Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ½ÃÆí 137Àå 6Àý
 °³¿ª°³Á¤ ³»°¡ ¿¹·ç»ì·½À» ±â¾ïÇÏÁö ¾Æ´ÏÇϰųª ³»°¡ °¡Àå Áñ°Å¿öÇÏ´Â °Íº¸´Ù ´õ Áñ°Å¿öÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÒÁø´ë ³» Çô°¡ ³» ÀÔõÀå¿¡ ºÙÀ»Áö·Î´Ù
 KJV If I do not remember thee, let my tongue cleave to the roof of my mouth; if I prefer not Jerusalem above my chief joy.
 NIV May my tongue cling to the roof of my mouth if I do not remember you, if I do not consider Jerusalem my highest joy.
 °øµ¿¹ø¿ª ³» »ý°¢ ³» ±â¾ï¿¡¼­ ÀØÇôÁø´Ù¸é ³» ¸¸ÀÏ ³Êº¸´Ù ´õ ÁÁ¾ÆÇÏ´Â ´Ù¸¥ °ÍÀÌ ÀÖ´Ù¸é ³» Çô°¡ ÀÔõÀå¿¡ ºÙÀ» °ÍÀÌ´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ³× »ý°¢ ³» ±â¾ï¿¡¼­ ÀØÇôÁø´Ù¸é ³» ¸¸ÀÏ ³Êº¸´Ù ´õ ÁÁ¾ÆÇÏ´Â ´Ù¸¥ °ÍÀÌ ÀÖ´Ù¸é ³» Çô°¡ ÀÔõÀå¿¡ ºÙÀ» °ÍÀÌ´Ù.
 Afr1953 Laat my tong kleef aan my verhemelte as ek aan jou nie dink nie, as ek Jerusalem nie verhef bo my hoogste vreugde nie.
 BulVeren ¬¥¬Ñ ¬ã¬Ö ¬Ù¬Ñ¬Ý¬Ö¬á¬Ú ¬Ö¬Ù¬Ú¬Ü¬ì¬ä ¬Þ¬Ú ¬Ù¬Ñ ¬ß¬Ö¬Ò¬è¬Ö¬ä¬à ¬Þ¬Ú, ¬Ñ¬Ü¬à ¬ß¬Ö ¬ä¬Ö ¬á¬à¬Þ¬ß¬ñ, ¬Ñ¬Ü¬à ¬ß¬Ö ¬Ú¬Ù¬Õ¬Ú¬Ô¬ß¬Ñ ¬¦¬â¬å¬ã¬Ñ¬Ý¬Ú¬Þ ¬ß¬Ñ¬é¬Ö¬Ý¬à ¬ß¬Ñ ¬â¬Ñ¬Õ¬à¬ã¬ä¬ä¬Ñ ¬ã¬Ú!
 Dan Min Tunge h©¡nge ved Ganen, om ikke jeg ihukommer dig, om ikke jeg s©¡tter Jerusalem over min h©ªjeste Gl©¡de!
 GerElb1871 Es klebe meine Zunge an meinem Gaumen, wenn ich deiner nicht gedenke, wenn ich Jerusalem nicht erhebe ?ber die h?chste meiner Freuden! (O. zu meiner h?chsten Freude)
 GerElb1905 Es klebe meine Zunge an meinem Gaumen, wenn ich deiner nicht gedenke, wenn ich Jerusalem nicht erhebe ?ber die h?chste meiner Freuden! (O. zu meiner h?chsten Freude)
 GerLut1545 Meine Zunge m?sse an meinem Gaumen kleben, wo ich dein nicht gedenke, wo ich nicht lasse Jerusalem meine h?chste Freude sein.
 GerSch Meine Zunge m?sse an meinem Gaumen kleben, wenn ich deiner nicht gedenke, wenn ich Jerusalem nicht ?ber meine h?chste Freude setze!
 UMGreek ¥Á? ¥ê¥ï¥ë¥ë¥ç¥è¥ç ¥ç ¥ã¥ë¥ø¥ò¥ò¥á ¥ì¥ï¥ô ¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥ï¥ô¥ñ¥á¥í¥é¥ò¥ê¥ï¥í ¥ì¥ï¥ô, ¥å¥á¥í ¥ä¥å¥í ¥ò¥å ¥å¥í¥è¥ô¥ì¥ø¥ì¥á¥é ¥å¥á¥í ¥ä¥å¥í ¥ð¥ñ¥ï¥ó¥á¥î¥ø ¥ó¥ç¥í ¥É¥å¥ñ¥ï¥ô¥ò¥á¥ë¥ç¥ì ¥å¥é? ¥ó¥ç¥í ¥á¥ñ¥ö¥ç¥í ¥ó¥ç? ¥å¥ô¥õ¥ñ¥ï¥ò¥ô¥í¥ç? ¥ì¥ï¥ô
 ACV Let my tongue cling to the roof of my mouth, if I do not remember thee, if I do not prefer Jerusalem above my chief joy.
 AKJV If I do not remember you, let my tongue stick to the roof of my mouth; if I prefer not Jerusalem above my chief joy.
 ASV Let my tongue cleave to the roof of my mouth, If I remember thee not; If I prefer not Jerusalem Above my chief joy.
 BBE If I let you go out of my thoughts, and if I do not put Jerusalem before my greatest joy, let my tongue be fixed to the roof of my mouth.
 DRC Let my tongue cleave to my jaws, if I do not remember thee: If I make not Jerusalem the beginning of my joy.
 Darby If I do not remember thee, let my tongue cleave to my palate: if I prefer not Jerusalem above my chief joy.
 ESV Let my (Job 29:10; Ezek. 3:26) tongue stick to the roof of my mouth,if I do not remember you,if I do not set Jerusalemabove my highest joy!
 Geneva1599 If I do not remember thee, let my tongue cleaue to the roofe of my mouth: yea, if I preferre not Ierusalem to my chiefe ioy.
 GodsWord Let my tongue stick to the roof of my mouth if I don't remember you, if I don't consider Jerusalem my highest joy.
 HNV Let my tongue stick to the roof of my mouth if I don¡¯t remember you;if I don¡¯t prefer Jerusalem above my chief joy.
 JPS Let my tongue cleave to the roof of my mouth, if I remember thee not; if I set not Jerusalem above my chiefest joy.
 Jubilee2000 If I do not remember thee, my tongue shall cleave to the roof of my mouth; if I do not prefer to lift up Jerusalem as my chief joy.
 LITV let my tongue cleave to my palate, if I do not remember you, if I do not bring up Jerusalem above the head of my joy.
 MKJV If I do not remember you, let my tongue cling to the roof of my mouth; if I do not prefer Jerusalem above my chief joy.
 RNKJV If I do not remember thee, let my tongue cleave to the roof of my mouth; if I prefer not Jerusalem above my chief joy.
 RWebster If I do not remember thee, let my tongue cleave to the roof of my mouth ; if I prefer not Jerusalem above my chief joy . {my chief...: Heb. the head of my joy}
 Rotherham Let my tongue cleave to the roof of my mouth, if I do not remember thee! if I do not lift up Jerusalem above the head of mine own gladness.
 UKJV If I do not remember you, let my tongue cleave to the roof of my mouth; if I prefer not Jerusalem above my chief joy.
 WEB Let my tongue stick to the roof of my mouth if I don¡¯t remember you;if I don¡¯t prefer Jerusalem above my chief joy.
 Webster If I do not remember thee, let my tongue cleave to the roof of my mouth; if I prefer not Jerusalem above my chief joy.
 YLT My tongue doth cleave to my palate, If I do not remember thee, If I do not exalt Jerusalem above my chief joy.
 Esperanto Algluigxu mia lango al mia palato, Se mi vin ne memoros, Se mi ne levos Jerusalemon en la supron de miaj gxojoj.
 LXX(o) (136:6) ¥ê¥ï¥ë¥ë¥ç¥è¥å¥é¥ç ¥ç ¥ã¥ë¥ø¥ò¥ò¥á ¥ì¥ï¥ô ¥ó¥ø ¥ë¥á¥ñ¥ô¥ã¥ã¥é ¥ì¥ï¥ô ¥å¥á¥í ¥ì¥ç ¥ò¥ï¥ô ¥ì¥í¥ç¥ò¥è¥ø ¥å¥á¥í ¥ì¥ç ¥ð¥ñ¥ï¥á¥í¥á¥ó¥á¥î¥ø¥ì¥á¥é ¥ó¥ç¥í ¥é¥å¥ñ¥ï¥ô¥ò¥á¥ë¥ç¥ì ¥å¥í ¥á¥ñ¥ö¥ç ¥ó¥ç? ¥å¥ô¥õ¥ñ¥ï¥ò¥ô¥í¥ç? ¥ì¥ï¥ô


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø