Startsite   게시판   메일   M1000선교사홈   Mission Magazine

 

 
개역개정   KJV   NIV   공동번역   북한성경   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 현재위치 : HOME > 성경보기


 성경장절  에스겔 12장 24절
 개역개정 이스라엘 족속 중에 허탄한 묵시나 아첨하는 복술이 다시 있지 못하리라 하라
 KJV For there shall be no more any vain vision nor flattering divination within the house of Israel.
 NIV For there will be no more false visions or flattering divinations among the people of Israel.
 공동번역 이후로는 이스라엘 족속 가운데 허황한 환상이나 속임수를 쓰는 점장이가 없어질 것이다.
 북한성경 이후로는 이스라엘 족속 가운데 허황한 환상이나 속임수를 쓰는 점쟁이가 없어질 것이다.
 Afr1953 Want daar sal geen bedrieglike gesig of vleiende waars?ery in die huis van Israel meer wees nie.
 BulVeren Защото вече няма да има никакво лъжливо видение и ласкателно предсказание сред израилевия дом.
 Dan Thi der skal ikke mere være noget Løgnesyn eller nogen falsk Sp?dom i Israels Hus,
 GerElb1871 Denn kein eitles (O. nichtiges, falsches) Gesicht und keine schmeichlerische Wahrsagung wird mehr sein inmitten des Hauses Israel.
 GerElb1905 Denn kein eitles Gesicht und keine schmeichlerische Wahrsagung wird mehr sein inmitten des Hauses Israel.
 GerLut1545 Denn ihr sollt nun fort inne werden, daß kein Gesicht fehlen und keine Weissagung l?gen wird wider das Haus Israel.
 GerSch Denn es soll hinfort kein l?genhaftes Gesicht und keine schmeichelhafte Wahrsagung mehr geben inmitten des Hauses Israel!
 UMGreek διοτι δεν θελει εισθαι πλεον ουδεμια ορασι? ψευδη? ουδε μαντευμα κολακευτικον εν μεσω του οικου Ισραηλ.
 ACV For there shall no more be any false vision nor flattering divination within the house of Israel.
 AKJV For there shall be no more any vain vision nor flattering divination within the house of Israel.
 ASV For there shall be no more any false vision nor flattering divination within the house of Israel.
 BBE For there will be no more false visions or smooth use of secret arts in Israel.
 DRC For there shall be no more any vain visions, nor doubtful divination in the midst of the children of Israel.
 Darby For there shall be no more any vain vision nor flattering divination in the midst of the house of Israel.
 ESV (ch. 13:23) For there shall be no more any (ch. 13:6, 7) false vision or flattering divination within the house of Israel.
 Geneva1599 For no vision shall be any more in vaine, neither shall there bee any flattering diuination within the house of Israel.
 GodsWord There will no longer be any false visions or flattering fortunetelling to the people.
 HNV For there shall be no more any false vision nor flattering divination within the house of Israel.
 JPS For there shall be no more any vain vision nor smooth divination within the house of Israel.
 Jubilee2000 For there shall no longer be any vain vision or flattering divination within the house of Israel.
 LITV For there shall not again be every vain vision, nor slippery divination, within the house of Israel.
 MKJV For there shall never again be any vain vision nor slippery divination within the house of Israel.
 RNKJV Tell them therefore, Thus saith the Master ????; I will make this proverb to cease, and they shall no more use it as a proverb in Israel; but say unto them, The days are at hand, and the effect of every vision.
 RWebster For there shall no more be any vain vision nor flattering divination within the house of Israel .
 Rotherham For there shall no more be? Any vision of falsehood Or divination of deceit, In the midst of the house of Israel.
 UKJV For there shall be no more any vain vision nor flattering divination within the house of Israel.
 WEB For there shall be no more any false vision nor flattering divination within the house of Israel.
 Webster For there shall no more be any vain vision nor flattering divination within the house of Israel.
 YLT For there is no more any vain vision, and flattering divination, In the midst of the house of Israel.
 Esperanto CXar neniu profetajxo estos plu vana, kaj neniu antauxdiro estos dusenca en la domo de Izrael.
 LXX(o) οτι ουκ εσται ετι πασα ορασι? ψευδη? και μαντευομενο? τα προ? χαριν εν μεσω των υιων ισραηλ


    





  인기검색어
kcm  2506618
교회  1377221
선교  1336863
예수  1263038
설교  1048719
아시아  954343
세계  934329
선교회  900323
사랑  889407
바울  882448


[배너등록]

 

 


홈페이지 | 메일 | 디렉토리페이지 | 인기검색어 | 추천사이트 | 인기사이트 | KCM 위젯모음 | 등록 및 조회

KCM 찾아오시는 길 M1000선교사홈 미션매거진