¼º°æÀåÀý |
Àá¾ð 8Àå 12Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
³ª ÁöÇý´Â ¸íö·Î ÁÖ¼Ò¸¦ »ïÀ¸¸ç Áö½Ä°ú ±Ù½ÅÀ» ã¾Æ ¾ò³ª´Ï |
KJV |
I wisdom dwell with prudence, and find out knowledge of witty inventions. |
NIV |
"I, wisdom, dwell together with prudence; I possess knowledge and discretion. |
°øµ¿¹ø¿ª |
³ª ÁöÇý´Â ¿¹Áö¿Í ÇÑ Áý¿¡¼ »ì°í ÀÖÀ¸´Ï, Áö½ÄÀ» ¾ò¾î ¶æÀ» ¼¼¿ì·Á¸é ³ª¿¡°Ô ¿À¶ó. |
ºÏÇѼº°æ |
³ª ÁöÇý´Â ¿¹Áö¿Í ÇÑ Áý¿¡¼ »ì°í ÀÖÀ¸´Ï Áö½ÄÀ» ¾ò¾î ¶æÀ» ¼¼¿ì·Á¸é ³ª¿¡°Ô ¿À¶ó. |
Afr1953 |
Ek, Wysheid, is vertroud met die skranderheid, en ek vind kennis van regte oorleg. |
BulVeren |
¬¡¬Ù, ¬Þ¬ì¬Õ¬â¬à¬ã¬ä¬ä¬Ñ, ¬à¬Ò¬Ú¬ä¬Ñ¬Ó¬Ñ¬Þ ¬ã ¬Ò¬Ý¬Ñ¬Ô¬à¬â¬Ñ¬Ù¬å¬Þ¬Ú¬Ö¬ä¬à ¬Ú ¬Ú¬Ù¬Õ¬Ú¬â¬Ó¬Ñ¬Þ ¬â¬Ñ¬Ù¬ã¬ì¬Õ¬Ý¬Ú¬Ó¬à ¬Ù¬ß¬Ñ¬ß¬Ú¬Ö. |
Dan |
Jeg, Visdom, er Klogskabs Nabo og r?der over Kundskab og Kl©ªgt. |
GerElb1871 |
Ich, Weisheit, bewohne die Klugheit, und finde die Erkenntnis der Besonnenheit. (O. der wohl durchdachten Entschl?sse) |
GerElb1905 |
Ich, Weisheit, bewohne die Klugheit, und finde die Erkenntnis der Besonnenheit. (O. der wohl durchdachten Entschl?sse) |
GerLut1545 |
Ich, Weisheit, wohne bei dem Witz und ich wei©¬ guten Rat zu geben. |
GerSch |
Ich, die Weisheit, wohne bei dem Scharfsinn und gewinne die Erkenntnis wohldurchdachter Pl?ne. |
UMGreek |
¥Å¥ã¥ø ¥ç ¥ò¥ï¥õ¥é¥á ¥ê¥á¥ó¥ï¥é¥ê¥ø ¥ì¥å¥ó¥á ¥ó¥ç? ¥õ¥ñ¥ï¥í¥ç¥ò¥å¥ø?, ¥ê¥á¥é ¥å¥õ¥å¥ô¥ñ¥é¥ò¥ê¥ø ¥ã¥í¥ø¥ò¥é¥í ¥ò¥ô¥í¥å¥ó¥ø¥í ¥â¥ï¥ô¥ë¥å¥ô¥ì¥á¥ó¥ø¥í. |
ACV |
I, wisdom, have made prudence my dwelling, and find out knowledge and discretion. |
AKJV |
I wisdom dwell with prudence, and find out knowledge of witty inventions. |
ASV |
I wisdom have made prudence my dwelling, And find out (1) knowledge and discretion. (1) Or knowledge of witty inventions ) |
BBE |
I, wisdom, have made wise behaviour my near relation; I am seen to be the special friend of wise purposes. |
DRC |
I wisdom dwell in counsel, and am present in learned thoughts. |
Darby |
I wisdom dwell with prudence, and find the knowledge which cometh of reflection. |
ESV |
I, wisdom, dwell with prudence,and I find knowledge and (ch. 1:4) discretion. |
Geneva1599 |
I wisdome dwell with prudence, and I find foorth knowledge and counsels. |
GodsWord |
"I, Wisdom, live with insight, and I acquire knowledge and foresight. |
HNV |
¡°I, wisdom, have made prudence my dwelling.Find out knowledge and discretion. |
JPS |
I wisdom dwell with prudence, and find out knowledge of devices. |
Jubilee2000 |
I, wisdom, dwell with prudence, and [I] invent the knowledge of [giving] counsel. |
LITV |
I, wisdom, dwell with sense, and I find knowledge of discretions. |
MKJV |
I, wisdom, dwell with sense, and find out knowledge of discretions. |
RNKJV |
I wisdom dwell with prudence, and find out knowledge of witty inventions. |
RWebster |
I wisdom dwell with prudence , and find out knowledge and discretion . {prudence: or, subtilty} |
Rotherham |
I, wisdom, inhabit shrewdness,?and, the knowledge of sagacious things, I gain. |
UKJV |
I wisdom dwell with prudence, and find out knowledge of witty inventions. |
WEB |
¡°I, wisdom, have made prudence my dwelling.Find out knowledge and discretion. |
Webster |
I wisdom dwell with prudence, and find out knowledge of ingenious inventions. |
YLT |
I, wisdom, have dwelt with prudence, And a knowledge of devices I find out. |
Esperanto |
Mi, sagxo, logxas kun la prudento, Kaj mi trovas prudentajn konsilojn. |
LXX(o) |
¥å¥ã¥ø ¥ç ¥ò¥ï¥õ¥é¥á ¥ê¥á¥ó¥å¥ò¥ê¥ç¥í¥ø¥ò¥á ¥â¥ï¥ô¥ë¥ç¥í ¥ê¥á¥é ¥ã¥í¥ø¥ò¥é¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥í¥í¥ï¥é¥á¥í ¥å¥ã¥ø ¥å¥ð¥å¥ê¥á¥ë¥å¥ò¥á¥ì¥ç¥í |