¼º°æÀåÀý |
½ÃÆí 137Àå 6Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
³»°¡ ¿¹·ç»ì·½À» ±â¾ïÇÏÁö ¾Æ´ÏÇϰųª ³»°¡ °¡Àå Áñ°Å¿öÇÏ´Â °Íº¸´Ù ´õ Áñ°Å¿öÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÒÁø´ë ³» Çô°¡ ³» ÀÔõÀå¿¡ ºÙÀ»Áö·Î´Ù |
KJV |
If I do not remember thee, let my tongue cleave to the roof of my mouth; if I prefer not Jerusalem above my chief joy. |
NIV |
May my tongue cling to the roof of my mouth if I do not remember you, if I do not consider Jerusalem my highest joy. |
°øµ¿¹ø¿ª |
³» »ý°¢ ³» ±â¾ï¿¡¼ ÀØÇôÁø´Ù¸é ³» ¸¸ÀÏ ³Êº¸´Ù ´õ ÁÁ¾ÆÇÏ´Â ´Ù¸¥ °ÍÀÌ ÀÖ´Ù¸é ³» Çô°¡ ÀÔõÀå¿¡ ºÙÀ» °ÍÀÌ´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
³× »ý°¢ ³» ±â¾ï¿¡¼ ÀØÇôÁø´Ù¸é ³» ¸¸ÀÏ ³Êº¸´Ù ´õ ÁÁ¾ÆÇÏ´Â ´Ù¸¥ °ÍÀÌ ÀÖ´Ù¸é ³» Çô°¡ ÀÔõÀå¿¡ ºÙÀ» °ÍÀÌ´Ù. |
Afr1953 |
Laat my tong kleef aan my verhemelte as ek aan jou nie dink nie, as ek Jerusalem nie verhef bo my hoogste vreugde nie. |
BulVeren |
¬¥¬Ñ ¬ã¬Ö ¬Ù¬Ñ¬Ý¬Ö¬á¬Ú ¬Ö¬Ù¬Ú¬Ü¬ì¬ä ¬Þ¬Ú ¬Ù¬Ñ ¬ß¬Ö¬Ò¬è¬Ö¬ä¬à ¬Þ¬Ú, ¬Ñ¬Ü¬à ¬ß¬Ö ¬ä¬Ö ¬á¬à¬Þ¬ß¬ñ, ¬Ñ¬Ü¬à ¬ß¬Ö ¬Ú¬Ù¬Õ¬Ú¬Ô¬ß¬Ñ ¬¦¬â¬å¬ã¬Ñ¬Ý¬Ú¬Þ ¬ß¬Ñ¬é¬Ö¬Ý¬à ¬ß¬Ñ ¬â¬Ñ¬Õ¬à¬ã¬ä¬ä¬Ñ ¬ã¬Ú! |
Dan |
Min Tunge h©¡nge ved Ganen, om ikke jeg ihukommer dig, om ikke jeg s©¡tter Jerusalem over min h©ªjeste Gl©¡de! |
GerElb1871 |
Es klebe meine Zunge an meinem Gaumen, wenn ich deiner nicht gedenke, wenn ich Jerusalem nicht erhebe ?ber die h?chste meiner Freuden! (O. zu meiner h?chsten Freude) |
GerElb1905 |
Es klebe meine Zunge an meinem Gaumen, wenn ich deiner nicht gedenke, wenn ich Jerusalem nicht erhebe ?ber die h?chste meiner Freuden! (O. zu meiner h?chsten Freude) |
GerLut1545 |
Meine Zunge m?sse an meinem Gaumen kleben, wo ich dein nicht gedenke, wo ich nicht lasse Jerusalem meine h?chste Freude sein. |
GerSch |
Meine Zunge m?sse an meinem Gaumen kleben, wenn ich deiner nicht gedenke, wenn ich Jerusalem nicht ?ber meine h?chste Freude setze! |
UMGreek |
¥Á? ¥ê¥ï¥ë¥ë¥ç¥è¥ç ¥ç ¥ã¥ë¥ø¥ò¥ò¥á ¥ì¥ï¥ô ¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥ï¥ô¥ñ¥á¥í¥é¥ò¥ê¥ï¥í ¥ì¥ï¥ô, ¥å¥á¥í ¥ä¥å¥í ¥ò¥å ¥å¥í¥è¥ô¥ì¥ø¥ì¥á¥é ¥å¥á¥í ¥ä¥å¥í ¥ð¥ñ¥ï¥ó¥á¥î¥ø ¥ó¥ç¥í ¥É¥å¥ñ¥ï¥ô¥ò¥á¥ë¥ç¥ì ¥å¥é? ¥ó¥ç¥í ¥á¥ñ¥ö¥ç¥í ¥ó¥ç? ¥å¥ô¥õ¥ñ¥ï¥ò¥ô¥í¥ç? ¥ì¥ï¥ô |
ACV |
Let my tongue cling to the roof of my mouth, if I do not remember thee, if I do not prefer Jerusalem above my chief joy. |
AKJV |
If I do not remember you, let my tongue stick to the roof of my mouth; if I prefer not Jerusalem above my chief joy. |
ASV |
Let my tongue cleave to the roof of my mouth, If I remember thee not; If I prefer not Jerusalem Above my chief joy. |
BBE |
If I let you go out of my thoughts, and if I do not put Jerusalem before my greatest joy, let my tongue be fixed to the roof of my mouth. |
DRC |
Let my tongue cleave to my jaws, if I do not remember thee: If I make not Jerusalem the beginning of my joy. |
Darby |
If I do not remember thee, let my tongue cleave to my palate: if I prefer not Jerusalem above my chief joy. |
ESV |
Let my (Job 29:10; Ezek. 3:26) tongue stick to the roof of my mouth,if I do not remember you,if I do not set Jerusalemabove my highest joy! |
Geneva1599 |
If I do not remember thee, let my tongue cleaue to the roofe of my mouth: yea, if I preferre not Ierusalem to my chiefe ioy. |
GodsWord |
Let my tongue stick to the roof of my mouth if I don't remember you, if I don't consider Jerusalem my highest joy. |
HNV |
Let my tongue stick to the roof of my mouth if I don¡¯t remember you;if I don¡¯t prefer Jerusalem above my chief joy. |
JPS |
Let my tongue cleave to the roof of my mouth, if I remember thee not; if I set not Jerusalem above my chiefest joy. |
Jubilee2000 |
If I do not remember thee, my tongue shall cleave to the roof of my mouth; if I do not prefer to lift up Jerusalem as my chief joy. |
LITV |
let my tongue cleave to my palate, if I do not remember you, if I do not bring up Jerusalem above the head of my joy. |
MKJV |
If I do not remember you, let my tongue cling to the roof of my mouth; if I do not prefer Jerusalem above my chief joy. |
RNKJV |
If I do not remember thee, let my tongue cleave to the roof of my mouth; if I prefer not Jerusalem above my chief joy. |
RWebster |
If I do not remember thee, let my tongue cleave to the roof of my mouth ; if I prefer not Jerusalem above my chief joy . {my chief...: Heb. the head of my joy} |
Rotherham |
Let my tongue cleave to the roof of my mouth, if I do not remember thee! if I do not lift up Jerusalem above the head of mine own gladness. |
UKJV |
If I do not remember you, let my tongue cleave to the roof of my mouth; if I prefer not Jerusalem above my chief joy. |
WEB |
Let my tongue stick to the roof of my mouth if I don¡¯t remember you;if I don¡¯t prefer Jerusalem above my chief joy. |
Webster |
If I do not remember thee, let my tongue cleave to the roof of my mouth; if I prefer not Jerusalem above my chief joy. |
YLT |
My tongue doth cleave to my palate, If I do not remember thee, If I do not exalt Jerusalem above my chief joy. |
Esperanto |
Algluigxu mia lango al mia palato, Se mi vin ne memoros, Se mi ne levos Jerusalemon en la supron de miaj gxojoj. |
LXX(o) |
(136:6) ¥ê¥ï¥ë¥ë¥ç¥è¥å¥é¥ç ¥ç ¥ã¥ë¥ø¥ò¥ò¥á ¥ì¥ï¥ô ¥ó¥ø ¥ë¥á¥ñ¥ô¥ã¥ã¥é ¥ì¥ï¥ô ¥å¥á¥í ¥ì¥ç ¥ò¥ï¥ô ¥ì¥í¥ç¥ò¥è¥ø ¥å¥á¥í ¥ì¥ç ¥ð¥ñ¥ï¥á¥í¥á¥ó¥á¥î¥ø¥ì¥á¥é ¥ó¥ç¥í ¥é¥å¥ñ¥ï¥ô¥ò¥á¥ë¥ç¥ì ¥å¥í ¥á¥ñ¥ö¥ç ¥ó¥ç? ¥å¥ô¥õ¥ñ¥ï¥ò¥ô¥í¥ç? ¥ì¥ï¥ô |