¼º°æÀåÀý |
¾Æ°¡ 5Àå 14Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¼ÕÀº Ȳ¿ÁÀ» ¹°¸° Ȳ±Ý ³ë¸®°³ °°°í ¸öÀº ¾Æ·Î»õ±ä »ó¾Æ¿¡ û¿ÁÀ» ÀÔÈù µíÇϱ¸³ª |
KJV |
His hands are as gold rings set with the beryl: his belly is as bright ivory overlaid with sapphires. |
NIV |
His arms are rods of gold set with chrysolite. His body is like polished ivory decorated with sapphires. |
°øµ¿¹ø¿ª |
µÎ ÆÈÀº °¨¶÷¼®ÀÌ ¹ÚÈù Ȳ±Ý¹æ¸ÁÀÌ, Ç㸮´Â û¿Á µÎ¸¥ »ó¾Æ Å丷À̶ó¿À. |
ºÏÇѼº°æ |
µÎ ÆÈÀº °¨¶÷¼®ÀÌ ¹ÚÈù Ȳ±Ý¹æ¸ÁÀÌ, Ç㸮´Â û¿Á µÎ¸¥ »ó¾Æ Å丷À̶ó¿À. |
Afr1953 |
Sy hande is ronde stawe van goud, ingevul met chrisoliet, sy liggaam 'n kunswerk van ivoor, bedek met saffierstene. |
BulVeren |
¬²¬ì¬è¬Ö¬ä¬Ö ¬Þ¬å ¬ã¬Ñ ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬Ù¬Ý¬Ñ¬ä¬ß¬Ú ¬â¬å¬Ý¬Ñ, ¬á¬à¬Ü¬â¬Ú¬ä¬Ú ¬ã ¬ç¬â¬Ú¬ã¬à¬Ý¬Ú¬ä. ¬´¬ñ¬Ý¬à¬ä¬à ¬Þ¬å ¬Ö ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬Ú¬Ù¬Ó¬Ñ¬ñ¬ß¬Ñ ¬ã¬Ý¬à¬ß¬à¬Ó¬Ñ ¬Ü¬à¬ã¬ä, ¬å¬Ü¬â¬Ñ¬ã¬Ö¬ß¬à ¬ã¬ì¬ã ¬ã¬Ñ¬á¬æ¬Ú¬â¬Ú. |
Dan |
hans H©¡nder er St©¡nger af Guld, fyldt med Rubiner, hans Liv en Elfenbensplade, besat med Safirer, |
GerElb1871 |
seine H?nde (n?mlich die einzelnen Finger) goldene Rollen, mit Topasen besetzt; sein Leib ein Kunstwerk von Elfenbein, bedeckt mit Saphiren; |
GerElb1905 |
seine H?nde goldene Rollen, mit Topasen besetzt; sein Leib ein Kunstwerk von Elfenbein, bedeckt mit Saphiren; |
GerLut1545 |
Seine H?nde sind wie g?ldene Ringe, voll T?rkise. Sein Leib ist wie rein Elfenbein mit Saphiren geschm?ckt. |
GerSch |
Seine Arme sind goldene Walzen, mit Tarsisstein besetzt; sein Leib ein Kunstwerk von Elfenbein, mit Saphiren ?bers?t. |
UMGreek |
¥Á¥é ¥ö¥å¥é¥ñ¥å? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ä¥á¥ê¥ó¥ô¥ë¥é¥ä¥é¥á ¥ö¥ñ¥ô¥ò¥á, ¥ð¥å¥ð¥ë¥ç¥ñ¥ø¥ì¥å¥í¥á ¥ì¥å ¥â¥ç¥ñ¥ô¥ë¥ë¥é¥ï¥í ¥ç ¥ê¥ï¥é¥ë¥é¥á ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥å¥ë¥å¥õ¥á¥í¥ó¥é¥í¥ï¥í ¥ó¥å¥ö¥í¥ï¥ô¥ñ¥ã¥ç¥ì¥á, ¥ð¥å¥ñ¥é¥ê¥å¥ê¥ï¥ò¥ì¥ç¥ì¥å¥í¥ï¥í ¥ì¥å ¥ò¥á¥ð¥õ¥å¥é¥ñ¥ï¥ô? |
ACV |
His hands are rings of gold set with beryl. His body is ivory work overlaid with sapphires. |
AKJV |
His hands are as gold rings set with the beryl: his belly is as bright ivory overlaid with sapphires. |
ASV |
His hands are as (1) rings of gold set with (2) beryl: His body is as (3) ivory work (4) overlaid with sapphires. (1) Or cylinders 2) Or topaz 3) Or bright ivory 4) Or encrusted ) |
BBE |
His hands are as rings of gold ornamented with beryl-stones; his body is as a smooth plate of ivory covered with sapphires. |
DRC |
His hands are turned and as of gold, full of hyacinths. His belly as of ivory, set with sapphires. |
Darby |
His hands gold rings, set with the chrysolite; His belly is bright ivory, overlaid with sapphires; |
ESV |
His arms are rods of gold,set with (Ex. 28:20; 39:13; Ezek. 1:16) jewels.His body is polished ivory, (The meaning of the Hebrew word is uncertain) bedecked with (Ex. 24:10; Ezek. 1:26; 10:1) sapphires. (Hebrew lapis lazuli) |
Geneva1599 |
His hands as rings of gold set with the chrysolite, his belly like white yuorie couered with saphirs. |
GodsWord |
His hands are disks of gold set with emerald. His chest is a block of ivory covered with sapphires. |
HNV |
His hands are like rings of gold set with beryl.His body is like ivory work overlaid with sapphires. |
JPS |
His hands are as rods of gold set with beryl; his body is as polished ivory overlaid with sapphires. |
Jubilee2000 |
His hands [are as] gold rings set with beryls; his belly [is as] bright ivory overlaid [with] sapphires. |
LITV |
His hands are like rings of gold filled with jewels; His body an ivory plate overlaid with sapphires. |
MKJV |
His hands are like rings of gold filled with jewels; His body an ivory plate overlaid with sapphires. |
RNKJV |
His hands are as gold rings set with the beryl: his belly is as bright ivory overlaid with sapphires. |
RWebster |
His hands are as gold rings set with the beryl : his belly is as bright ivory overlaid with sapphires . |
Rotherham |
His hands, cylinders of gold, set with topaz,?His body, wrought work of ivory, covered with sapphires: |
UKJV |
His hands are as gold rings set with the beryl: his belly is as bright ivory overlaid with sapphires. |
WEB |
His hands are like rings of gold set with beryl.His body is like ivory work overlaid with sapphires. |
Webster |
His hands [are as] gold rings set with the beryl: his belly [is as] bright ivory overlaid [with] sapphires. |
YLT |
His hands rings of gold, set with beryl, His heart bright ivory, covered with sapphires, |
Esperanto |
Liaj manoj estas kiel oraj ringoj, kadritaj per topazoj; Lia korpo estas ebura, enkrustita per safiroj; |
LXX(o) |
¥ö¥å¥é¥ñ¥å? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ó¥ï¥ñ¥å¥ô¥ó¥á¥é ¥ö¥ñ¥ô¥ò¥á¥é ¥ð¥å¥ð¥ë¥ç¥ñ¥ø¥ì¥å¥í¥á¥é ¥è¥á¥ñ¥ò¥é? ¥ê¥ï¥é¥ë¥é¥á ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ð¥ô¥î¥é¥ï¥í ¥å¥ë¥å¥õ¥á¥í¥ó¥é¥í¥ï¥í ¥å¥ð¥é ¥ë¥é¥è¥ï¥ô ¥ò¥á¥ð¥õ¥å¥é¥ñ¥ï¥ô |