Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  Àá¾ð 18Àå 2Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¹Ì·ÃÇÑ ÀÚ´Â ¸íöÀ» ±â»µÇÏÁö ¾Æ´ÏÇϰí ÀÚ±âÀÇ Àǻ縦 µå·¯³»±â¸¸ ±â»µÇÏ´À´Ï¶ó
 KJV A fool hath no delight in understanding, but that his heart may discover itself.
 NIV A fool finds no pleasure in understanding but delights in airing his own opinions.
 °øµ¿¹ø¿ª ¹Ì·ÃÇÑ ÀÚ´Â ±ú¿ìÃÄ ÁÖ´Â ¸»À» ½È¾îÇϰí Á¦ »ý°¢¸¸ ³»¼¼¿ì·Á ÇÑ´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ¹Ì·ÃÇÑ ÀÚ´Â ±ú¿ìÃÄ ÁÖ´Â ¸»À» ½È¾îÇϰí Á¦ »ý°¢¸¸ ³»¼¼¿ì·Á ÇÑ´Ù.
 Afr1953 Die dwaas het geen behae in verstandigheid nie, maar net daarin dat sy hart openbaar word.
 BulVeren ¬¢¬Ö¬Ù¬å¬Þ¬ß¬Ú¬ñ¬ä ¬ß¬Ö ¬ã¬Ö ¬ß¬Ñ¬ã¬Ý¬Ñ¬Ø¬Õ¬Ñ¬Ó¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Ò¬Ý¬Ñ¬Ô¬à¬â¬Ñ¬Ù¬å¬Þ¬Ú¬Ö¬ä¬à, ¬Ñ ¬ã¬Ñ¬Þ¬à ¬ß¬Ñ ¬ä¬à¬Ó¬Ñ ? ¬Õ¬Ñ ¬Ú¬Ù¬ñ¬Ó¬ñ¬Ó¬Ñ ¬ã¬ì¬â¬è¬Ö¬ä¬à ¬ã¬Ú.
 Dan T?ben ynder ej Indsigt, men kun, at hans Tanker kommer for Lyset.
 GerElb1871 Der Tor hat keine Lust an Verst?ndnis, sondern nur daran, da©¬ sein Herz sich offenbare.
 GerElb1905 Der Tor hat keine Lust an Verst?ndnis, sondern nur daran, da©¬ sein Herz sich offenbare.
 GerLut1545 Ein Narr hat nicht Lust am Verstand, sondern was in seinem Herzen steckt.
 GerSch Einem Toren ist es nicht ums Lernen zu tun, sondern um kundzumachen, was er wei©¬.
 UMGreek ¥Ï ¥á¥õ¥ñ¥ø¥í ¥ä¥å¥í ¥ç¥ä¥ô¥í¥å¥ó¥á¥é ¥å¥é? ¥ó¥ç¥í ¥ò¥ô¥í¥å¥ò¥é¥í, ¥á¥ë¥ë ¥å¥é? ¥ï, ¥ó¥é ¥õ¥á¥í¥ó¥á¥æ¥å¥ó¥á¥é ¥ç ¥ê¥á¥ñ¥ä¥é¥á ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô.
 ACV A fool has no delight in understanding, but only that his heart may reveal itself.
 AKJV A fool has no delight in understanding, but that his heart may discover itself.
 ASV A fool hath no delight in understanding, But only that his heart may reveal itself.
 BBE A foolish man has no pleasure in good sense, but only to let what is in his heart come to light.
 DRC A fool receiveth not the words of prudence: unless thou say those things which are in his heart.
 Darby A fool hath no delight in understanding, but only that his heart may reveal itself.
 ESV A fool takes no pleasure in understanding,but only (ch. 13:16; [Eccles. 10:3]) in expressing his opinion.
 Geneva1599 A foole hath no delite in vnderstanding: but that his heart may be discouered.
 GodsWord A fool does not find joy in understanding but only in expressing his own opinion.
 HNV A fool has no delight in understanding,but only in revealing his own opinion.
 JPS A fool hath no delight in understanding, but only that his heart may lay itself bare.
 Jubilee2000 A fool has no delight in understanding, but in that which his own heart discovers.
 LITV A fool has no delight in understanding, but only in uncovering his heart.
 MKJV A fool has no delight in understanding, but only that his heart may lay itself bare.
 RNKJV A fool hath no delight in understanding, but that his heart may discover itself.
 RWebster A fool hath no delight in understanding , but that his heart may discover itself.
 Rotherham A dullard, delighteth not, in understanding, in nothing save the exposing of his own heart.
 UKJV A fool has no delight in understanding, but that his heart may discover itself.
 WEB A fool has no delight in understanding,but only in revealing his own opinion.
 Webster A fool hath no delight in understanding, but that his heart may reveal itself.
 YLT A fool delighteth not in understanding, But--in uncovering his heart.
 Esperanto Malsagxulo ne deziras prudenton, Sed nur malkovri sian koron.
 LXX(o) ¥ï¥ô ¥ö¥ñ¥å¥é¥á¥í ¥å¥ö¥å¥é ¥ò¥ï¥õ¥é¥á? ¥å¥í¥ä¥å¥ç? ¥õ¥ñ¥å¥í¥ø¥í ¥ì¥á¥ë¥ë¥ï¥í ¥ã¥á¥ñ ¥á¥ã¥å¥ó¥á¥é ¥á¥õ¥ñ¥ï¥ò¥ô¥í¥ç


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505760
±³È¸  1376879
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934008
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø