Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  »ç¹«¿¤»ó 13Àå 19Àý
 °³¿ª°³Á¤ ±× ¶§¿¡ À̽º¶ó¿¤ ¿Â ¶¥¿¡ ö°øÀÌ ¾ø¾úÀ¸´Ï ÀÌ´Â ºí·¹¼Â »ç¶÷µéÀÌ ¸»Çϱ⸦ È÷ºê¸® »ç¶÷ÀÌ Ä®À̳ª âÀ» ¸¸µé±î µÎ·Æ´Ù ÇÏ¿´À½À̶ó
 KJV Now there was no smith found throughout all the land of Israel: for the Philistines said, Lest the Hebrews make them swords or spears:
 NIV Not a blacksmith could be found in the whole land of Israel, because the Philistines had said, "Otherwise the Hebrews will make swords or spears!"
 °øµ¿¹ø¿ª ±× ´ç½Ã À̽º¶ó¿¤¿¡´Â ´ëÀåÀåÀ̰¡ ÇÑ ¸íµµ ¾ø¾ú´Ù. ºÒ·¹¼ÂÀÌ È÷ºê¸®Àε鿡°Ô Ä®À̳ª â °°Àº °ÍÀ» ¸¸µéÁö ¸øÇÏ°Ô Çß´ø °ÍÀÌ´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ±× ´ç½Ã À̽º¶ó¿¤¿¡´Â ´ëÀåÀïÀ̰¡ ÇÑ ¸íµµ ¾ø¾ú´Ù. ºÒ·¹¼ÂÀÌ È÷ºê¸® »ç¶÷µé¿¡°Ô Ä®À̳ª â °°Àº °ÍÀ» ¸¸µéÁö ¸øÇÏ°Ô Çß´ø °ÍÀÌ´Ù.
 Afr1953 En daar was geen smid te vinde in die hele land van Israel nie, want die Filistyne het ges?: Anders kan die Hebre?rs swaarde of spiese maak.
 BulVeren ¬¡ ¬á¬à ¬è¬ñ¬Ý¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ú¬Ù¬â¬Ñ¬Ú¬Ý¬Ö¬Ó¬Ñ ¬Ù¬Ö¬Þ¬ñ ¬ß¬Ö ¬ã¬Ö ¬ß¬Ñ¬Þ¬Ú¬â¬Ñ¬ê¬Ö ¬Ü¬à¬Ó¬Ñ¬é, ¬Ù¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à ¬æ¬Ú¬Ý¬Ú¬ã¬ä¬Ú¬Þ¬è¬Ú¬ä¬Ö ¬Ò¬ñ¬ç¬Ñ ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ¬Ý¬Ú: ¬¥¬Ñ ¬ß¬Ö ¬Ò¬Ú ¬Ö¬Ó¬â¬Ö¬Ú¬ä¬Ö ¬Õ¬Ñ ¬ã¬Ú ¬ß¬Ñ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬ñ¬ä ¬Þ¬Ö¬é¬à¬Ó¬Ö ¬Ú¬Ý¬Ú ¬Ü¬à¬á¬Ú¬ñ.
 Dan Men der fandtes ingen Smede i hele Israels Land; thi Filisterne havde t©¡nkt, at Hebr©¡erne ellers kunde lave sig Sv©¡rd og Spyd;
 GerElb1871 Und es war kein Schmied zu finden im ganzen Lande Israel; denn die Philister hatten gesagt: Da©¬ die Hebr?er sich nicht Schwert oder Speer (O. Spie©¬) machen!
 GerElb1905 Und es war kein Schmied zu finden im ganzen Lande Israel; denn die Philister hatten gesagt: Da©¬ die Hebr?er sich nicht Schwert oder Speer (O. Spie©¬) machen!
 GerLut1545 Es ward aber kein Schmied im ganzen Lande Israel erfunden, denn die Philister gedachten, die Ebr?er m?chten Schwert und Spie©¬ machen.
 GerSch Aber im ganzen Land Israel war kein Schmied zu finden; denn die Philister dachten, die Hebr?er k?nnten sonst Schwerter und Spie©¬e machen.
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥ò¥é¥ä¥ç¥ñ¥ï¥ô¥ñ¥ã¥ï? ¥ä¥å¥í ¥å¥ô¥ñ¥é¥ò¥ê¥å¥ó¥ï ¥å¥í ¥ð¥á¥ò¥ç ¥ó¥ç ¥ã¥ç ¥É¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥ä¥é¥ï¥ó¥é ¥ï¥é ¥Õ¥é¥ë¥é¥ò¥ó¥á¥é¥ï¥é ¥å¥é¥ð¥ï¥í, ¥Ì¥ç¥ð¥ï¥ó¥å ¥ï¥é ¥Å¥â¥ñ¥á¥é¥ï¥é ¥ê¥á¥ó¥á¥ò¥ê¥å¥ô¥á¥ò¥ø¥ò¥é ¥ï¥ì¥õ¥á¥é¥á? ¥ç ¥ë¥ï¥ã¥ö¥á?
 ACV Now there was no blacksmith found throughout all the land of Israel, for the Philistines said, Lest the Hebrews make for them swords or spears,
 AKJV Now there was no smith found throughout all the land of Israel: for the Philistines said, Lest the Hebrews make them swords or spears:
 ASV Now there was no smith found throughout all the land of Israel; for the Philistines said, Lest the Hebrews make them swords or spears:
 BBE Now there was no iron-worker in all the land of Israel: for the Philistines said, For fear the Hebrews make themselves swords or spears:
 DRC Now there was no smith to be found in all the land of Israel, for the Philistines had taken this precaution, lest the Hebrews should make them swords or spears.
 Darby Now there was no smith found throughout the land of Israel; for the Philistines said, Lest the Hebrews make them swords or spears.
 ESV ([2 Kgs. 24:14]) Now there was no blacksmith to be found throughout all the land of Israel, for the Philistines said, Lest the Hebrews make themselves swords or spears.
 Geneva1599 Then there was no smith founde throughout all the land of Israel: for the Philistims sayde, Lest the Ebrewes make them swordes or speares.
 GodsWord No blacksmith could be found in the entire land of Israel. In this way the Philistines kept the Hebrews from making swords and spears.
 HNV Now there was no smith found throughout all Eretz-Israel; for the Philistines said, ¡°Lest the Hebrews make them swords or spears;¡±
 JPS Now there was no smith found throughout all the land of Israel; for the Philistines said: 'Lest the Hebrews make them swords or spears';
 Jubilee2000 Now there was no smith found throughout all the land of Israel, for the Philistines had said, Lest peradventure the Hebrews make swords or spears.
 LITV And there was no smith found throughout all the land of Israel, for the Philistines said, Lest the Hebrews make swords or spears.
 MKJV And there was no smith found throughout all the land of Israel. For the Philistines said, Lest the Hebrews make swords or spears.
 RNKJV Now there was no smith found throughout all the land of Israel: for the Philistines said, Lest the Hebrews make them swords or spears:
 RWebster Now there was no smith found throughout all the land of Israel : for the Philistines said , Lest the Hebrews make them swords or spears :
 Rotherham Now, a smith, could not be found, throughout all the land of Israel?for the Philistines had said, Lest the Hebrews make sword or spear.
 UKJV Now there was no smith found throughout all the land of Israel: for the Philistines said, Lest the Hebrews make them swords or spears:
 WEB Now there was no smith found throughout all the land of Israel; for the Philistines said, ¡°Lest the Hebrews make them swords orspears;¡±
 Webster Now there was no smith found throughout all the land of Israel: (for the Philistines said, Lest the Hebrews make [them] swords or spears:)
 YLT And an artificer is not found in all the land of Israel, for the Philistines said, `Lest the Hebrews make sword or spear;'
 Esperanto Sed en la tuta lando de Izrael oni ne povis trovi forgxiston, cxar la Filisxtoj zorgis pri tio, ke la Hebreoj ne faru glavon aux ponardegon.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥ó¥å¥ê¥ó¥ø¥í ¥ò¥é¥ä¥ç¥ñ¥ï¥ô ¥ï¥ô¥ö ¥å¥ô¥ñ¥é¥ò¥ê¥å¥ó¥ï ¥å¥í ¥ð¥á¥ò¥ç ¥ã¥ç ¥é¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥ï¥ó¥é ¥å¥é¥ð¥ï¥í ¥ï¥é ¥á¥ë¥ë¥ï¥õ¥ô¥ë¥ï¥é ¥ì¥ç ¥ð¥ï¥é¥ç¥ò¥ø¥ò¥é¥í ¥ï¥é ¥å¥â¥ñ¥á¥é¥ï¥é ¥ñ¥ï¥ì¥õ¥á¥é¥á¥í ¥ê¥á¥é ¥ä¥ï¥ñ¥ô


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505760
±³È¸  1376879
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934008
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø