¼º°æÀåÀý |
¿¡½º°Ö 48Àå 15Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
ÀÌ À̸¸ ¿Àõ ô ´ÙÀ½À¸·Î ³Êºñ ¿Àõ ôÀº ¼ÓµÈ ¶¥À¸·Î ±¸ºÐÇÏ¿© ¼ºÀ¾À» ¼¼¿ì¸ç °ÅÁÖÇÏ´Â °÷°ú Àü¿øÀ» »ïµÇ ¼ºÀ¾ÀÌ ±× Áß¾Ó¿¡ ÀÖ°Ô ÇÒÁö´Ï |
KJV |
And the five thousand, that are left in the breadth over against the five and twenty thousand, shall be a profane place for the city, for dwelling, and for suburbs: and the city shall be in the midst thereof. |
NIV |
"The remaining area, 5,000 cubits wide and 25,000 cubits long, will be for the common use of the city, for houses and for pastureland. The city will be in the center of it |
°øµ¿¹ø¿ª |
±×¸®°í À̸¸ ¿Àõ ô¿¡¼ ³²Àº ³ªºñ°¡ ¿Àõ ô µÇ´Â ¶¥Àº µµÀ¾Áö¿¡ µþ¸° ¼ÓµÈ Áö¿ªÀ¸·Î¼ ÀϹݹ鼺ÀÌ ¾ç¶¼¸¦ ³õ¾Æ ¸ÔÀÌ¸ç »ì °÷ÀÌ´Ù. µµÀ¾Áö´Â ±× ÇѰ¡¿îµ¥ ÀÖ¾î¾ß ÇÑ´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
±×¸®°í 2¸¸ 5õ ÀÚ¿¡¼ ³²Àº ³Êºñ°¡ 5õ ÀڵǴ ¶¥Àº µµ¾÷Áö¿¡ ´Þ¸° ¼ÓµÈ Áö¿ªÀ¸·Î¼ ÀÏ¹Ý ¹é¼ºÀÌ ¾ç¶¼¸¦ ³õ¾Æ ¸ÔÀÌ¸ç »ì °÷ÀÌ´Ù. µµÀ¾Áö´Â ±× ÇѰ¡¿îµ¥ ÀÖ¾î¾ß ÇÑ´Ù. |
Afr1953 |
Maar die vyf duisend wat in die breedte oorgebly het, langs die vyf en twintig duisend -- dit sal gewone land wees, bestem vir die stad as woonplek en oop veld; en die stad moet in die middel daarvan wees. |
BulVeren |
¬¡ ¬á¬Ö¬ä¬ä¬Ö ¬ç¬Ú¬Ý¬ñ¬Õ¬Ú ¬Ý¬Ñ¬Ü¬ì¬ä¬ñ, ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬à¬ã¬ä¬Ñ¬Ó¬Ñ¬ä ¬Ó ¬ê¬Ú¬â¬Ú¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ã¬â¬Ö¬ë¬å ¬Õ¬Ó¬Ñ¬Õ¬Ö¬ã¬Ö¬ä ¬Ú ¬á¬Ö¬ä¬ä¬Ö ¬ç¬Ú¬Ý¬ñ¬Õ¬Ú, ¬ë¬Ö ¬ã¬Ñ ¬Ù¬Ñ ¬à¬Ò¬ë¬Ñ ¬å¬á¬à¬ä¬â¬Ö¬Ò¬Ñ, ¬Ù¬Ñ ¬Ô¬â¬Ñ¬Õ¬Ñ, ¬Ù¬Ñ ¬Ø¬Ú¬Ó¬Ö¬Ö¬ß¬Ö ¬Ú ¬Ù¬Ñ ¬Ù¬Ö¬Þ¬Ý¬Ú¬ë¬Ñ; ¬Ú ¬Ô¬â¬Ñ¬Õ¬ì¬ä ¬Õ¬Ñ ¬Ò¬ì¬Õ¬Ö ¬ã¬â¬Ö¬Õ ¬ß¬Ö¬Ô¬à. |
Dan |
Det Stykke p? 5000 Alens Bredde, som er tilovers af Offerydelsens Bredde langs de 25000 Alen, skal v©¡re uindviet Land og tilfalde Byen til Boliger og Gr©¡sgang, og Byen skal ligge i Midten; |
GerElb1871 |
Und die 5000 Ruten, die in der Breite ?brig sind, l?ngs der 25000, soll gemeines Land sein f?r die Stadt zur Wohnung und zum Freiplatz; und die Stadt soll in der Mitte desselben sein. |
GerElb1905 |
Und die f?nftausend Ruten, die in der Breite ?brig sind, l?ngs der f?nfundzwanzigtausend, soll gemeines Land sein f?r die Stadt zur Wohnung und zum Freiplatz; und die Stadt soll in der Mitte desselben sein. |
GerLut1545 |
Aber die ?brigen f?nftausend Ruten in die Breite gegen die f?nfundzwanzigtausend Ruten in die L?nge, das soll unheilig sein zur Stadt, drinnen zu wohnen, und zu Vorst?dten; und die Stadt soll mitten drinnen stehen. |
GerSch |
Die ?brigen 5000 aber, welche von der ganzen Breite von 25000 ?brig sind, sollen als Allmende zur Stadt geh?ren, als Wohnplatz und Weideland, und die Stadt soll mitten drin stehen. |
UMGreek |
¥Á¥é ¥ä¥å ¥ð¥å¥í¥ó¥å ¥ö¥é¥ë¥é¥á¥ä¥å? ¥á¥é ¥ð¥å¥ñ¥é¥ò¥ò¥å¥ô¥ï¥ô¥ò¥á¥é ¥å¥é? ¥ó¥ï ¥ð¥ë¥á¥ó¥ï? ¥á¥ð¥å¥í¥á¥í¥ó¥é ¥ó¥ø¥í ¥å¥é¥ê¥ï¥ò¥é¥ð¥å¥í¥ó¥å ¥ö¥é¥ë¥é¥á¥ä¥ø¥í ¥è¥å¥ë¥ï¥ô¥ò¥é¥í ¥å¥é¥ò¥è¥á¥é ¥ó¥ï¥ð¥ï? ¥â¥å¥â¥ç¥ë¥ï? ¥ä¥é¥á ¥ó¥ç¥í ¥ð¥ï¥ë¥é¥í, ¥ð¥ñ¥ï? ¥ê¥á¥ó¥ï¥é¥ê¥ç¥ò¥é¥í ¥ê¥á¥é ¥ä¥é¥á ¥ð¥ñ¥ï¥á¥ò¥ó¥å¥é¥á ¥ê¥á¥é ¥ç ¥ð¥ï¥ë¥é? ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥å¥é¥ò¥è¥á¥é ¥å¥í ¥ì¥å¥ò¥ø ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô. |
ACV |
And the five thousand that are left in the breadth, in front of the twenty-five thousand, shall be for common use, for the city, for dwelling and for suburbs. And the city shall be in the midst of it. |
AKJV |
And the five thousand, that are left in the breadth over against the five and twenty thousand, shall be a profane place for the city, for dwelling, and for suburbs: and the city shall be in the middle thereof. |
ASV |
And the five thousand that are left in the breadth, in front of the five and twenty thousand, shall be for common use, for the city, for dwelling and for suburbs; and the city shall be in the midst thereof. |
BBE |
And the other five thousand, measured from side to side, in front of the twenty-five thousand, is to be for common use, for the town, for living in and for a free space: and the town will be in the middle of it. |
DRC |
But the five thousand that remain in the breadth over against the five and twenty thousand, shall be a profane place for the city for dwelling, and for suburbs: and the city shall be in the midst thereof. |
Darby |
And the five thousand that are left in the breadth over against the five and twenty thousand, shall be a common place for the city, for dwellings and for suburbs: and the city shall be in the midst of it. |
ESV |
(ch. 45:6) The remainder, 5,000 cubits in breadth and 25,000 in length, shall be (See ch. 42:20) for common use for the city, for dwellings and for ([ch. 27:28; 45:2]) open country. In the midst of it shall be the city, |
Geneva1599 |
And the fiue thousand that are left in the breadth ouer against the fiue and twentie thousande, shall be a prophane place for the citie, for housing, and for suburbes, and the citie shalbe in the middes thereof. |
GodsWord |
A strip of land, 8,750 feet wide by 43,750 feet long, will be left for cities, homes, and pastures. The city will be in the middle of it. |
HNV |
The five thousand that are left in the breadth, in front of the twenty-five thousand, shall be for common use, for the city, fordwelling and for suburbs; and the city shall be in its midst. |
JPS |
And the five thousand that are left in the breadth, in front of the five and twenty thousand, shall be for common use, for the city, for dwelling and for open land; and the city shall be in the midst thereof. |
Jubilee2000 |
And the five thousand [reeds], that are left in the breadth over against the twenty-five thousand, shall be profane, for the city, for dwelling, and for suburbs: and the city shall be in the midst thereof. |
LITV |
And the five thousand being left in the width in front of the twenty five thousand, it is common for the city, for dwelling and for open land. And the city shall be in its midst. |
MKJV |
And the five thousand that are left in the width in front of the twenty-five thousand shall be common for the city, for dwelling and for open land. And the city shall be in her midst. |
RNKJV |
And they shall not sell of it, neither exchange, nor alienate the firstfruits of the land: for it is holy unto ????. |
RWebster |
And the five thousand , that are left in the breadth next to the five and twenty thousand , shall be a common place for the city , for dwelling , and for common lands : and the city shall be in the midst of it. |
Rotherham |
And the five thousand that are left in the breadth, facing the five and twenty thousand, common shall it be to the city, for dwelling and for open space,?and the city shall be l the midst thereof. |
UKJV |
And the five thousand, that are left in the breadth opposite to the five and twenty thousand, shall be a profane place for the city, for dwelling, and for suburbs: and the city shall be in the midst thereof. |
WEB |
The five thousand that are left in the breadth, in front of the twenty-five thousand, shall be for common use, for the city, fordwelling and for suburbs; and the city shall be in its midst. |
Webster |
And the five thousand, that are left in the breadth over against the five and twenty thousand, shall be a profane [place] for the city, for dwelling, and for suburbs, and the city shall be in the midst of it. |
YLT |
And the five thousand that is left in the breadth, on the front of the five and twenty thousand, is common--for the city, for dwelling, and for suburb, and the city hath been in its midst. |
Esperanto |
La ceteraj kvin mil da largxo kun dudek kvin mil da longo estas nekonsekrita apartenajxo de la urbo, kiel logxatejo kaj antauxurbo; kaj la urbo estos en la mezo. |
LXX(o) |
¥ó¥á? ¥ä¥å ¥ð¥å¥í¥ó¥å ¥ö¥é¥ë¥é¥á¥ä¥á? ¥ó¥á? ¥ð¥å¥ñ¥é¥ò¥ò¥á? ¥å¥ð¥é ¥ó¥ø ¥ð¥ë¥á¥ó¥å¥é ¥å¥ð¥é ¥ó¥á¥é? ¥ð¥å¥í¥ó¥å ¥ê¥á¥é ¥å¥é¥ê¥ï¥ò¥é ¥ö¥é¥ë¥é¥á¥ò¥é¥í ¥ð¥ñ¥ï¥ó¥å¥é¥ö¥é¥ò¥ì¥á ¥å¥ò¥ó¥á¥é ¥ó¥ç ¥ð¥ï¥ë¥å¥é ¥å¥é? ¥ó¥ç¥í ¥ê¥á¥ó¥ï¥é¥ê¥é¥á¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥é? ¥ä¥é¥á¥ò¥ó¥ç¥ì¥á ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥å¥ò¥ó¥á¥é ¥ç ¥ð¥ï¥ë¥é? ¥å¥í ¥ì¥å¥ò¥ø ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô |