¼º°æÀåÀý |
½ÃÆí 12Àå 2Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
±×µéÀÌ ÀÌ¿ô¿¡°Ô °¢±â °ÅÁþÀ» ¸»ÇÔÀÌ¿© ¾ÆÃ·ÇÏ´Â ÀÔ¼ú°ú µÎ ¸¶À½À¸·Î ¸»Çϴµµ´Ù |
KJV |
They speak vanity every one with his neighbour: with flattering lips and with a double heart do they speak. |
NIV |
Everyone lies to his neighbor; their flattering lips speak with deception. |
°øµ¿¹ø¿ª |
ÀÔ¸¸ ¿¸é ³² ¼ÓÀÌ´Â ¸»ÀÌ¿ä, ÀÔ¼úÀ» Àç°Ô ³î·Á °£»çÇÑ ¸»À» ÇÏ°í ¼Ó´Ù¸£°í °Ñ´Ù¸¥ ¾ûÅÇÑ »ý°¢»ÓÀÔ´Ï´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
ÀÔ¸¸ ¿¸é ³²¼ÓÀÌ´Â ¸»ÀÌ¿ä, ÀÔ¼úÀ» Á¦°Ô ³î·Á °£»çÇÑ ¸»À» ÇÏ°í ¼Ó´Ù¸£°í °Ñ´Ù¸¥ ¾ûÅÇÑ »ý°¢»ÓÀÔ´Ï´Ù. |
Afr1953 |
|
BulVeren |
¬¤¬à¬Ó¬à¬â¬ñ¬ä ¬Ý¬ì¬Ø¬Ñ ¬Ó¬ã¬Ö¬Ü¬Ú ¬ã ¬Ò¬Ý¬Ú¬Ø¬ß¬Ú¬ñ ¬ã¬Ú, ¬Ô¬à¬Ó¬à¬â¬ñ¬ä ¬ã ¬Ý¬Ñ¬ã¬Ü¬Ñ¬ä¬Ö¬Ý¬ß¬Ú ¬å¬ã¬ä¬ß¬Ú ¬Ú ¬Õ¬Ó¬å¬Ý¬Ú¬é¬ß¬à ¬ã¬ì¬â¬è¬Ö. |
Dan |
de taler L©ªgn, den ene til den anden, med svigefulde L©¡ber og tvedelt Hjerte. |
GerElb1871 |
Sie reden Falschheit, (O. Eitles) ein jeder mit seinem N?chsten; ihre Lippen schmeicheln, (W. schmeichelnde Lippe) mit doppeltem Herzen reden sie. |
GerElb1905 |
Sie reden Falschheit, (O. Eitles) ein jeder mit seinem N?chsten; ihre Lippen schmeicheln, (W. schmeichelnde Lippe) mit doppeltem Herzen reden sie. |
GerLut1545 |
Hilf, HERR, die Heiligen haben abgenommen, und der Gl?ubigen ist wenig unter den Menschenkindern. |
GerSch |
Falsch reden sie einer mit dem andern; sie geben glatte Worte, mit doppeltem Herzen reden sie. |
UMGreek |
¥Å¥ê¥á¥ò¥ó¥ï? ¥ë¥á¥ë¥å¥é ¥ì¥á¥ó¥á¥é¥ï¥ó¥ç¥ó¥á ¥ð¥ñ¥ï? ¥ó¥ï¥í ¥ð¥ë¥ç¥ò¥é¥ï¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ì¥å ¥ö¥å¥é¥ë¥ç ¥ä¥ï¥ë¥é¥á ¥ë¥á¥ë¥ï¥ô¥ò¥é¥í ¥á¥ð¥ï ¥ä¥é¥ð¥ë¥ç? ¥ê¥á¥ñ¥ä¥é¥á?. |
ACV |
They speak falsehood everyone with his neighbor. With flattering lip, and with a double heart, they speak. |
AKJV |
They speak vanity every one with his neighbor: with flattering lips and with a double heart do they speak. |
ASV |
They speak falsehood every one with his neighbor: With flattering lip, and with a double heart, do they speak. |
BBE |
Everyone says false words to his neighbour: their tongues are smooth in their talk, and their hearts are full of deceit. |
DRC |
They have spoken vain things every one to his neighbour: with deceitful lips, and with a double heart have they spoken. |
Darby |
They speak falsehood every one with his neighbour: with flattering lip, with a double heart, do they speak. |
ESV |
Everyone (Ps. 41:6; 144:8) utters lies to his neighbor;with (Ps. 5:9; Jer. 9:8; Rom. 16:18) flattering lips and (1 Chr. 12:33; James 1:8) a double heart they speak. |
Geneva1599 |
They speake deceitfully euery one with his neighbour, flattering with their lips, and speake with a double heart. |
GodsWord |
All people speak foolishly. They speak with flattering lips. They say one thing but mean another. |
HNV |
Everyone lies to his neighbor.They speak with flattering lips, and with a double heart. |
JPS |
They speak falsehood every one with his neighbour; with flattering lip, and with a double heart, do they speak. |
Jubilee2000 |
Each one speaks vanity with his neighbour: they speak [with] flattering lips [and] with a double heart. |
LITV |
They speak vanity, each man with his neighbor; with flattering lips and a double heart they speak. |
MKJV |
They speak vanity each one with his neighbor; with flattering lips and a double heart they speak. |
RNKJV |
They speak vanity every one with his neighbour: with flattering lips and with a double heart do they speak. |
RWebster |
They speak vanity every one with his neighbour : with flattering lips and with a double heart do they speak . {a double...: Heb. an heart and an heart} |
Rotherham |
Deception, speak they, every one with his neighbour,?with lips uttering smooth things?with a heart and a heart, do they speak. |
UKJV |
They speak vanity every one with his neighbour: with flattering lips and with a double heart do they speak. |
WEB |
Everyone lies to his neighbor.They speak with flattering lips, and with a double heart. |
Webster |
They speak vanity every one with his neighbor: [with] flattering lips [and] with a double heart do they speak. |
YLT |
Vanity they speak each with his neighbour, Lip of flattery! With heart and heart they speak. |
Esperanto |
Malveron ili parolas unuj al aliaj, Vortojn flatajn el koro hipokrita. |
LXX(o) |
(11:3) ¥ì¥á¥ó¥á¥é¥á ¥å¥ë¥á¥ë¥ç¥ò¥å¥í ¥å¥ê¥á¥ò¥ó¥ï? ¥ð¥ñ¥ï? ¥ó¥ï¥í ¥ð¥ë¥ç¥ò¥é¥ï¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ö¥å¥é¥ë¥ç ¥ä¥ï¥ë¥é¥á ¥å¥í ¥ê¥á¥ñ¥ä¥é¥á ¥ê¥á¥é ¥å¥í ¥ê¥á¥ñ¥ä¥é¥á ¥å¥ë¥á¥ë¥ç¥ò¥á¥í |