ú¬Þ¬à¬ß¬Ö, ¬³¬Ú¬Þ¬à¬ß¬Ö, ¬Ö¬ä¬à, ¬³¬Ñ¬ä¬Ñ¬ß¬Ñ ¬Ó¬Ú ¬Ú¬Ù¬Ú¬ã¬Ü¬Ñ, ¬Ù¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬Ó¬Ú ¬á¬â¬Ö¬ã¬Ö¬Ö ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬Ø¬Ú¬ä¬à,
 Dan Men Herren sagde: "Simon, Simon! se, Satan beg©¡rede eder for at sigte eder som Hvede.
 GerElb1871 Der Herr aber sprach: Simon, Simon! siehe, der Satan hat euer begehrt, euch zu sichten wie den Weizen.
 GerElb1905 Der Herr aber sprach: Simon, Simon! Siehe, der Satan hat euer begehrt, euch zu sichten wie den Weizen.
 GerLut1545 Der HERR aber sprach: Simon, Simon, siehe, der Satanas hat euer begehrt, da©¬ er euch m?chte sichten wie den Weizen!
 GerSch Es sprach aber der Herr: Simon, Simon, siehe, der Satan hat euch begehrt, um euch zu sichten wie den Weizen;
 UMGreek ¥Å¥é¥ð¥å ¥ä¥å ¥ï ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥Ò¥é¥ì¥ø¥í, ¥Ò¥é¥ì¥ø¥í, ¥é¥ä¥ï¥ô, ¥ï ¥Ò¥á¥ó¥á¥í¥á? ¥ò¥á? ¥å¥æ¥ç¥ó¥ç¥ò¥å ¥ä¥é¥á ¥í¥á ¥ò¥á? ¥ê¥ï¥ò¥ê¥é¥í¥é¥ò¥ç ¥ø? ¥ó¥ï¥í ¥ò¥é¥ó¥ï¥í
 ACV And the Lord said, Simon, Simon, behold, Satan demanded to have you to sift you as wheat,
 AKJV And the Lord said, Simon, Simon, behold, Satan has desired to have you, that he may sift you as wheat:
 ASV Simon, Simon, behold, Satan (1) asked to have you, that he might sift you as wheat: (1) Or obtained you by asking )
 BBE Simon, Simon, Satan has made a request to have you, so that he may put you to the test as grain is tested:
 DRC And the Lord said: Simon, Simon, behold Satan hath desired to have you, that he may sift you as wheat:
 Darby And the Lord said, Simon, Simon, behold, Satan has demanded to have you, to sift you as wheat;
 ESV Jesus Foretells Peter's DenialSimon, Simon, behold, (Job 1:6-12; 2:1-6; [2 Cor. 2:11; 1 Pet. 5:8]; See 1 Cor. 5:5) Satan demanded to have you, (The Greek word for you (twice in this verse) is plural; in verse 32, all four instances are singular) (Amos 9:9; [John 16:32]) that he might sift you like wheat,
 Geneva1599 And the Lord saide, Simon, Simon, beholde, Satan hath desired you, to winowe you as wheate.
 GodsWord [Then the Lord said,] "Simon, Simon, listen! Satan has demanded to have you apostles for himself. He wants to separate you from me as a farmer separates wheat from husks.
 HNV The Lord said, ¡°Simon, Simon, behold, Satan asked to have you, that he might sift you as wheat,
 JPS
 Jubilee2000 And the Lord said, Simon, Simon, behold, Satan has desired [to have] you that he may sift [you] as wheat;
 LITV And the Lord said, Simon, Simon, behold! Satan asked for you, to sift you as wheat;
 MKJV And the Lord said, Simon, Simon, behold, Satan has desired you, that he may sift you as wheat.
 RNKJV And He said, Simon, Simon, behold, Satan hath desired to have you, that he may sift you as wheat:
 RWebster And the Lord said , Simon , Simon , behold , Satan hath desired to have you , that he may sift you as wheat :
 Rotherham Simon! Simon! lo! Satan, hath claimed you, to sift as wheat;
 UKJV And the Lord said, Simon, Simon, behold, Satan has desired to have you, that he may sift you as wheat:
 WEB The Lord said, ¡°Simon, Simon, behold, Satan asked to have you, that he might sift you as wheat,
 Webster And the Lord said, Simon, Simon, behold, Satan hath desired [to have] you, that he may sift [you] as wheat:
 YLT And the Lord said, `Simon, Simon, lo, the Adversary did ask you for himself to sift as the wheat,
 Esperanto Simon, Simon, jen Satano postulis vin cxiujn, por kribri kiel tritikon;
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø