Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ´©°¡º¹À½ 8Àå 3Àý
 °³¿ª°³Á¤ Çì·ÔÀÇ Ã»Áö±â ±¸»çÀÇ ¾Æ³» ¿ä¾È³ª¿Í ¼ö»ê³ª¿Í ´Ù¸¥ ¿©·¯ ¿©ÀÚ°¡ ÇÔ²² ÇÏ¿© ÀÚ±âµéÀÇ ¼ÒÀ¯·Î ±×µéÀ» ¼¶±â´õ¶ó
 KJV And Joanna the wife of Chuza Herod's steward, and Susanna, and many others, which ministered unto him of their substance.
 NIV Joanna the wife of Cuza, the manager of Herod's household; Susanna; and many others. These women were helping to support them out of their own means.
 °øµ¿¹ø¿ª Çì·Îµ¥ÀÇ ½ÅÇÏ ÄíÀÚÀÇ ¾Æ³»ÀÎ ¿ä¾È³ª, ±×¸®°í ¼ö»ê³ª¶ó´Â ¿©ÀÚ¸¦ ºñ·ÔÇÏ¿© ´Ù¸¥ ¿©Àڵ鵵 ¿©·µ ÀÖ¾ú´Ù. ±×µéÀº ÀÚ±â³× Àç»êÀ» ¹ÙÃÄ ¿¹¼öÀÇ ÀÏÇàÀ» µ½°í ÀÖ¾ú´Ù.
 ºÏÇѼº°æ Çì·ÔÀÇ ½ÃÁ¾ ±¸»çÀÇ ¾ÈÇØ ¿ä¾È³ª¿Í ¼ö»ê³ª¶ó´Â ³àÀÚ¸¦ ºñ·ÔÇÏ¿© ´Ù¸¥ ³àÀڵ鵵 ¿©·µÀÌ ÀÖ¾ú´Ù. ±×µéÀº ÀÚ±â³× Àç»êÀ» ¹ÙÃÄ ¿¹¼öÀÇ ÀÏÇàÀ» µ½°í ÀÖ¾ú´Ù.
 Afr1953 en Johanna, die vrou van Gusa, 'n bestuurder van Herodes, en Susanna en baie ander wat Hom almal met hulle besittings gedien het.
 BulVeren ¬«¬à¬Ñ¬ß¬Ñ, ¬Ø¬Ö¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬ª¬â¬à¬Õ¬à¬Ó¬Ú¬ñ ¬ß¬Ñ¬ã¬ä¬à¬Û¬ß¬Ú¬Ü ¬·¬å¬Ù¬Ñ; ¬³¬å¬ã¬Ñ¬ß¬Ñ ¬Ú ¬Þ¬ß¬à¬Ô¬à ¬Õ¬â¬å¬Ô¬Ú, ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬®¬å ¬ã¬Ý¬å¬Ø¬Ö¬ç¬Ñ ¬ã ¬Ú¬Þ¬à¬ä¬Ñ ¬ã¬Ú.
 Dan og Johanna, Herodes's Husfoged Kuzas Hustru, og Susanna og mange andre, som tjente dem med, hvad de ejede.
 GerElb1871 und Johanna, das Weib Chusas, des Verwalters Herodes?, und Susanna und viele andere, die ihm dienten mit ihrer Habe.
 GerElb1905 und Johanna, das Weib Chusas, des Verwalters Herodes', und Susanna und viele andere Weiber, die ihm dienten mit ihrer Habe.
 GerLut1545 und Johanna, das Weib Chusas, des Pflegers des Herodes, und Susanna und viel andere, die ihm Handreichung taten von ihrer Habe.
 GerSch und Johanna, das Weib Chusas, eines Verwalters des Herodes, und Susanna und viele andere, welche ihnen dienten mit ihrer Habe.
 UMGreek ¥ê¥á¥é ¥É¥ø¥á¥í¥í¥á ¥ç ¥ã¥ô¥í¥ç ¥ó¥ï¥ô ¥Ö¥ï¥ô¥æ¥á, ¥å¥ð¥é¥ó¥ñ¥ï¥ð¥ï¥ô ¥ó¥ï¥ô ¥Ç¥ñ¥ø¥ä¥ï¥ô, ¥ê¥á¥é ¥Ò¥ï¥ô¥ò¥á¥í¥í¥á ¥ê¥á¥é ¥á¥ë¥ë¥á¥é ¥ð¥ï¥ë¥ë¥á¥é, ¥á¥é¥ó¥é¥í¥å? ¥ä¥é¥ç¥ê¥ï¥í¥ï¥ô¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥á¥ð¥ï ¥ó¥ø¥í ¥ô¥ð¥á¥ñ¥ö¥ï¥í¥ó¥ø¥í ¥á¥ô¥ó¥ø¥í.
 ACV and Joanna the wife of Chuza, Herod's steward, and Susanna, and many other women who served them from the things they possessed.
 AKJV And Joanna the wife of Chuza Herod's steward, and Susanna, and many others, which ministered to him of their substance.
 ASV and Joanna the wife of Chuzas Herod's steward, and Susanna, and many others, who ministered unto (1) them of their substance. (1) Many ancient authorities read him )
 BBE And Joanna, the wife of Chuza, Herod's chief house-servant, and Susanna and a number of others, who gave him of their wealth for his needs.
 DRC And Joanna the wife of Chusa, Herod's steward, and Susanna, and many others who ministered unto him of their substance.
 Darby and Joanna, wife of Chuza, Herod's steward, and Susanna, and many others, who ministered to him of their substance.
 ESV and (ch. 24:10) Joanna, the wife of Chuza, Herod's household manager, and Susanna, and many others, who provided for them (Some manuscripts him) out of their means.
 Geneva1599 And Ioanna the wife of Chuza Herods steward, and Susanna, and many other which ministred vnto him of their substance.
 GodsWord Joanna, whose husband Chusa was Herod's administrator; Susanna; and many other women. They provided financial support for Jesus and his disciples.
 HNV and Yochanah, the wife of Kuza, Herod¡¯s steward; Shoshanah; and many others; who served them (TR reads ¡°him¡± instead of
 JPS
 Jubilee2000 and Joanna the wife of Chuza, Herod's steward, and Susanna, and many others who ministered unto him of their substance.
 LITV and Joanna, wife of Chuza, Herod's steward, and Susanna, and many others, who were ministering to Him of their possessions.
 MKJV and Joanna the wife of Chuza, Herod's steward, and Susanna, and many others, who ministered to Him of their possessions.
 RNKJV And Joanna the wife of Chuza Herods steward, and Susanna, and many others, which ministered unto him of their substance.
 RWebster And Joanna the wife of Chuza Herod's steward , and Susanna , and many others , who ministered to him of their substance .
 Rotherham and Joana, wife of Chuza steward of Herod, and Susanna, and many others,?who indeed were ministering unto them out of their possessions.
 UKJV And Joanna the wife of Chuza Herod's steward, and Susanna, and many others, which ministered unto him of their substance.
 WEB and Joanna, the wife of Chuzas, Herod¡¯s steward; Susanna; and many others; who served them (TR reads ¡°him¡± instead of¡°them¡±) from their possessions.
 Webster And Joanna the wife of Chuza Herod's steward, and Susanna, and many others, who ministered to him of their substance.
 YLT and Joanna wife of Chuza, steward of Herod, and Susanna, and many others, who were ministering to him from their substance.
 Esperanto kaj Joana, edzino de HXuzas, la cxambelano de Herodo, kaj Susana, kaj multaj aliaj, kiuj faris al ili helpan servadon per sia havo.
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø