¼º°æÀåÀý |
¿¡½º°Ö 48Àå 8Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
À¯´Ù °æ°è¼± ´ÙÀ½À¸·Î µ¿ÂÊ¿¡¼ ¼ÂʱîÁö´Â ³ÊÈñ°¡ ¿¹¹°·Î µå¸± ¶¥À̶ó ³Êºñ´Â À̸¸ ¿Àõ ôÀÌ¿ä ±æÀÌ´Â ´Ù¸¥ ¸òÀÇ µ¿ÂÊ¿¡¼ ¼ÂʱîÁö¿Í °°°í ¼º¼Ò´Â ±× Áß¾Ó¿¡ ÀÖÀ»Áö´Ï |
KJV |
And by the border of Judah, from the east side unto the west side, shall be the offering which ye shall offer of five and twenty thousand reeds in breadth, and in length as one of the other parts, from the east side unto the west side: and the sanctuary shall be in the midst of it. |
NIV |
"Bordering the territory of Judah from east to west will be the portion you are to present as a special gift. It will be 25,000 cubits wide, and its length from east to west will equal one of the tribal portions; the sanctuary will be in the center of it. |
°øµ¿¹ø¿ª |
À¯´ÙÀÇ °æ°è¿¡ ÀÕ´ê¾Æ µ¿ÂÊ ±¹°æ¿¡¼ ¼ÂÊ ±¹°æ±îÁö´Â Á÷ÇÒÁö¿ªÀ¸·Î ¶¼¾î ³õ¾Æ¾ß Çϴµ¥, ±× ÆøÀÌ À̸¸ ¿Àõ ôÀÌ°í ±æÀÌ´Â ´Ù¸¥ ¸ò°ú °°ÀÌ µ¿ÂÊ ±¹°æ¿¡¼ ¼ÂÊ ±¹°æ±îÁö´Ù. ±× ÇѰ¡¿îµ¥ ¼º¼Ò°¡ ÀÖ¾î¾ß ÇÑ´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
À¯´ÙÀÇ °æ°è¿¡ ÀÕ´ê¾Æ µ¿ÂÊ ±¹°æ¿¡¼ ¼ÂÊ ±¹°æ±îÁö´Â Á÷ÇÒÁö¿ªÀ¸·Î ¶¼¿© ³õ¾Æ¾ß Çϴµ¥ ±× ÆøÀÌ 2¸¸ 5õ ÀÚÀÌ°í ±æÀÌ´Â ´Ù¸¥ ¸ò°ú °°ÀÌ µ¿ÂÊ ±¹°æ¿¡¼ ¼ÂÊ ±¹°æ±îÁö´Ù. ±× ÇÑ °¡¿îµ¥ ¼º¼Ò°¡ ÀÖ¾î¾ß ÇÑ´Ù. |
Afr1953 |
En naas die gebied van Juda, van die oostekant af tot by die westekant, moet die offergawe wees wat julle moet afgee: vyf en twintig duisend el breed en net so lank as een van die dele, van die oostekant af tot by die westekant; en die heiligdom moet in die middel daarvan wees. |
BulVeren |
¬ª ¬Õ¬à ¬Ô¬â¬Ñ¬ß¬Ú¬è¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬À¬Õ¬Ñ, ¬à¬ä ¬Ú¬Ù¬ä¬à¬é¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ã¬ä¬â¬Ñ¬ß¬Ñ ¬Õ¬à ¬Ù¬Ñ¬á¬Ñ¬Õ¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ã¬ä¬â¬Ñ¬ß¬Ñ, ¬Õ¬Ñ ¬Ò¬ì¬Õ¬Ö ¬Ó¬ì¬Ù¬Ó¬Ú¬ê¬Ñ¬Ö¬Þ¬Ú¬ñ¬ä ¬á¬â¬Ú¬ß¬à¬ã, ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬ë¬Ö ¬á¬à¬ã¬Ó¬Ö¬ä¬Ú¬ä¬Ö, ¬Õ¬Ó¬Ñ¬Õ¬Ö¬ã¬Ö¬ä ¬Ú ¬á¬Ö¬ä ¬ç¬Ú¬Ý¬ñ¬Õ¬Ú ¬Ý¬Ñ¬Ü¬ì¬ä¬ñ ¬ß¬Ñ ¬ê¬Ú¬â¬Ú¬ß¬Ñ, ¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Õ¬ì¬Ý¬Ø¬Ú¬ß¬Ñ ? ¬Ü¬à¬Ý¬Ü¬à¬ä¬à ¬Ö¬Õ¬Ú¬ß ¬à¬ä ¬Õ¬â¬å¬Ô¬Ú¬ä¬Ö ¬Õ¬ñ¬Ý¬à¬Ó¬Ö ¬à¬ä ¬Ú¬Ù¬ä¬à¬é¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ã¬ä¬â¬Ñ¬ß¬Ñ ¬Õ¬à ¬Ù¬Ñ¬á¬Ñ¬Õ¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ã¬ä¬â¬Ñ¬ß¬Ñ; ¬Ú ¬ã¬Ó¬Ö¬ä¬Ú¬Ý¬Ú¬ë¬Ö¬ä¬à ¬Õ¬Ñ ¬Ò¬ì¬Õ¬Ö ¬ã¬â¬Ö¬Õ ¬ß¬Ö¬Ô¬à. |
Dan |
Langs Judas Omr?de fra ¨ªstsiden til Vestsiden skal Offerydelsen, som I yder, v©¡re 25000 Alen bred og lige s? lang som hver Stammelod fra ¨ªstsiden til Vestsiden; og Helligdommen skal ligge i Midten. |
GerElb1871 |
Und an der Grenze Judas, von der Ostseite bis zur Westseite soll das Hebopfer sein, welches ihr heben sollt: 25000 Ruten Breite, und die L?nge wie eines der Stammteile von der Ostseite bis zur Westseite: und das Heiligtum soll in dessen Mitte sein. |
GerElb1905 |
Und an der Grenze Judas, von der Ostseite bis zur Westseite soll das Hebopfer sein, welches ihr heben sollt: f?nfundzwanzigtausend Ruten Breite, und die L?nge wie eines der Stammteile von der Ostseite bis zur Westseite: unddas Heiligtum soll in dessen Mitte sein. |
GerLut1545 |
Neben Juda aber sollt ihr einen Teil absondern vom Morgen bis gegen Abend, der f?nfundzwanzigtausend Ruten breit und lang sei, ein St?ck von den Teilen, so von Morgen bis gen Abend reichen; darin soll das Heiligtum stehen. |
GerSch |
Aber neben dem Gebiet von Juda, von der Ostseite bis zur Westseite, soll die Gemarkung liegen, die ihr abgeben sollt, 25000 breit und so lang, wie sonst ein Teil von der Ostseite bis zur Westseite; in der Mitte derselben soll das Heiligtum stehen. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥ð¥ë¥ç¥ò¥é¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô ¥ï¥ñ¥é¥ï¥ô ¥ó¥ï¥ô ¥É¥ï¥ô¥ä¥á, ¥á¥ð¥ï ¥ó¥ï¥ô ¥á¥í¥á¥ó¥ï¥ë¥é¥ê¥ï¥ô ¥ð¥ë¥å¥ô¥ñ¥ï¥ô ¥å¥ø? ¥ó¥ï¥ô ¥ä¥ô¥ó¥é¥ê¥ï¥ô ¥ð¥ë¥å¥ô¥ñ¥ï¥ô, ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥å¥é¥ò¥è¥á¥é ¥ó¥ï ¥ì¥å¥ñ¥é¥ä¥é¥ï¥í, ¥ó¥ï ¥ï¥ð¥ï¥é¥ï¥í ¥è¥å¥ë¥å¥ó¥å ¥á¥õ¥é¥å¥ñ¥ø¥ò¥å¥é ¥á¥ð¥ï ¥å¥é¥ê¥ï¥ò¥é¥ð¥å¥í¥ó¥å ¥ö¥é¥ë¥é¥á¥ä¥ø¥í ¥ê¥á¥ë¥á¥ì¥ø¥í ¥å¥é? ¥ð¥ë¥á¥ó¥ï?, ¥ê¥á¥ó¥á ¥ä¥å ¥ó¥ï ¥ì¥ç¥ê¥ï? ¥ø? ¥å¥í ¥ó¥ø¥í ¥á¥ë¥ë¥ø¥í ¥ì¥å¥ñ¥é¥ä¥é¥ø¥í, ¥á¥ð¥ï ¥ó¥ï¥ô ¥á¥í¥á¥ó¥ï¥ë¥é¥ê¥ï¥ô ¥ð¥ë¥å¥ô¥ñ¥ï¥ô ¥å¥ø? ¥ó¥ï¥ô ¥ä¥ô¥ó¥é¥ê¥ï¥ô ¥ð¥ë¥å¥ô¥ñ¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï ¥á¥ã¥é¥á¥ò¥ó¥ç¥ñ¥é¥ï¥í ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥å¥é¥ò¥è¥á¥é ¥å¥í ¥ì¥å¥ò¥ø ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô. |
ACV |
And by the border of Judah, from the east side to the west side, shall be the oblation which ye shall offer: twenty-five thousand reeds in breadth, and in length as one of the portions, from the east side to the west side. And the sanctuary shall be in the midst of it. |
AKJV |
And by the border of Judah, from the east side to the west side, shall be the offering which you shall offer of five and twenty thousand reeds in breadth, and in length as one of the other parts, from the east side to the west side: and the sanctuary shall be in the middle of it. |
ASV |
And by the border of Judah, from the east side unto the west side, shall be the oblation which ye shall offer, five and twenty thousand reeds in breadth, and in length as one of the portions, from the east side unto the west side: and the sanctuary shall be in the midst of it. |
BBE |
And on the limit of Judah, from the east side to the west side, will be the offering which you are to make, twenty-five thousand wide, and as long as one of the parts, from the east side to the west side: and the holy place will be in the middle of it. |
DRC |
And by the border of Juda, from the east side even to the side of the sea, shall be the firstfruits which you shall set apart, five and twenty thousand in breadth, and in length, as every one of the portions from the east side to the side of the sea: and the sanctuary shall be in the midst thereof. |
Darby |
And by the border of Judah, from the east side unto the west side, shall be the heave-offering that ye shall offer, five and twenty thousand cubits in breadth, and in length as one of the parts from the east side unto the west side: and the sanctuary shall be in the midst of it. |
ESV |
Adjoining the territory of Judah, from the east side to the west, shall be (See ch. 45:1-6) the portion which you shall set apart, 25,000 cubits (A cubit was about 18 inches or 45 centimeters) in breadth, and in length equal to one of the tribal portions, from the east side to the west, with (ver. 21) the sanctuary in the midst of it. |
Geneva1599 |
And by the border of Iudah from the East part vnto the West part shall be the offering which they shall offer of fiue and twentie thousande reedes broade, and of length as one of the other parts, from the East side vnto the Westside, and the Sanctuarie shalbe in the middes of it. |
GodsWord |
The land that you set aside as a special gift for the LORD will border Judah on the south. It will be 43,750 feet wide, and it will be as long as one of the sections of the tribes. It will extend from the eastern border to the western border, and the holy place will be in the middle of it. |
HNV |
By the border of Judah, from the east side to the west side, shall be the offering which you shall offer, twenty-five thousandreeds in breadth, and in length as one of the portions, from the east side to the west side: and the sanctuary shall be in itsmidst. |
JPS |
And by the border of Judah, from the east side unto the west side, shall be the offering which ye shall set aside, five and twenty thousand reeds in breadth, and in length as one of the portions, from the east side unto the west side; and the sanctuary shall be in the midst of it. |
Jubilee2000 |
And next to the border of Judah, from the east side unto the side of the sea, shall be the lot which ye shall set apart of twenty-five thousand [reeds in] breadth, and [in] length as one of the [other] portions; [that is], from the east side unto the side of the sea: and the sanctuary shall be in the midst of it. |
LITV |
And by the border of Judah, from the east side to the west side, shall be the heave offering which you shall offer, twenty five thousand cubits wide and long, as one of the parts , from the east side to the west side. And the sanctuary shall be in its midst. |
MKJV |
And by the border of Judah, from the east side to the west side, shall be the heave offering which you shall offer: twenty-five thousand cubits wide and long, as one of the parts , from the east side to the west side. And the sanctuary shall be in its middle. |
RNKJV |
And by the border of Reuben, from the east side unto the west side, a portion for Judah. |
RWebster |
And by the border of Judah , from the east side to the west side , shall be the offering which ye shall offer of five and twenty thousand reeds in breadth , and in length as one of the other parts , from the east side to the west side : and the sanctuary shall be in the midst of it. |
Rotherham |
And on the boundary of Judah, from the east side unto the west side, shall be the heave-offering which ye shall offer up, five and twenty thousand in breadth and, in length, like one of the portions from the east side unto the west side, so shall the sanctuary be in the midst thereof. |
UKJV |
And by the border of Judah, from the east side unto the west side, shall be the offering which all of you shall offer of five and twenty thousand reeds in breadth, and in length as one of the other parts, from the east side unto the west side: and the sanctuary shall be in the midst of it. |
WEB |
By the border of Judah, from the east side to the west side, shall be the offering which you shall offer, twenty-five thousandreeds in breadth, and in length as one of the portions, from the east side to the west side: and the sanctuary shall be in itsmidst. |
Webster |
And by the border of Judah, from the east side to the west side, shall be the offering which ye shall offer of five and twenty thousand [reeds in] breadth, and [in] length as one of the [other] parts, from the east side to the west side: and the sanctuary shall be in the midst of it. |
YLT |
and by the border of Judah, from the east side unto the west side is the heave-offering that ye lift up, five and twenty thousand broad and long, as one of the parts, from the east side unto the west side: and the sanctuary hath been in its midst. |
Esperanto |
Apud la limo de Jehuda, de la orienta rando gxis la okcidenta, estos la konsekrita terpeco, kiun vi apartigos, kaj kiu havos la largxon de dudek kvin mil mezurstangoj kaj la longon kiel unu el la partoj de la orienta rando gxis la okcidenta, kaj en kies mezo estos la sanktejo. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥á¥ð¥ï ¥ó¥ø¥í ¥ï¥ñ¥é¥ø¥í ¥é¥ï¥ô¥ä¥á ¥á¥ð¥ï ¥ó¥ø¥í ¥ð¥ñ¥ï? ¥á¥í¥á¥ó¥ï¥ë¥á? ¥å¥ø? ¥ó¥ø¥í ¥ð¥ñ¥ï? ¥è¥á¥ë¥á¥ò¥ò¥á¥í ¥å¥ò¥ó¥á¥é ¥ç ¥á¥ð¥á¥ñ¥ö¥ç ¥ó¥ï¥ô ¥á¥õ¥ï¥ñ¥é¥ò¥ì¥ï¥ô ¥ð¥å¥í¥ó¥å ¥ê¥á¥é ¥å¥é¥ê¥ï¥ò¥é ¥ö¥é¥ë¥é¥á¥ä¥å? ¥å¥ô¥ñ¥ï? ¥ê¥á¥é ¥ì¥ç¥ê¥ï? ¥ê¥á¥è¥ø? ¥ì¥é¥á ¥ó¥ø¥í ¥ì¥å¥ñ¥é¥ä¥ø¥í ¥á¥ð¥ï ¥ó¥ø¥í ¥ð¥ñ¥ï? ¥á¥í¥á¥ó¥ï¥ë¥á? ¥ê¥á¥é ¥å¥ø? ¥ó¥ø¥í ¥ð¥ñ¥ï? ¥è¥á¥ë¥á¥ò¥ò¥á¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥ò¥ó¥á¥é ¥ó¥ï ¥á¥ã¥é¥ï¥í ¥å¥í ¥ì¥å¥ò¥ø ¥á¥ô¥ó¥ø¥í |