Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  Ã¢¼¼±â 24Àå 45Àý
 °³¿ª°³Á¤ ³»°¡ ¸¶À½¼ÓÀ¸·Î ¸»Çϱ⸦ ¸¶Ä¡±âµµ Àü¿¡ ¸®ºê°¡°¡ ¹°µ¿À̸¦ ¾î±ú¿¡ ¸Þ°í ³ª¿Í¼­ ¿ì¹°·Î ³»·Á¿Í ±å±â·Î ³»°¡ ±×¿¡°Ô À̸£±â¸¦ ûÇÏ°Ç´ë ³»°Ô ¸¶½Ã°Ô Ç϶ó ÇÑÁï
 KJV And before I had done speaking in mine heart, behold, Rebekah came forth with her pitcher on her shoulder; and she went down unto the well, and drew water: and I said unto her, Let me drink, I pray thee.
 NIV "Before I finished praying in my heart, Rebekah came out, with her jar on her shoulder. She went down to the spring and drew water, and I said to her, 'Please give me a drink.'
 °øµ¿¹ø¿ª Á¦°¡ ÀÌ·¸°Ô ±âµµ¸¦ ¸¶Ä¡±âµµ Àü¿¡ ¸®ºê°¡°¡ Ç׾Ƹ®¸¦ ¾î±ú¿¡ ¸Þ°í ³ª¿Í ¹°À» ±æÀ¸·¯ »ùÅÍ·Î ³»·Á ¿À´Â °ÍÀÌ ¾Æ´Ï°Ú½À´Ï±î ? ±×·¡¼­ Àú´Â ¸®ºê°¡¿¡°Ô ¹° ÇÑ ¸ð±Ý¸¸ ´Þ¶ó°í Çß½À´Ï´Ù.
 ºÏÇѼº°æ Á¦°¡ ÀÌ·¸°Ô ±âµµ¸¦ ¸¶Ä¡±âµµ Àü¿¡ ¸®ºê°¡°¡ Ç׾Ƹ®¸¦ ¾î±ú¿¡ ¸Þ°í ³ª¿Í ¹°À» ±æÀ¸·¯ »ùÅÍ·Î ³»·Á¿À´Â °ÍÀÌ ¾Æ´Ï°Ú½À´Ï±î. ±×·¡¼­ Àú´Â ¸®ºê°¡¿¡°Ô ¹° ÇÑ ¸ð±Ý¸¸ ´Þ¶ó°í Çß½À´Ï´Ù.
 Afr1953 Ek het nog nie klaar in my hart gespreek nie of daar het Rebekka uitgekom met haar kruik op die skouer en na die fontein afgedaal en geskep. Ek het toe vir haar ges?: Laat my tog drink!
 BulVeren ¬¥¬à¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬à¬ë¬Ö ¬Ô¬à¬Ó¬à¬â¬Ö¬ç ¬Ó ¬ã¬ì¬â¬è¬Ö¬ä¬à ¬ã¬Ú, ¬Ö¬ä¬à, ¬²¬Ö¬Ó¬Ö¬Ü¬Ñ ¬Ú¬Ù¬Ý¬Ö¬Ù¬Ö ¬ã ¬Ó¬à¬Õ¬à¬ß¬à¬ã¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬â¬Ñ¬Þ¬à¬ä¬à ¬ã¬Ú. ¬ª ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬ã¬Ý¬Ö¬Ù¬Ö ¬ß¬Ñ ¬Ú¬Ù¬Ó¬à¬â¬Ñ ¬Ú ¬ß¬Ñ¬Ý¬ñ, ¬Ñ¬Ù ¬Û ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ¬ç: ¬¥¬Ñ¬Û ¬Þ¬Ú ¬Õ¬Ñ ¬á¬Ú¬ñ.
 Dan Og knap var jeg f©¡rdig med at tale s?ledes ved mig selv, se, da kom Rebekka med sin Krukke p? Skulderen og steg ned til Kilden og ©ªste Vand, og da jeg sagde til hende: Giv mig noget at drikke!
 GerElb1871 Ich hatte in meinem Herzen noch nicht ausgeredet, siehe, da kam Rebekka heraus mit ihrem Kruge auf ihrer Schulter; und sie stieg zur Quelle hinab und sch?pfte. Da sprach ich zu ihr: Gib mir doch zu trinken!
 GerElb1905 Ich hatte in meinem Herzen noch nicht ausgeredet, siehe, da kam Rebekka heraus mit ihrem Kruge auf ihrer Schulter; und sie stieg zur Quelle hinab und sch?pfte. Da sprach ich zu ihr: Gib mir doch zu trinken!
 GerLut1545 Ehe ich nun solche Worte ausgeredet hatte in meinem Herzen, siehe, da kommt Rebekka heraus mit einem Krug auf ihrer Achsel und gehet hinab zum Brunnen und sch?pfet. Da sprach ich zu ihr: Gib mir zu trinken.
 GerSch Ehe ich nun solche Worte in meinem Herzen ausgeredet hatte, siehe, da kommt Rebekka mit einem Krug auf ihrer Achsel und geht zum Brunnen hinab und sch?pft. Da sprach ich zu ihr: ?Gib mir zu trinken!?
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥ð¥ñ¥é¥í ¥ð¥á¥ô¥ò¥ø ¥ë¥á¥ë¥ø¥í ¥å¥í ¥ó¥ç ¥ê¥á¥ñ¥ä¥é¥á ¥ì¥ï¥ô, ¥é¥ä¥ï¥ô, ¥ç ¥Ñ¥å¥â¥å¥ê¥ê¥á ¥å¥î¥ç¥ñ¥ö¥å¥ó¥ï ¥å¥ö¥ï¥ô¥ò¥á ¥ó¥ç¥í ¥ô¥ä¥ñ¥é¥á¥í ¥á¥ô¥ó¥ç? ¥å¥ð¥é ¥ó¥ï¥ô ¥ø¥ì¥ï¥ô ¥á¥ô¥ó¥ç? ¥ê¥á¥é ¥ê¥á¥ó¥å¥â¥ç ¥å¥é? ¥ó¥ç¥í ¥ð¥ç¥ã¥ç¥í ¥ê¥á¥é ¥ç¥í¥ó¥ë¥ç¥ò¥å¥í ¥å¥é¥ð¥ï¥í ¥ä¥å ¥ð¥ñ¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ç¥í, ¥Ð¥ï¥ó¥é¥ò¥ï¥í ¥ì¥å, ¥ð¥á¥ñ¥á¥ê¥á¥ë¥ø.
 ACV And before I was done speaking in my heart, behold, Rebekah came forth with her pitcher on her shoulder. And she went down to the fountain, and drew. And I said to her, Let me drink, I pray thee.
 AKJV And before I had done speaking in my heart, behold, Rebekah came forth with her pitcher on her shoulder; and she went down to the well, and drew water: and I said to her, Let me drink, I pray you.
 ASV And before I had done speaking in my heart, behold, Rebekah came forth with her pitcher on her shoulder; and she went down unto the fountain, and drew: and I said unto her, Let me drink, I pray thee.
 BBE And even while I was saying this to myself, Rebekah came out with her vessel on her arm; and she went down to the spring to get water; and I said to her, Give me a drink.
 DRC And whilst I pondered these things secretly with myself, Rebecca appeared coming with a pitcher, which she carried on her shoulder: and she went down to the well and drew water. And I said to her: Give me a little to drink.
 Darby Before I ended speaking in my heart, behold, Rebecca came forth with her pitcher on her shoulder, and went down to the well, and drew water ; and I said to her, Give me, I pray thee, to drink.
 ESV Before I had finished (1 Sam. 1:13) speaking in my heart, behold, Rebekah came out with her water jar on her shoulder, and she went down to the spring and drew water. I said to her, Please let me drink.
 Geneva1599 And before I had made an end of speaking in mine heart, beholde, Rebekah came foorth, and her pitcher on her shoulder, and she went downe vnto the well, and drewe water. Then I said vnto her, Giue me drinke, I pray thee.
 GodsWord "Before I had finished praying, Rebekah came with her jar on her shoulder. She went down to the spring and drew water. "So I asked her, 'May I have a drink?'
 HNV Before I had finished speaking in my heart, behold, Rebekah came forth with her pitcher on her shoulder. She went down to thespring, and drew. I said to her, ¡®Please let me drink.¡¯
 JPS And before I had done speaking to my heart, behold, Rebekah came forth with her pitcher on her shoulder; and she went down unto the fountain, and drew. And I said unto her: Let me drink, I pray thee.
 Jubilee2000 And before I had finished speaking in my heart, behold, Rebekah came forth with her pitcher on her shoulder, and she went down unto the fountain and drew [water], and I said unto her, Let me drink, I pray thee.
 LITV Before I had finished speaking within my heart, even behold, Rebekah was coming out, her pitcher on her shoulder. And she went down to the well and drew. And I said to her, Please let me drink.
 MKJV And before I finished speaking in my heart, behold, Rebekah came out with her pitcher on her shoulder. And she went down to the well and drew water. And I said to her, Please let me drink.
 RNKJV And before I had done speaking in mine heart, behold, Rebekah came forth with her pitcher on her shoulder; and she went down unto the well, and drew water: and I said unto her, Let me drink, I pray thee.
 RWebster And before I had finished speaking in my heart , behold, Rebekah came forth with her pitcher on her shoulder ; and she went down to the well , and drew water : and I said to her, Let me drink , I pray thee.
 Rotherham Ere yet, I, could make an end of speaking unto mine own heart, lo! then Rebekah, coming forth, with her pitcher on her shoulder, and she went down to the fountain, and drew,?and I said unto her Let me drink I pray thee!
 UKJV And before I had done speaking in mine heart, behold, Rebekah came forth with her pitcher on her shoulder; and she went down unto the well, and drew water: and I said unto her, Let me drink, I pray you.
 WEB Before I had finished speaking in my heart, behold, Rebekah came forth with her pitcher on her shoulder. She went down to thespring, and drew. I said to her, ¡®Please let me drink.¡¯
 Webster And before I had done speaking in my heart, behold, Rebekah came forth with her pitcher on her shoulder; and she went down to the well, and drew [water]: and I said to her, Let me drink, I pray thee.
 YLT `Before I finish speaking unto my heart, then lo, Rebekah is coming out, and her pitcher on her shoulder, and she goeth down to the fountain, and draweth; and I say unto her, Let me drink, I pray thee,
 Esperanto Antaux ol mi finis paroli en mia koro, jen Rebeka eliras, kaj sxia krucxo estas sur sxia sxultro; kaj sxi malsupreniris al la fonto kaj cxerpis. Kaj mi diris al sxi: Volu trinkigi min.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥å¥ã¥å¥í¥å¥ó¥ï ¥ð¥ñ¥ï ¥ó¥ï¥ô ¥ò¥ô¥í¥ó¥å¥ë¥å¥ò¥á¥é ¥ì¥å ¥ë¥á¥ë¥ï¥ô¥í¥ó¥á ¥å¥í ¥ó¥ç ¥ä¥é¥á¥í¥ï¥é¥á ¥å¥ô¥è¥ô? ¥ñ¥å¥â¥å¥ê¥ê¥á ¥å¥î¥å¥ð¥ï¥ñ¥å¥ô¥å¥ó¥ï ¥å¥ö¥ï¥ô¥ò¥á ¥ó¥ç¥í ¥ô¥ä¥ñ¥é¥á¥í ¥å¥ð¥é ¥ó¥ø¥í ¥ø¥ì¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥ê¥á¥ó¥å¥â¥ç ¥å¥ð¥é ¥ó¥ç¥í ¥ð¥ç¥ã¥ç¥í ¥ê¥á¥é ¥ô¥ä¥ñ¥å¥ô¥ò¥á¥ó¥ï ¥å¥é¥ð¥á ¥ä¥å ¥á¥ô¥ó¥ç ¥ð¥ï¥ó¥é¥ò¥ï¥í ¥ì¥å


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376879
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934008
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø